尋路者傳奇非官方中文化勘誤 - 桌遊

Kama avatar
By Kama
at 2013-10-30T17:08

Table of Contents

各位好,昨天得知大部分的朋友已經收到了中文化,所以現在把我找到的
錯誤先列出來,卡片實體更正會附在角色擴充的中文化裡面。
假如有發現新的錯誤請告知我,不過實際的更正就要等到第二章的中文化了。
對於劇情翻譯有問題的板友就請饒了我吧!
謝謝正板橋團一同參與的朋友協助我發現錯誤。

1. 魔法半身甲(Magic Half Plate)和魔法鎖子甲(Magic Chain Mail)的第一項能力應
該為"填充此卡來減少..."中文化誤植為"揭露"。

2. 找尋陷阱(Find Traps)的第一項能力應為"棄掉此卡來增加兩個骰子到擊敗一個障礙
的任何檢定。"中文化誤加了一個"你",請去掉它。

3. 妖怪(Bugbear)的譯名和布魯薩斯瑪斯(Bruthazmus)的特性更動為熊哥布林。

4. 女妖(Siren)的擊敗檢定更正為智慧(Wisdon),中文化誤植為"戰鬥"。特性請追加
菁英(Elite)。

5. 長弓+1(Longbow+1)請去掉基本特性。

6. 匕首+1(Dagger+1)和迴旋飛斧+1(Returning Throwing Axe+1)的第一項能力應為
"...你可以同時填充此卡來..."中文化誤植為"棄掉",請更正。

7. 哥布林扒手(Goblin Cutpurse)和告密者(Sneak)的浪人特性請更正為流浪者。

8. 食人魔(Ogre)的能力應為"假如未擊敗的話,對每一位在該地點的其他角色造成一點
戰鬥傷害。"中文化漏植"其他",請更正。

9. 更動冒險旅途(Adventure Path)名詞翻譯。

10. 神殿(Temple)背面,更正在該地點上說明第一句為"當移動或被移動到這裡..."

11. 怪物和障礙的能力"...的擊敗難度隨著目前場景的冒險牌庫數量而增加。"應改為
"...的擊敗難度隨著目前場景的冒險牌庫數字而增加。"

12. 卡牌上除了冒險旅途上的"移除"之外,其他卡片上的移除均指"放逐"。
(尚未進行實體修正)。

昨晚還有板友反應沒有收到印好的中文規則,目前是直接給檔案,所以就不印出來了。
在置底的下載區有我翻譯的中文規則書提供下載,在提醒一次,請務必搭配FAQ閱讀。
謝謝昨晚剛從德國回來的ALLEN,馬上就被我用問題轟炸XD

還有其他的中文化問題,請私信或推文告知我。
謝謝各位!

以下是ALLEN 10/31傳給我的訊息:
這是勘誤中文化的檔案連結 http://ppt.cc/448I
自行列印出來使用即可,或是有向ALLEN購買原版主遊戲,
可以在11/15日之後找ALLEN現場免費索取勘誤輸出版(合計4頁)
(我會用原來輸出的高級銅板紙)
如果有買角色擴充的玩家, 我也會把勘誤版放入角色擴充的全彩輸出版中!
如果是郵寄也可以在買其他東西時一起寄給你。

--
Tags: 桌遊

All Comments

Victoria avatar
By Victoria
at 2013-11-03T22:47
不推怎行!!
Steve avatar
By Steve
at 2013-11-08T20:23
先推~~等收件XD
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2013-11-09T19:50
推一下~要不要考慮一下勘誤直接放檔案出來?可能有人不打算
購入擴充咧? :P
Isabella avatar
By Isabella
at 2013-11-14T09:00
辛苦了
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-11-15T03:13
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-11-19T12:37
辛苦了!也同意宅貓大的提議!
Eartha avatar
By Eartha
at 2013-11-23T13:43
嗯,會提供勘誤檔案或載點給有購買基本組合的玩家。
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-11-23T21:56
COOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-11-26T03:05
yoooooooooooooooooooooooooooo
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-11-29T23:18
辛苦了
Freda avatar
By Freda
at 2013-12-01T00:53
<333333333

Power Grid 印澳地圖簡易規則

Faithe avatar
By Faithe
at 2013-10-30T14:04
雖然還沒能入手 也還沒有正式的英文規則 不過正好有看到國外有人德翻英的英文規則 就忍不住先看了(順便亂翻一通) 所以若有錯誤的話,還請指正!! (好想趕快玩到啊~~~~) ===========================我是分隔線==================================== ...

集資買遊戲選擇(4~7人)

Andrew avatar
By Andrew
at 2013-10-30T13:35
請教版上各位 我們是一群從大學接觸桌遊已2.3年經歷的學生 最近想增添遊戲 決定集資約1500~2000購買遊戲 以下是我們常玩的遊戲: 阿瓦隆 波多黎各 卡坦島 暗影獵人 美食大亨(競標) 殭屍小鎮 蘇格蘭警場 農家樂 從前從前,etc 其中以 ...

談合作遊戲

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2013-10-30T12:26
這不過是個定義問題 假設這個遊戲 有A,B,C三個玩家 然後 為了方便起見 設遊戲機制為D 但這時候 P(A win 和 D win)=0 P(B win 和 D win)=0 P(C win 和 D win)=0 如此一來,本來對應域的結果是 {A,B,C,D}的所 ...

談合作遊戲

Susan avatar
By Susan
at 2013-10-30T12:12
※ 引述《dorminia (重新出發)》之銘言: : 但 f(A) = {1,2,3,...,N} 和 f(A) = {} 有差嗎? : 全贏跟全輸跟平手是一樣的吧 :) 「全贏」和「大家平手」可能是一樣的,但這兩者和「全輸」 可能不太一樣 :) 這涉及兩個因素:一個是模型設定問題,另一個是玩家心 ...

談合作遊戲

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2013-10-30T08:02
→ AtDe:重點是共輸的分數並不是固定的… 10/30 06:55 看來我得再多說明一下等價的論點 警告: 以下的數學會有點暈, 慎入 --------------------------------------------------------- 基本上所有的遊戲都可以用以下的方式表示: (1 ...