偶像雀士ⅢREMIX(NDS版)-索子聖羅篇 - 模擬器

Kristin avatar
By Kristin
at 2008-11-20T16:25

Table of Contents

索子聖羅路線,基本上滿中規中矩的內容。
要談有趣的,就說當我推薦這遊戲(的PC版)給朋友C君玩時,
我還正要解說同伴的差異時,C君就立刻迅雷不及掩耳地選了她當同伴。
……友人C君是個認為女性C罩杯以上才叫有胸部的胸部魔人,看來是真的XD
(在這邊發文他應該不會看到,這樣描述大家應該也猜不到是誰所以沒關係吧(笑))
為了排版對齊方便,有些人名就使用縮寫,像スーチーパイ寫成SP。
═════════════════════════════════════
【人物簡介】

聖羅「わたくし﹑ジャンマー教教祖﹑索子聖羅ですわ。」
「我便是將麻教的教祖,索子聖羅。」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336323&p=261

「ヘンテコな戒律が盛りだくさんな﹑ジャンマー教団の教祖。
  鳥の神様﹑ジャンマー様を崇めている。
  教団とはいえ信者ゼロ。
  近寄りがたい感じだが﹑基本的に善人。」
「充滿詭異戒律的將麻教團教祖,膜拜鳥神-將麻神。
雖說是教團但其實根本沒有信徒。
雖然讓人有種難以接近的感覺,但基本上是個好人。」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395371&p=287

這裡記錄的內容,是[見面時的台詞]跟[人物選擇畫面時的顯示訊息]。

─────────────────────────────────────
【劇情內容】

01.VS.索子聖羅。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336323&p=261

  [對戰前]
SP「もしもし……はい……
そうですけど……
いえ﹑それはアタシじゃ……
     ……いえ﹑違いますって。
     はい……はい﹑それじゃ失礼します。
     ーーガチャ
     あ~﹑もう﹑やだ。
     朝から苦情の電話が鳴りっぱなし。
     いったいどこのどいつよ。
     アタシのふりしてイタズラしてるのは!
     ……決めた。 この電話地獄から逃れる
     ためにもあたしの手でニセモノを
     捕まえてやるわ!!」
「喂……是的……
我知道……不,那不是我本人……
……我,我就說不是我作的。
是的……是,感謝您的來電。
--喀鏘(掛電話聲)
啊~ 討厭,我受夠了。
從一早就一堆抱怨的電話。
到底是哪裡的哪個傢伙,扮成我的樣子到處惡作劇啊!
……決定了,為了順便逃出這個電話地獄,
我一定要親手逮住那個冒牌貨!」
聖羅「あの﹑すいません。
     ちょっとよろしいですか?」
「這個,抱歉,請問方便打擾一下嗎?」
SP「あ﹑ごめんなさーい。
     これから外に出なきゃいけないのよ。
     用があるなら悪いけどあとにーー」
「啊,不好意思。
我現在有事要外出,有什麼事麻煩晚點再來--」
聖羅「アナタ﹑今﹑不幸ではありませんか?」
「妳現在是不是很不幸呢?」
  SP「え?」
「咦?」
  聖羅「あなたの後ろに不吉な影が見えます。
     放置しておけばさらなる不幸がアナタ
     を襲うでしょう。」
    「我從妳身後看到了不吉祥的陰影。
如果放著不管的話,還會有更不幸的事籠罩於妳身上吧?」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395372&p=288
  SP「……もしかしてアンタ﹑
     この騒ぎの原因を知ってるのね。
     そう﹑だったら麻雀で勝負よ!
     アタシが勝ったらアナタが隠してること
     全部調べてあげるから!」
    「……妳該不會知道這陣騷動的前因後果吧?
這樣啊,那就來用麻將一決勝負吧!
我贏的話,我要將妳所知道的全查個一清二楚!」
  聖羅「ええっ!?」
    「咦!?」
[對戰後]
  SP「えっと﹑じゃあ﹑アナタがここに
     きたのは偶然だったってこと……?」
「呃~ 所以說,妳會到這裡單純是個偶然……?」
聖羅「はい﹑ジャンマー教の布教をするために
     町へ行こうとしたら﹑なにやら不吉な
     気配を感じました。
     その気配をたどってみたら
     ここにたどり着いたというわけです。」
「是的,我是為了佈教而抵達這鎮上的。
但一到了這裡,我就感覺到不吉祥的氣氛。
跟著追尋就抵達了妳這邊。」
SP「じゃあ﹑アタシの勘違い?
     あっちゃー﹑ごめんね。」
「那這樣是我搞錯囉?
哎呀,真是抱歉哪。」
聖羅「いえ﹑気になさらないでください。
     勝負に負け﹑このような目にあったのも
     すべてわたくしの不徳のいたすところ。
     ジャンマー教を世に広めるために
     さらなる善行を積まなければ。」
「不會,請您不用在意。
會輸掉對局,遇到這種下場都是因為我的德性跟修行不足的緣故。
為了能順利傳播將麻教,看來我還得再繼續累積陰德才行。」
SP「えっと﹑じゃあさ。 これからは悪さしてる
     アタシのニセモノを探しに行くんだけど
     手伝ってくれない?
     ほら﹑これも人助けってことで。」
「嗯,既然這樣的話,
我現在要去找我那到處作亂的冒牌貨,妳要不要來幫我?
妳看,這也算是助人的善行吧?」
  聖羅「かまいませんわ。」
    「我是無所謂。」
  SP「ありがとー。 助かるわ。
     ……これが他の連中だったら
     こうすんなりとはいかないのよね。」
「謝啦,真是幫了大忙。
……如果是其他那幾個,絕對不會這麼乾脆的哪。」
  聖羅「なにかおっしゃいました?」
    「請問妳剛剛說了什麼嗎?」
  SP「ううん﹑なんでもないわ。
     それじゃ﹑ニセモノ探しに
     しゅっぱーつ!」
    「沒有沒有,什麼都沒有。
那麼,我們就出發去找冒牌貨吧-!」

─────────────────────────────────────
02.VS.水野佑紀。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336316&p=257

  [對戰前]
佑紀「はぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
     ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
     ぁぁぁぁぁぁぁあぁぁぁぁぁぁぁあ」
「唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉
唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉
唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉唉」
  聖羅「どうしたんですか?
     そんなセリフの表示数いっぱいの
     タメイキなんかついて。」
「妳怎麼了嗎?
竟然嘆了口整整塞滿對話框的氣。」
佑紀「あのね﹑ユキちゃん﹑スーチーパイに
     騙されたの。
     あの女にもらった餃子の食べ放題券で
     大好物の餃子を食べたんだけど﹑
     その券がニセモノだったのよ!」
「聽我說啦,佑紀被スーチーパイ給騙了啦!
我用那女人給我的水餃吃到飽票券
去吃我最喜歡的水餃,但那票券竟然是偽造的!」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395373&p=289
  聖羅「まあ。 あの人がそんなことを。」
    「哎呀,那個人竟然會作這種事啊?」
  佑紀「仕方ないからお金払ったんだけど﹑
     そしたら今月のおこづかいが
     スッカラカンになっちゃたのー
     ね﹑ひどいでしょー?」
    「害我只好乖乖付錢,但就讓我這個月的零用錢全花光了。
妳評評理啦,是不是很過份~?」
  SP「ちょっと待って。
     アタシそんなことしてないわよ。」
「慢著,我可不會作這種事喔。」
  佑紀「あ﹑でたわね﹑スーチーパイ。
     このうらみはらさでおくべきか~」
「啊,スーチーパイ,妳終於出現了!
我現在就要來報仇雪恨~」
  SP「ユキちゃん﹑それはアタシじゃなくて
     アタシのニセモノの仕業なの。
     ソイツのせいでアタシもすっごく
     迷惑してるんだから。
     で﹑どこであったの?
     教えてくれない?」
    「佑紀,那不是我作的,是我的冒牌貨作的。
我也被那傢伙害得很慘的。
妳能不能告訴我妳是在哪裡遇到那傢伙的?」
  佑紀「ふんだ! ニセモノだなんだか
     知らないけど﹑アンタに教えること
     なんかないもん。」
    「哼! 我才不管什麼冒牌貨不冒牌貨的,
但我才不想告訴妳任何事咧!」
  SP「う~ん﹑仕方ないわね。
     こうなったら強引にでも情報を
     探し出すしかないか。
     というわけで﹑麻雀で勝負よ!」
    「嗯~ 真沒辦法。
那這樣我就只能來硬的逼妳吐出情報了。
所以呢,就來用麻將一決勝負吧!」
[對戰後]
佑紀「あーん﹑負けちゃったー。
     くやしいー!!」
「啊~~ 輸掉了啦~~
真不甘心~!!」
  SP「で﹑ニセモノのヤツはどっちに
     行ったの!」
「那麼,冒牌貨那傢伙到底是去哪裡了!」
  佑紀「そんなに怒んないでよー。
     こわいじゃない。
     ……アンパイズの方よ。
     でも……」
    「不要這麼生氣嘛~ 人家會怕啦。
……是往ANNPIES那邊去了。
不過……」
  SP「アンパイズね。
     わかったわ!
     セイラさん﹑行くわよ!!」
    「ANNPIES是吧?
我知道了,聖羅,走吧!!」
  聖羅「あ﹑待ってください。」
    「啊,請稍等我一下。」 
  佑紀「あったのは2時間くらい前だから
     もういないと思う……って﹑
     あ﹑行っちゃった。」
    「我遇到那時候是兩個小時前了,所以應該已經不在了……
啊,已經走掉啦?」

─────────────────────────────────────
03.VS.天野麻衣。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336310&p=254

  [對戰前]
聖羅「はぁ﹑はぁ……やっとつきました。
     スーチーさん﹑足が速すぎます……
     あら﹑スーチーさんはどこに?」
「哈啊、哈啊……終於到了。
スーチー她的腳程太快了……
嗯? 怎麼沒看到スーチー的人?」
麻衣「いらっしゃいませー﹑
     手作りパイの店アンパイズに
     ようこそ☆
     本日はお客様感謝デーとういうことで﹑
     パイの試食をやってまーす♪
     さ﹑どうぞ召し上がれ。」
「歡迎光臨,歡迎來到手工派的店,ANNPIES☆
今天是感謝客戶的日子,所以有試吃派的活動~♪
來來來,請用吧。」
聖羅「はぁ……では﹑いただき……
     むっ﹑これは……
     パイから邪悪な気配が……」
「呼…… 那麼,我就不客氣了……
姆? 這是……
從派上傳來了邪惡的氣息……」
麻衣「なによ﹑失礼ねー!
     私が作った﹑サメとざらめの
     さめざめパイのどこが邪悪なのよ。
     サメのヒレはコラーゲンたっぷりで
     お肌にいいんだからね。」
「什麼啊! 沒禮貌-!
我所做的這個由鯊魚(SAME)跟粗砂糖(ZARAME)
製成的SAMEZAME派哪裡會邪惡了啊?
而且魚翅(鯊魚鰭)還有豐富的膠原蛋白,
對肌膚可好的呢!」
聖羅「パイからシャークな気配が……」
「那就是從派上傳來鯊魚的氣息……」
  SP「はぁ﹑はぁ……勢いで走りすぎて
     アンパイズを通り過ぎちゃった……
     あ﹑マイちゃん。
     ちょっと聞きたいことが
     あるんだけど……」
    「呼、呼……衝過頭了,結果漏掉ANNPIES去了……
啊,麻衣,我有點事想請教妳……」
  麻衣「今﹑この失礼な人と話してんの。
     用事ならあとにして。」
    「我現在正在跟這個沒禮貌的人說話!
有事的話等一下再說。」
SP「ん~﹑なんか知らないけど﹑
     頭に血がのぼってるみたいね。
     だったら頭を冷やすために
     いつもの麻雀で勝負よ。 いいわね?」
「嗯~ 我是不知道怎麼了啦,但妳好像血都衝上腦了?
那麼為了讓妳稍微冷靜下來,
就照老規矩用麻將一決勝負吧? 這樣可以吧?」
  麻衣「よくなーい!」
「才不好咧!」
[對戰後]
SP「どう﹑落ち着いた?」
「怎麼樣? 冷靜點了吧?」
  麻衣「うぅ﹑ヒドイ目にあったわ……」
「嗚嗚,真是有夠衰……」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395374&p=290
  SP「うん﹑落ち着いたみたいね。」
「嗯,好像是冷靜下來了。」
  麻衣「んなわけないでしょ!」
    「怎麼可能會啊?!」
  SP「で﹑聞きたいんだけど﹑
     さっき﹑アタシを見なかった?」
「好啦,我是想問妳,
妳剛剛有沒有看過我?」
  麻衣「なにいってんのか﹑わかんないけど﹑
     2時間くらい前かな。 アナタが
     ミルキーと話してたのを見たわよ。」
    「妳在說什麼啊? 根本聽不懂。
但大約兩個小時前吧,我有看到妳在跟ミルキー說話。」
  SP「ミルキーね。
     わかった﹑ありがと。」
    「ミルキー對吧?
知道了,謝謝。」
  麻衣「なんだったのかしら……」
    「到底是在問什麼啊……?」
  聖羅「アナタのパイから邪悪で
     シャークな気配が……」
    「妳的派上散發著邪惡的鯊魚氣息……」
  麻衣「まだいうかー!」
    「妳還說啊-!」

─────────────────────────────────────
04.VS.MILKY PAI。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336319&p=259

  [對戰前]
聖羅「すいません。 ミルキーパイさんは
     いらっしゃいますか?
     少しお聞きしたいことが
     あるのですが。」
「抱歉,請問ミルキーパイ有在家嗎?
有點事想請教您。」
MP「ほーい。 誰だピョン?
     今﹑アチシはうれしいことが
     あって﹑すっげー気分がいいから
     なんでもこたえてやるピヨンよ。」
「來-囉,誰啊?
我現在正遇到喜事,心情超好的。
什麼問題我都會回答妳的。」
聖羅「あら﹑なにがそんなに
     うれしいのですか?」
「嗯? 什麼事情讓妳這麼高興啊?」
MP「聞いておどろけ。
     なんと﹑アチシ主演で映画が
     撮られることになったんだみゃー。
     タイトルは『スペース雀士ミルキーパイ
     FOREVER』!
さっき﹑スーチーパイがきて﹑
     教えてくれたんだピョンよ。」
「聽了可別嚇到喔?
沒想到竟然有我當主角的電影要開拍了喔!
片名是『宇宙雀士ミルキーパイFOREVER』!
剛剛スーチーパイ跑來跟我說的喔。」
聖羅「まあ﹑それはすごいですね。」
「真的嗎? 這還真是厲害呢。」
SP「アタシ﹑そんなこといってないわよ。
     つーか﹑アンタも騙されたのね。」
「我才沒說過那種話咧。
或者該說,連妳也被騙了啊。」
MP「ピョン?」
「咦?」
  SP「どこのどいつかしらないけど
     アタシのニセモノがあちこちで
     イタズラしてるのよ。
     映画の話もその口ね。」
    「我不知道是哪裡的哪個傢伙啦,
但就是她冒充我的樣子到處惡作劇。
拍電影的事我看也是她搞的鬼。」
  MP「……にゃんですとー!?
     善良なうちゅーじんを騙すなんて
     ゆるせねーピョン。
     イカサマ女のニセモノ。
     略してイカモノ女め﹑このアチシが
     とっ捕まえてやるピョン!!」
「……妳說啥-!?
竟然敢欺騙善良的外星人,不可原諒!
作弊女的冒牌貨,簡稱作牌女!
我一定要親自逮住妳!!」
SP「ちょっと﹑捕まえるのは
     アタシがやるから居場所を
     知ってるなら教えてよ。」
「喂喂,要抓她我會動手的,
妳要是知道她人在哪裡的話,就告訴我吧。」
  MP「イカモノ女ー﹑待ってろよー!」
「可惡的作牌女-! 有種等我來-!」
SP「えーい﹑落ち着きなさい。」
「喂喂! 冷靜點啊!」
  MP「はなせー!
     アチシが捕まえるんじゃー!!」
    「放手啦-!
我要親手逮住她-!!」
  SP「こりゃダメね。
     とりあえずいったん落ち着かせないと。
     というわけで麻雀スタート☆」
    「這下沒輒了,總之得先讓她冷靜下來才行。
所以呢,就開始打麻將吧☆」
[對戰後]
SP「じゃあ﹑なに? あんだけ騒いどいて
     ニセモノの居場所はわからないの?」
「什麼啊? 妳剛剛鬧這麼厲害,
結果其實也不知道冒牌貨人在哪裡?」
  MP「うみゅ﹑わからん。
     わからんけどアチシの怒りの前には
     そんな些細なことは関係ないのじゃー!
     とりゃー!!」
「嗯,我是不知道。
但這點小事在我的憤怒相比根本微不足道-!
喔呀-!」
  SP「あ﹑ちょっと﹑ミルキー!?
     ……行っちゃった。
     はぁ﹑しょうがない子ね。
     でも﹑これで手がかりが
     なくなっちゃたわ。
     どうしょうかしら。」
「啊,等一下,ミルキー!?
……跑掉了。
唉,真拿她沒辦法。
但這下線索就斷了,該怎麼辦才好?」
  聖羅「あの﹑よろしければわたくしに
     任せてもらえませんか?」
    「這個,如果可以的話,能交給我試看看嗎?」
  SP「なにか当てがあるの?」
「妳有什麼線索嗎?」
  聖羅「いえ﹑ジャンマー様のお力を
     借りるのです。
     というわけで早速ですが﹑いきます!」
    「不,但我想藉助將麻神的力量。
所以就立刻來進行吧!」
  SP「え? え?」
    「咦? 咦?」
  聖羅「偉大なる神﹑ジャンマー様。
     そのお力を持って迷える子羊を
     導きたまえ。
     はぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
     ………………………………きました!
     町外れのほらあな。
     そこにアナタを導くなにかが
     あるはずです。」
    「偉大的將麻神啊。
請用您的力量指點迷途的羔羊們吧!
哈啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
………………………………來了!
在市郊的洞穴。
那裡應該會有可以指引妳的某種事物存在。」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395376&p=291
  SP「えっと……じゃ﹑じゃあ﹑
     とりあえず行ってみようかなー。
     あは﹑あはは……
     ちょっと逆らえる雰囲気じゃないわね。」
    「耶……那、那麼,總之就先去一趟看看吧。
啊哈、啊哈哈……
總有種沒辦法回絕的感覺呢。」
 
─────────────────────────────────────
05.VS.早乙女散留。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336326&p=263

  [對戰前]
散留「ちっくしょー﹑ななみのやつめ。
     どうしてくれよう。」
「她媽的-! 七魅那個混帳!
看妳要怎麼補償我!」
聖羅「まあ! ちっくしょーだなんて﹑
     女の子がそんな下品な言葉遣いを
     してはいけません。
     いいですか。
     そもそも最近の若い女の子は……」
「哎呀! 女孩子怎麼可以說她媽的這種粗俗的字眼呢。
妳聽好了,說起最近的女孩子啊,還真是……」
散留「うるさいわね。
     別にアタシがどんなふうにしゃべろーが
     おばさんには関係ないでしょ。」
「要妳囉唆啊!
我怎樣說話都輪不到妳這個老女人插嘴吧?」
聖羅「……………………おばさん?」
「……………………老女人?」
散留「はー﹑もういやになっちゃうわ。
     あれ? なんか寒くなってきたわね。
     それに空気がビリビリしてるような……
     ……ん?」
「唉~ 我快受不了了。
咦? 怎麼突然覺得變冷起來了?
而且空氣似乎有種要炸裂的感覺……
……嗯?」
聖羅「ふふ。」
「呵呵。」
散留「こわっ!?
     顔は笑ってるけど目が笑ってない!」
「好恐怖喔!?
完全是皮笑肉不笑!」
聖羅「うふふふふふ。」
「呵呵呵呵呵呵。」
  散留「ひいぃぃぃぃぃっ!?」
「咿咿咿咿咿-!?」
SP「スーチーパイ参上……って﹑
     セイラさんから黒いオーラがでてる!?
     ちょ﹑ちょっと落ち着いて。
     あとはアタシがやっておくから。
     はぁ……行ってくれたか。
     大丈夫﹑アナタ?」
「スーチーパイ登場……咦?
聖羅身上怎麼會散發出漆黑的氣息!?
等、等一下,先冷靜點。
接下來交給我負責,可以吧?
呼……終於走開了。
妳沒事吧?」
  散留「助かった……
     と﹑とりあえず礼をいうわ。
     あれ? アナタ……」
「得救了……
總、總之得先跟妳道個謝。
咦? 妳……」
SP「ん? アタシの顔になにかついてる?」
「嗯? 我的臉上是有什麼東西嗎?」
  散留「う﹑ううん……なんでもないわ。」
「呃,嗯……沒什麼啦」
  SP「……怪しい。」
「……真可疑。」
  散留「えっ?」
    「咦?」
  SP「人の顔を見て口ごもるなんて怪しいわ。
     なにか隠してるなら早くいった方が
     身のためよ。」
「看到別人的臉就開始結巴,太可疑了。
如果妳有隱瞞什麼事的話,勸妳快快招來免得自討苦吃。」
  散留「え﹑な﹑なにを……」
「咦? 妳、妳在說什麼我不知道……」
  SP「……そう﹑
     あくまでしらをきるというのね。
     なら﹑麻雀で勝負よ!
     アタシが勝ったら身ぐるみはいで
     隠してることを暴いてみせるわ!!」
「……這樣啊? 妳就是要裝死裝到底就對了是吧?
那麼,就用麻將一決勝負吧!
我贏了就要將妳給扒個精光,把妳所藏的全部給搜出來!」
  散留「なんでぇぇぇ!?」
「為什麼會變這樣!?」
[對戰後]
SP「……なるほど﹑
     アナタの妹がアタシのことを
     調べていたというわけね。」
「……原來如此,原來妳妹妹有在調查我的事啊。」
散留「ええ﹑ななみは強い雀士の情報を
     集めていたの。 その中でもアナタの
     情報に興味を示していたわ。
     それにあわせたかのような
     今回の騒ぎ。
     無関係だとは思えないわ。
     アイツの狙いがなにかは
     わからないけど﹑ロクでもないことを
     考えてるはずよ。
     そもそもアイツはお父さまたちが
     亡くなったあと……」
「嗯,七魅她一直在蒐集麻將高手的資料。
其中又對妳的檔案特別感興趣。
然後就出現這次的騷動,自然讓人會有所聯想。
我是不知道那傢伙有什麼打算,但絕不會是啥好事的。
畢竟當初就是她在父親他們過世後……」
 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336328&p=264
SP「……ついに尻尾をつかんだわ。
     セイラさん﹑行くわよ!」
「……總算逮到狐狸尾巴了。
聖羅,走人囉!」
聖羅「うふふ………おばさん……
     うふふふふ………」
「呵呵……老女人……
呵呵呵呵……」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395377&p=292
散留「おかけでアタシはこんなところで
     暮らすことに……って﹑こわっ!」
「都是因為這樣,害我得在這種地方過日子……
……呃,好恐怖啊!」

─────────────────────────────────────
06.VS.早乙女七魅。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336330&p=265

  [對戰前]
七魅「あの娘を止めるには……アレとソレと﹑
     あ﹑コレも持っていった方がいいわね。」
「要阻止那女孩……這個跟那個,
啊,這個也順便帶去會比較好吧?」
  聖羅「すいません。」
「抱歉打擾一下。」
七魅「ひゃっ!?
     だ﹑誰よ﹑アナタ!
     ここは関係者以外立ち入り禁止よ。
     どうやって入ったの!?
     ていうか﹑警備員は?」
「呀啊!?
妳、妳誰啊!?
這裡可是非相關人禁止進入的喔,妳是怎麼進來的!?
而且,警衛咧?」
  聖羅「はぁ﹑受付でななみさんに用があると
     いったら﹑警備員さんがここまで
     案内してくれたのですが。」
「這個嘛,我在櫃臺說有事要找七魅小姐,
警衛就直接帶我到這裡來了。」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395378&p=293
七魅「アイツら……減俸ね。
     で﹑私になんの用なの?」
「那些傢伙……全部減薪。
那麼,妳找我有什麼事?」
  聖羅「いえ﹑用があるのはわたくしではなく﹑
     こちらの方です。」
    「不,不是我要找妳。
是她要找妳。」
SP「とぉー! 愛と勇気と正義の使者﹑
     アイドル雀士スーチーパイ参上☆
     アナタが今回の騒ぎの関係してるのは
     お見通しよ。 さあ﹑ニセモノを
     出しなさい!」
「喝-!
愛與正義與勇氣的使者,偶像雀士スーチーパイ登場☆
我已經知道妳就是這一連串事情的幕後黑手了。
快! 乖乖將冒牌貨交出來吧!」
  七魅「アナタは…………
     ふふっ﹑まさかこんなところまで
     くるとはね。
     でも﹑会わせることはできない。」
    「妳是…………
呵呵,沒想到妳能追到這裡來。
不過,我沒辦法讓妳見她。」
  SP「隠そうというのね。
     だったら﹑アナタを倒してから
     探させてもらうわ。」
    「妳是想繼續藏匿她是吧?
那我就先打倒妳,再來把她找出來。」
  七魅「アナタにできるかしらね?」
    「就憑妳,辦得到嗎?」
[對戰後]
  七魅「くっ﹑この私が負けるなんて。」
    「咕,我竟然會輸。」
  SP「さあ﹑ニセモノを出しなさい。
     それで迷惑をかけた人に謝りに……」
「好啦,將冒牌貨交出來吧。
然後去對造成困擾的人們道……」
七魅「いないわ。」
    「她不在這裡。」
  SP「えっ!?」
    「咦!?」
  七魅「私の目的は最強のロボ雀士を作ること。
     そのために﹑アイドル雀士として名高い
     あなたのデータを使わせてもらったの。
     でも﹑よりパワーアップさせるために
     CPUをクロックアップしたら……」
    「我的目的是要做出最強的機器人雀士。
所以才使用了相當出名的妳這偶像雀士的檔案。
但當我想讓她提升功率,而嘗試CPU超頻時……」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336333&p=267
SP「したら……?」
    「怎樣了……?」
  七魅「熱暴走して﹑文字通り暴走して
     しまったの。 もちろん﹑外部からの
     停止信号は受け付けないわ。」
    「因為過熱而失控,就是字面上的意思,失去控制。
當然,也無法接受外部發送的停止訊號。」
  SP「うそー!?
     それじゃ﹑またアタシの評判が
     悪くなっちゃうじゃない!
     どうすれば暴走は収まるの!?」
「不會吧-!?
這樣我的評價不就又要直直落了!
要怎麼做才能停止她的失控?」
  七魅「ボディを冷やすことができれば
     なんとかなると思う。」
    「如果能讓軀體冷卻的話,我想可能會有辦法吧。」
  SP「うーん﹑アタシのためにも
     放置しておけないし……
     あ﹑いい手があるわ!
     アタシのデータを使ってるなら
     麻雀を挑まれたら﹑きっとのってくる
     はずよ。
     そこでアタシが勝負に勝って﹑
     その娘を水着にしちゃえば
     冷えて熱暴走も収まるって寸法よ。
     さて﹑そうと決まったら
     ノンビリしてられないわね。
     それじゃ﹑行ってくるわ!!」
    「嗯~ 為了我自己,也不能放著不管……
啊,有了!
既然是使用我的資料的話,跟她挑戰麻將她一定會接受的。
之後我再勝過她,讓她穿上泳裝的話,
就能讓她冷卻,結束過熱造成的失控,就是這樣。
好啦,既然決定了,就不能繼續在這裡悠哉摸魚了。
那麼,我出發啦!」
  聖羅「お待ちください。
     わたくしも行きます。」
    「請等我一下,我也一起去吧。」

─────────────────────────────────────
07.VS.SUCHIE-PAI MKⅡ。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5336334&p=268

  [對戰前]
MKⅡ「お控えなすって。
     手前﹑生国と発しますは世田谷区
     神用賀でござんす。
     姓はスーチー﹑名はマーク2﹑
人呼んで「スーチーMK2」と
     発します。」
「多指教啦。
在下出身於世田谷區的神用賀。
姓スーチー,名MK2,
人稱『スーチーMK2』。」
聖羅「あら? 外見はそっくりですけど﹑
     中身はだいぶ違うようですわね。」
「嗯? 外表看起來很像,但內在似乎差很多哪?」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395379&p=294
SP「さっすが﹑セイラさん。
     よくわかってるぅ♪
     これが他の連中だったら﹑
     そっくりだとかいい出すのよね。
     ……はぁ。
とにかくアナタを止めてあげるわ。
     さあ﹑勝負開始よ。」
「真不虧是聖羅,真識貨♪
如果是其他人在場的話,八成都會說很像吧?
……唉。
總之我要阻止妳繼續作亂,
來吧,開始一決勝負吧!」
[對戰後]
  MKⅡ「ワタシはいったい……?」
「我到底是怎麼了……?」
  SP「どうやら暴走は収まったようね。」
    「看來失控是解除了哪。」
  MKⅡ「アナタのことはメモリに残っています。
     ご迷惑をおかけてしまい申しわけ
     ありませんでした。」
「關於您的事情,我的記憶體內還有紀錄。
造成您的困擾,真的是非常對不起。」
  SP「罪を憎んでロボを憎まず。
     アナタも反省してるみたいだし
     許してあげるわ。
     それじゃ﹑ななみさんのところに
     戻りましょうか?」
    「惡其意,不惡其機器人。
妳看起來也有在反省的意思了,就原諒妳吧。
那麼,妳也該回到七魅那裡去了吧?」
  MKⅡ「ありがとうございます。
     ……でも﹑アタシは今回のことで
     たくさんの人に迷惑を
     かけてしまいました。
     それを償わない限り﹑ナナミ様の元に
     戻ることはできません。」
「謝謝妳。
……但是,我這次造成了非常多人的困擾。
在還沒有贖完罪之前,我還不行回到七魅主人那裡。」
  SP「うわ﹑人ができてるのねぇ。
     ……ロボットだけど。」
    「嗚哇,還真有人品哪。
……但不是人,是機器人就是了。」
  MKⅡ「ただ﹑どうやって償えばいいのかが
     わからないのです……」
「但是,我不知道該怎麼做才能夠贖罪……」
  聖羅「それでしたら﹑いい方法があります。」
    「既然如此,我有個好對策。」
  MKⅡ「え﹑本当ですか?」
「咦? 真的嗎?」
  聖羅「はい﹑すべてわたくしに任せてください。
     悪いようにはいたしませんわ。」
    「是的,請完全包在我身上吧。
我不會隨便亂來的。」
  MKⅡ「はい﹑お願いします。」
「是的,那就拜託妳了。」
  麻衣「……ついに信者が……
     これもジャンマー様のお導きです。」
    「……終於有信徒了……
想必這也是將麻神的指引吧。」

─────────────────────────────────────
08.TURE END

http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=5395380&p=295
聖羅「ジャンマー様﹑新しい信者を紹介しますわ。」
「將麻神啊,讓我在此為您介紹新的信徒。」
MKⅡ「偉大なるジャンマー様の為に。」
「一切都是為了偉大的將麻神。」

─────────────────────────────────────
【補充解析】

˙根谷美智子。
http://tinyurl.com/6n9t8x
這是索子聖羅的配音,坦白說我不知道怎麼介紹她。
她現在還是十分活躍,許多最近的動畫依然可以看到她出演配音。
但我所看過的,比較舊一點的ACG作品她幾乎都是配角,而且都不太重要。
只有一個[鋼之煉金術獅]的霍克愛比較有名。
遊戲中則是有時候會聽到讓人有點哭笑不得的狀況。
比方說開戰時通常都會說「妳如果輸牌的話就可以獲得幸福喔。」(汗)
基本上是配得挺不錯的啦,但剛好跟我在看的ACG幾乎沒有交集。
有在追新番的人不妨看看,可能會比較有印象也說不定。

˙關於"將麻"教。
解釋一下好了。
日本的麻將這個字,漢字寫作[麻雀],念法則是[マージャン(まーじゃん)]。
而聖羅的這個教派原文是[ジャンマー教],看得出來是反過來寫的。
不過話說日本審核脫衣麻將有名的機構JAMMA,念法也很像,應該是巧合吧?
http://www.ne.jp/asahi/cc-sakura/akkun/mame/yougo2.html
這個機構被很多日本玩家視作脫衣麻將衰退的罪魁禍首的機構XD
主要是因為管太多了,
之前介紹過的名作[麻將超級禁版]上市是JAMMA正式介入脫衣麻將界的轉捩點,
在那之前跟之後的脫衣麻將其實內容過激程度差異非常大。
……其實JAMMA介入後,還是有不少脫衣麻將名作出現,應該是還好才對。
只能說是看不到內褲底下的玩家的怨念說法吧?
(超寫實麻將系列只有P2的ショウ子有真的脫掉內褲,其實也跟這個有關)

˙由鯊魚(SAME)跟粗砂糖(ZARAME)製成的SAMEZAME派。
本代麻衣的派倒是有不少取近音字的組合,這個派也是。
有個諧音我不知道寫劇本的人士有沒有這樣想,(滿可能沒有XD)
SAMEZAE也可以拆成[さ(SA)]+[めざめ(MEZAMEE)]=[來,醒來吧]。
………總覺得好像不太可能有這個聯想?
但總之,後面聖羅說的[シャーク]=[鯊魚(Shark)],
跟[邪悪(じゃあく)]可以算是諧音字。
所以才會有那些對話。

˙ミルキーパイ所說的簡稱。
這個其實很難說哪,我是先照中文作縮寫了啦。
……不過上面寫的縮寫好像也形成了另一個意思XD
但[いかもの]這個字其實最少有兩種意思,
一個是跟[魷魚/烏賊(イカ)]有關,
一個則是[類似真貨的假貨]。
好像還有一個[刻意跟普通人不同的]的意思。
不知道有沒有將這個縮寫再做諧音字/同音字影射就是了。
這種時候還是得請個日本人來看有沒有影射會比較準,這是語感問題。

˙對戰MKⅡ之前所說的對話。
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/7586/5rezo.html
所以主要是時代劇中流氓角色會用的說話語氣。
另外提到的世田谷區,神用賀則是這個系列全作共通的鎮上。
神用賀則是影射JALECO公司所在的[上用賀]。
([神]跟[上]在地名的時候是同音字,可能共通)

═════════════════════════════════════
[老女人]這個梗其實在ACG界已經用很多次了,
重點是這邊用得也非常老梗,所以效果我看是……會好笑嗎?

--
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
少年姜太公;受臏孫武神;流放屈離騷;未封管夷吾;陳蔡孔仲尼;初出蘇合縱
奕棋信陵君;跨下韓淮陰;漠北蘇牧羊;絕地李將軍;蠶室太史公;壽春小霸王
長阪劉玄德;朝前曹七步;受讒魏太傅;北伐漢丞相;當世陶五柳;漂泊杜工部
中唐韓昌黎;受脩柳柳州;亡國李後主;變法王荊公金牌岳鵬舉;暮年曹紅樓
╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴

--

All Comments

Faithe avatar
By Faithe
at 2008-11-21T11:47
專業好文推!

偶像雀士ⅢREMIX(NDS版)-水野佑紀篇

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2008-11-20T16:23
這個路線好像把佑紀當笨蛋了,出現滿多聽錯字的搞笑狀況。 不過感覺有點跟前幾作個性不太一樣, 反而是在索子聖羅跟早乙女散留路線的佑紀比較像是之前的印象。 為了排版對齊方便,有些人名就使用縮寫,像スーチーパイ寫成SP。 ═════════════════════════════════════ 【人物簡介】 ...

偶像雀士ⅢREMIX(NDS版)-天野麻衣篇

Ethan avatar
By Ethan
at 2008-11-20T16:22
這款偶像雀士三代,只有NDS版有像以前的家用版新增了劇情對話。 但遺憾的是沒有像之前一、二代那樣,有聲優的台詞配音。 本篇介紹一代便登場過的人氣角色,殺人派製作者天野麻衣的路線XDD 關於她的設定跟前因後果,不清楚的人可到PS/SS/Mahjong版看一下關於一代的內容 為了排版對齊方便,有些人名就使用縮寫, ...

偶像雀士ⅢREMIX(PSP版)

Emma avatar
By Emma
at 2008-11-20T16:21
本篇介紹暌違八年後才移植的系列作第三代,偶像雀士Ⅲ REMIX 日文名:アイドル雀士スーチーパイIII リミックス 英文名: Idol Janshi Suchie-Pai 3 REMIX 中文名:偶像雀士三代 REMIX http://album.blog.yam.com/show.php?a=Ulysses ...

偶像雀士Ⅲ

Rachel avatar
By Rachel
at 2008-11-20T16:20
這個三代,其實介紹起來滿矛盾的,因為能玩到的人應該不多吧? 因為MAME現在依然無法運作,而PC版則是很冷門所以非常難在台灣找到。 目前要玩,多半只能從[購買AC版的基板]和[從日本購入PC版]兩個管道下手。 AC版就我所知應該跟PC版差不多,所以這篇文章就同時當作AC版跟PC版的攻略文。 日文名:アイドル雀 ...

偶像雀士Ⅱ(家用版)-附錄CD

Wallis avatar
By Wallis
at 2008-11-20T16:19
本篇記錄[附錄CD(おまけCD)]內容與攻略方針跟秘技。 PS版應該也是有這一片啦,然後滿多要素其實都是跟美優里有關,蘿莉控有福了:p ═════════════════════════════════════ 【遊戲選單簡介】 ˙打開遊戲後,會有恭子簡單跟你打招呼, 然後會 ...