Re: Troa 嫩啦 - Steam

Wallis avatar
By Wallis
at 2005-07-29T19:25

Table of Contents

我印象中...疊羅漢的英文好像是boostㄟ...
2002年的WCG的規則裡是用boost這個單字指疊羅漢這個行為...
然後美國人他們用mic...也常聽到他們說boost而不是stack...
(看demo聽到的)

有錯請指正!^^

--
Tags: Steam

All Comments

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2005-07-31T05:38
不曉得,但應該都可用,因為我也看過人說stack
不過,我想,差別可能是我搞錯了,我剛去查了字典
stack比較像是疊人架槍,而boost是疊人至高處
實際上的使用情形我也不知道,我是看文章與demo
才了解到stack這個單字
樓上的狀元,這問題問我我也不知道啊..=)
口語用法的話,push up也可以拿來用
反正美國人不太在意同類詞分別的問題..orz..
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2005-08-05T00:33
我剛剛查到的stack是層層疊上,boost是抬、舉@@
所以boost其實是舉人?XD
Thomas avatar
By Thomas
at 2005-08-09T07:11
push push pop pop FIFO LILO
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2005-08-12T23:30
一般push常是指推進喔...:)

G@yServer 3

David avatar
By David
at 2005-07-29T15:46
我想你誤會了 bs沒有在gaty3 的map cycle裡 只有在人少的時候才會換成bs 有可能是adm走後人開始變多 可能是人變多以後又沒adm在線上 所以沒換回大地圖 還有gaty3的人數上限是20 所以應該不會看到18/18 :at ...

請問一下PAPA

Andrew avatar
By Andrew
at 2005-07-29T14:52
最近都連不到PAPA,有誰知道怎麼了? 還是IP換了,不過我連的是ducklove波的那個位置? -- 歡迎來到恨、笑話、以及匿名的世界。 - ...

G@yServer 3

Hardy avatar
By Hardy
at 2005-07-29T14:01
※ 引述《AsakuRacing (F1 Racing)》之銘言: : 真是好玩阿 無止盡的blood : 都已經7vs7 還不換地圖 : 說實在的 假如CPL,ESWC只比blood 搞不好台灣真的能拿個冠軍回來呢 忍不住手賤還是回了 碼的留守悶很久一放假就看到有人在那哭爸是怎樣 server不好就不要 ...

G@yServer 3

Kama avatar
By Kama
at 2005-07-29T13:39
bloodstrike之前玩過最有趣的就是死掉馬上重生, 但是重生的地點不一定,所以有時後一出來就被報頭, 有時後一出來剛好到別人的屁屁!! ※ 引述《AsakuRacing (F1 Racing)》之銘言: : 真是好玩阿 無止盡的blood : 都已經7vs7 還不換地圖 : 說實在的 假如CPL,E ...

G@yServer 3

Eartha avatar
By Eartha
at 2005-07-29T12:58
真是好玩阿 無止盡的blood 都已經7vs7 還不換地圖 說實在的 假如CPL,ESWC只比blood 搞不好台灣真的能拿個冠軍回來呢 - ...