Assassin's Creed II 記憶序列 7:威尼斯商人 - PS

Lauren avatar
By Lauren
at 2010-07-21T23:08

Table of Contents

Assassin's Creed II Memory Sequence 7: The Merchant of Venice
======================================================================

本章標題《威尼斯商人》出自十六世紀英國文豪莎士比亞(William Shakespeare,
1564 ~ 1616)的喜劇作品,又名《威尼斯的猶太人》。

劇中描寫威尼斯商人安東尼奧(Antonio) 為了協助好友巴薩尼奧(Bassanio)娶得
美嬌娘,於是和猶太人夏洛克(Shylock) 借錢。雙方約定若安東尼奧還不出錢,
就需要割下自己的一磅肉抵債。不料安東尼奧的商船在海上遇險,因而無法如期
還債而給夏洛克一狀告上法庭。

當時猶太人在歐洲社會中由於擅長做生意又對基督徒放高利貸,而遭到基督徒排
擠。夏洛克不僅遭到安東尼奧一再侮辱歧視,連女兒潔西卡(Jessica) 都跟對方
的朋友私奔了,怒氣沖沖的他來到法庭,拿出借據拒絕和解,他舉起尖刀,朝袒
胸露背的安東尼奧撲了過去。(羅德表示:)

在優雅的貝爾蒙莊園(Belmont) 中,美麗富有的少女波西亞(Portia)正嘆息著:
她的終身大事取決於她父親生前設置的金、銀、鉛三個彩匣,每位相親的對象都
必須答應,如果沒能娶到波西亞,則必須終生保持單身,相反地,如果能夠成功
看出哪個盒子裡面裝有波西亞的肖像,則能夠迎娶波西亞。幸好她的愛人巴薩尼
奧最後選了正確代表答案的鉛匣,有情人終成眷屬。

兩條線在法庭上合而為一。

裝扮成法學博士混入法庭的波西亞在刀子即將刺入之際大喊:「等一下!」並向
夏洛克指出:「借據上是寫你可以拿走安東尼奧的一磅肉沒錯,但可沒寫能拿走
一滴血。」夏洛克自然無法僅取肉而不流血,只能作罷。聰慧機智的波西亞因此
救了丈夫的好友一命。

波西亞在勝訴後向沒認出她的丈夫討了他的結婚戒指作為酬勞,等回家時再假意
責怪丈夫把結婚戒指弄丟,和丈夫戲劇性的大吵一架。最後巴薩尼奧恍然大悟,
全劇圓滿落幕。

本劇描述的年代恰好在15世紀末期,也就是埃奇歐跟達文西來到威尼斯的時間點
。幸好,埃奇歐並不需要煩惱要如何殺人而不流血。

======================================================================

角色名稱原則採音譯:
Desmond Miles 戴斯蒙.邁爾斯
Lucy Stillman 露西.史提爾曼
Rebecca Crane 麗貝卡.克雷恩
Shaun Hastings 尚恩.黑斯丁斯

Ezio Auditore da Firenze 翡冷翠的埃奇歐.奧迪托雷,本作主角,父親、
哥哥、還有弟弟遭到誣陷處死,自己也遭到聖殿
騎士追殺
Maria Auditore 瑪莉亞.奧迪托雷,埃奇歐之母,尚未從喪親之
痛中回復
Claudia Auditore 克勞蒂亞.奧迪托雷,埃奇歐之妹,是個麻煩的
暴力女
Uncle Mario 馬力歐伯伯,喬凡尼的哥哥

Leonardo da Vinci 李奧納多.達文西,天才藝術家,在遊戲中擔任
多啦A夢般的角色

Lorenzo de'Medici 羅倫佐.迪.麥迪奇,翡冷翠的銀行家,望族麥
迪奇家族的掌門人,同時也是城市的領袖團團員
跟文藝復興時期藝術家的贊助者,帕奇家族策劃
的政變失敗後完全掌控翡冷翠的市政

Catarina Sforza 卡塔琳娜.索佛薩,弗利(Forli) 的女領主

Antonio de Magianis 安東尼奧.迪.馬吉安尼斯,威尼斯竊賊工會的
首領,刺客教團的一員
Rosa 羅莎,威尼斯竊賊工會的女性成員,身手矯健,
安東尼奧視她如同親生女兒

Giovanni Moncenigo 喬凡尼.蒙乾尼哥,1478年至1485年擔任威尼斯
總督。

Emilio Barbarigo 艾米里歐.巴巴里哥,貴族商人、一口控制威尼
斯政治與經濟的獨裁者,也跟聖殿騎士是一夥的
Marco Barbarigo 馬可.巴巴里哥,也是聖殿騎士的人,在晚年時
擔任威尼斯總督
Silvio Barbarigo 西維歐.巴巴里哥,馬可.巴巴里哥的表弟,雖
然貴為威尼斯的最高司法官,但他仍然對他那些
親戚大權獨攬感到不滿。
Dante Moro 但丁.摩羅,馬可.巴巴里哥的貼身保鑣,也是
聖殿騎士的一員
Carlo Grimaldi 卡洛.格里瑪迪,在威尼斯擔任政府官員的聖殿
騎士,接近總督喬凡尼.蒙乾尼哥的目的是為了
等待殺掉他的機會

Rodrigo Borgia 羅德里哥.波吉亞,聖殿騎士的頭兒,全歐洲最
有權勢的人之一,目標是取得「伊甸的破片(the
Piece of Eden)」

======================================================================

《西元1481~1485年 最寧靜的威尼斯共和國(Serenissima Repubblica di
Venezia)》
譯註:Serenissma為義大利文形容詞「寧靜的」的最高級,英文對應為:The
Serenest Republic of Venice 。諷刺的是,只要埃奇歐這個死神所到之
處就沒有「平靜」可言,可以預見15世紀末的威尼斯又是一場腥風血雨了

本章時間在考證上面橫跨五年,但台詞似乎無法反應,不知為何。

《威尼斯.聖波羅區(San Polo District, Venice) 》

阿爾維西(Alvise):
請問是達文西先生嗎?

達文西:
我是。

阿爾維西:
歡迎光臨威尼斯!我叫阿爾維西。多納閣下(Il Signor Dona)請我護送您前往
工作室,請問您準備好了嗎?

任務:Benvenuto 歡迎光臨
跟著阿爾維西稍微遊覽威尼斯一下

阿爾維西:
啊!威尼斯!還有哪裡能像她這樣美麗、這樣平靜、這樣完美呢?

來吧!讓我向您展現她的美妙之處!

第一站是里奧多橋(Ponte di Rialto, the Rialto Bridge),可以欣賞她跨越
大運河的優雅之姿,她是威尼斯團結與自豪的象徵!
譯註:里奧多橋初建於1181年,最初只是一座浮橋而已。後來運河東岸里奧多
市集的發展為這座浮橋帶來不少人潮,橋面漸漸無法負荷,因此當局於
1255年時改建為木橋。這座木橋由兩個斜坡所組成,中間的部份可以移
動好讓船隻通過。

木橋最麻煩的就是維護,1310年時有部份毀於火災,1444年時甚至因為
不堪承受擠滿觀賞船隊遊行群眾的重量而垮掉。不幸的是於1524年時又
因為同樣的原因垮了一次。

1551年時當局終於痛定思痛,決心改建,廣徵設計圖,就連米開朗基羅
也一度考慮要投稿。今日的里奧多橋於1591年建成,仿造了前代木橋的
形式,但卻是用石材建成。

這解釋了為何在埃奇歐的時候,里奧多橋不是像現今我們所看到的石橋
,而是一座木橋。

我們繼續吧!

到了,這是里奧多聖雅各教堂(San Giacomo di Rialto) ,全威尼斯最古老的
教堂,漂亮吧?看看她的鐘樓,簡直壯觀極了!
譯註:里奧多聖雅各教堂的歷史可追溯至西元 421年,最特別的是位於入口處
上方的15世紀巨大時鐘。

快跟上,我們還有很多可以看!

這世界上沒有一座城市的市集大小比得上威尼斯。無論是香料還是絲綢,無論
遠近,都能……都能……

(衛兵上前威脅攤販)

衛兵隊長:
不是告訴過你要乖乖待在家的嗎?

攤販:
可是我已經付了租金!我有在這裡做生意的權利!

衛兵隊長:
艾米里歐閣下可不這麼認為哪!

攤販:
不!不!住手!

阿爾維西:
我們繼續參觀……其他的地方吧。

(在裁縫店前,達文西的目光被一個小小的木偶吸引住了)

達文西:
看哪!這不是挺有意思的?

可以先幫我代墊一下嗎?我……呃……我把錢放在包包裡了。

(突然有人經過埃奇歐身邊撞了一下)

埃奇歐:
喂!看路啊,瞎子!

阿爾維西:
這是絲綢宮(Palazzo della Seta),艾米里歐.巴巴里哥的住所。平常的話,
我會建議更靠近一點欣賞。不過現在……

譯註:巴巴里哥家是威尼斯最有影響力的商人,家族主要經營絲綢買賣,因此
他們家就被當地人稱為「絲綢宮」,於1450年落成

埃奇歐:
怎麼回事?發生什麼了嗎?

阿爾維西:
他計畫把所有的商人都收歸旗下,但有人反抗,有時候還爆發激烈的衝突。

埃奇歐:
是怎樣的反抗?

阿爾維西:
他們說他們是為人民而戰,為了自由還有什麼來著的。如果硬要我說的話,就
是一堆廢話吧。

(剛剛的攤販出現,向衛兵抗議)

攤販:
他們毀了我的攤子!我要你們補償我!

衛兵甲:
想要補償是吧?

攤販:
我要向議會告發,總督遲早會知道你們的惡行惡狀的!
譯註:這個時期的威尼斯市政是由十人議會(the Council of Ten)所掌管,類
似翡冷翠的九人領袖團。

衛兵乙:
那就祝你順利啊,朋友。

(衛兵把攤販抓了起來)

攤販:
你們要做什麼?

衛兵甲:
我們要用妨礙商業的罪名逮捕你。

攤販:
什麼?那是你胡謅的!根本沒這條規定!

衛兵甲:
現在有了。

攤販:
不!放開我!

阿爾維西:
現在我要向您展示您的工作室,達文西閣下。雖然沒有花費太多錢在設計上,
但仍然相當完美,就如同您還在翡冷翠一樣。祝您在這裡也能夠馬到成功,也
希望您能夠愛上這個城市就如同她也歡迎您的到來。

達文西:
好啦!總算到了,很期待吧?不進來坐坐嗎?

埃奇歐:
等一下好了。我現在要到絲綢宮去,試著「拜見」一下那個艾米里歐!

達文西:
那就如你所願,但如果有空的話,或是又找到密卷的話,別吝於敲門,此門將
為你長開!

埃奇歐:
謝啦!朋友。

達文西:
沒什麼。

(移動到目標位置)

埃奇歐:
怎麼溜進去最好呢?翻牆進去……噢!可能不好吧,我沒辦法跳那麼高。必須
換個方法……

(剛剛撞了埃奇歐一把的人出現,小偷引走衛兵後她爬上了牆,但卻中箭了)

羅莎:
請你幫幫忙。

埃奇歐:
嘿!我記得妳耶……

羅莎:
必須快點逃走。

埃奇歐:
妳撞了我是都不用跟我道歉的喔?

羅莎:
快走!

埃奇歐:
好吧!往哪裡逃?

羅莎:
水裡面。

埃奇歐:
那可不是什麼精確的地點啊……

任務:That's Gonna Leave A Mark 刻骨銘心
協助羅莎到達河邊

提示:保護羅莎

羅莎:
看來還是靠自己最管用……

他媽的弓箭手……

你到底在幹什麼,快點跟上!

快點!他們離我們越來越近了。

(羅莎跑到一半速度慢了下來,然後忍不住蹲下)

羅莎:
啊!老天爺我的腳……。

提示:將羅莎帶到安全的地方

埃奇歐:
我還不知道妳的名字……

羅莎:
羅莎。

埃奇歐:
很榮幸認識妳,羅莎。我是埃奇歐。

羅莎:
我知道。

(移動到目標位置)

羅莎:
烏果(Ugo) !

烏果:
這是怎麼回事?!

埃奇歐:
羅莎她受傷了。

烏果:
在這裡把她交給我,接下來我們走水路離開。

埃奇歐:
你們先走,衛兵我來對付。

提示:保護小船(Gondola)

烏果:
埃奇歐!快把他們殺了!

羅莎:
埃奇歐你繼續往前!趕快幫我們清出一條路!

烏果:
他們在屋頂上!快點想個辦法!

羅莎:
狗娘養的!快阻止他們!

烏果:
他們在攻擊我們了!

羅莎:
他們還在射!

(終於來到岸邊)

羅莎:
他已經死了,白痴!等會在祈禱啦!我現在立刻要見安東尼奧……

烏果:
他媽的!

埃奇歐:
小心點!讓我來好了,你去把安東尼奧找來。

羅莎:
媽的烏果你快照他的話去做!

烏果:
沒想到我竟然要聽這傢伙的話……

羅莎:
我覺得好累……

埃奇歐:
喂喂!給我醒來!

(移動到目標位置)

埃奇歐:
誰來幫忙一下?

烏果:
喂!安東尼奧人在哪裡?

不要吃飽閒著沒事幹,幫她挪個位置出來。

木匠:
讓她躺在這兒。

羅莎:
我們現在在哪……

埃奇歐:
到家了,他們是來幫忙的。

羅莎:
謝謝。

安東尼奧:
羅莎!發生什麼事了?

羅莎:
快把這東西給我拔出來!

安東尼奧:
馬上!我馬上拔,但我要先檢查一下傷口。

箭直接貫穿大腿,狀況還不錯。

羅莎:
馬.上.給.我.拔.出.來!

安東尼奧:
羅莎我們必須注意不要……

羅莎:
現在就拔!!

安東尼奧:
如妳所願。

好好按住她!

羅莎:
啊……啊啊--!

安東尼奧:
對不起了,寶貝……

羅莎:
對不起?你他媽的能把「對不起」塞進你的屁眼嗎?

安東尼奧:
快把畢安卡(Bianca)找來!

你也來幫忙。

埃奇歐:
怎麼個幫法?

安東尼奧:
去找些乾淨的亞麻布來。

(埃奇歐從身旁拿了塊布)

安東尼奧:
當我手一放開,立刻壓住她的傷口,準備好了嗎?

羅莎:
啊-!幹他媽的!

安東尼奧:
幹得好!在這種情況下你做得不錯了。

她精力還真是旺盛,這丫頭。

來吧!把羅莎抬進屋讓畢安卡包紮傷口。

沒事了,最壞的已經過去了。

羅莎:
我要詛咒你和你那妓女老媽得黑死病,你這混蛋!

安東尼奧:
謝謝你。羅莎是我最親的人,如果我失去她的話……

埃奇歐:
我總是對陷入困境的女性沒轍啊……

安東尼奧:
就跟我聽到的一樣。

別驚訝,我們對你一清二楚,埃奇歐先生。你在翡冷翠跟托斯卡納的事蹟已經
威名遠播了!即使有點不光明就是。

埃奇歐:
那你知道我為何會在威尼斯嗎?

安東尼奧:
我大概猜得到。

有空的話,來我辦公室一趟,我們好好聊聊。

(埃奇歐還沒敲門屋內就傳來聲音)

安東尼奧:
進來吧,埃奇歐!

歡迎,要喝點什麼嗎?脆餅(Biscotti)?還是要來杯咖啡?

埃奇歐:
咖啡是什麼?

安東尼奧:
一種有趣的調和飲料,一個土耳其商人給我的。來,嚐嚐看。

埃奇歐:
要我說的話……有點苦哪!感覺少了某種……我不知道怎麼形容。你有想過加
些糖或是牛奶嗎?

安東尼奧:
我覺得這是個人的愛好。
譯註:acquired taste 後天養成對食物、飲料的愛好,埃奇歐前半輩子都是
生活在有錢人家,糖跟牛奶自然不缺乏,好吃的食物和飲料也是。但安
東尼奧小時候很窮,過得很苦,糖跟牛奶對他而言自然是奢侈品了。

因此在這裡兩個人會有不同的偏好也是很合理的。

好了,關於咖啡偏好的討論就到此為止……之前聊到哪了?

之前在絲綢宮的失敗讓我們損失慘重,需要一段時間才能恢復。艾米里歐絕對
會利用這個空檔加強防禦,然後繼續壓榨這個地區。雖然你和我們的出發點不
同,但我相信目標是一致的。

埃奇歐:
為何不捲土重來再試一次呢?

安東尼奧:
躁進只會導致更多傷亡。所以不這麼做,現在我們必須重新補給,然後擬定新
的計畫。

埃奇歐:
但你也知道我不喜歡乖乖坐著等……

安東尼奧:
我也沒打算要你這樣,不如跟我們合作吧!

有些人因為今天的失敗被抓了起來,找到他們,他們會告訴你該怎麼做。越快
找到他們,我們可以越快出擊!

埃奇歐:
非常好,先生。我接受。

安東尼奧:
這是個明智的決定。

(再度敲門進屋)

安東尼奧:
啊!埃奇歐,我就想說你會回來,有些東西我想聽聽你的意見。

埃奇歐:
當然沒問題,是什麼樣的事情?

安東尼奧:
我們裡面有人向艾米里歐投誠了。

埃奇歐:
靠賄賂跟黑函是吧?

安東尼奧:
沒錯。如果不先處理好這些叛徒,我們就沒辦法出擊。他們應該還在這個區域
,監視著我們並向艾米里歐通風報信。

埃奇歐:
不會再讓他們有這種機會了。

任務:Cleaning House 清理門戶
識破並殺了這些背叛的盜賊

提示:殺掉叛徒

(移動到目標位置)

埃奇歐:
你好啊,烏果。遇到什麼麻煩了嗎?

烏果:
你和羅莎是成功從絲綢宮逃走了沒錯,但其他的弟兄可沒這麼幸運。艾米里歐
抓了他們準備把他們處決掉。

埃奇歐:
你知道他們被關在什麼地方嗎?

烏果:
我只知道他們還在這個區域,就這麼多了。你一定要救救他們。

埃奇歐:
我會儘快讓你的弟兄回來的。

任務:Breakout 突破重圍
放走被艾米里歐囚禁的竊賊

提示:放走竊賊

(放走全部的竊賊後回到目標位置)

烏果:
我很驚訝,沒想到你這麼快就完成了!

埃奇歐:
我只是想改變你對我的印象。
譯註:這裡埃奇歐說 I aim to please. 意思是說他想討好對方。

烏果:
我會通知安東尼奧有關進度的事。等會再來找我吧,我現在還有工作要請你做
……

埃奇歐:
什麼樣的工作?

烏果:
在碼頭等我,到時候我會解釋。

埃奇歐:
好。

(和烏果對話)

烏果:
把我的弟兄救出來可不只是做善事而已,埃奇歐。你救出來的那些人很快就會
派上用場,需要幫忙時儘管向他們開口。

埃奇歐:
我帶著一群小偷能幹什麼?

烏果:
派他們去騷擾衛兵,就可以引開衛兵的注意力……

埃奇歐:
……然後幫我清出一條路。

烏果:
完全正確。

埃奇歐:
同時也可以減少我刀下亡魂的數量,我喜歡。

烏果:
沒錯。現在我要告訴你該如何運用這些人……安東尼奧計畫要使用欺敵戰術。
我們要喬裝成他的弓箭手,換言之我們會需要他們身上的裝備。剛好有一批裝
備不久前剛運到,正等著要送去絲綢宮那邊。我要你幫忙攔截那些裝有裝備的
箱子。成功的話,幫我找艘船運回這裡。這樣我們的人就可以神不知鬼不覺地
混入絲綢宮裡面去。

任務:Clothes Make the Man 人要衣裝
攔截裝有艾米里歐衛兵身上所穿裝備的箱子,然後找條船運來給烏果

提示:攔截三個箱子

(攔截完後移動到目標位置)

提示:下船然後把東西交給盜賊

(移動到目標位置和羅莎對話)

埃奇歐:
嗨!羅莎,妳看起來恢復的不錯嘛!

羅莎:
待在威尼斯有什麼心得嗎?

埃奇歐:
她是有她引人入勝的地方。不過你們是怎麼適應這個味道的?有夠噁心的說。
譯註:由此可知埃奇歐不習慣海水的味道和魚腥味

羅莎:
哦!那是什麼風把你給吹來的?

埃奇歐:
我希望妳能夠幫我個忙……

羅莎:
會是什麼呢……?

埃奇歐:
我想學一下像妳那樣的攀爬技巧。

羅莎:
噢!

是沒問題啦!我可以教你。

嗯,現在沒辦法,但法蘭哥(Franco)可以。

法蘭哥!出來幫個忙。

給埃奇歐示範一下要如何爬到那個架子上。

一開始是撐住的姿勢。

然後用力向上蹬,抓準時機抓住上面的突出物,把身體向上帶。

就像那樣,知道該怎麼做了吧?

埃奇歐:
大概吧!

羅莎:
只有一個辦法才能知道囉!自己試試吧!

任務:Monkey See, Monkey Do 有樣學樣
學會羅莎的跳爬技巧

提示:爬到架子上

羅莎:
跳!埃奇歐!

向上跳時同時抓住突出物!

埃奇歐:
嗯,我表現得如何?

羅莎:
我看過比你更厲害的。

埃奇歐:
噢!妳的冷言冷語刺傷了我幼小的心靈哪!

羅莎:
好吧!愛現鬼,既然這樣就稍微來個測試。

埃奇歐:
放馬過來吧!

羅莎:
到弗拉里教堂(Frari) 前面等我。
譯註:the Basilica di Santa Maria Gloriosa dei Frari, 弗拉里的聖方濟
會榮耀聖母教堂,通稱弗拉里教堂(Frari) 。

西元1250年,天主教方濟會(Franciscan)取得土地準備興建教堂,但一
直到1338年才完工。但幾乎馬上又開始改建成為更大的教堂,今日的教
堂主體為義大利哥德式,以磚塊建成,花費約一個世紀的時間。教堂的
鐘樓是威尼斯第二高的建築物,僅次於聖馬可大教堂(Basilica
Cattedrale Patriachale di San Marco)的鐘樓。

另外教堂內藏有威尼斯畫派代表人物提香(Tiziano Vecellio)所描繪的
聖母升天圖(Assumption of the Virgin)。

(移動到目標位置)

羅莎:
剛剛要你爬上架子只是開胃菜而已,現在看看你能能否活用這個技巧。

埃奇歐:
爬上塔頂是吧?

我去去就來。

任務:By Leaps and Bounds 其疾如風
利用跳爬技巧儘速抵達塔頂

提示:爬到塔頂

(移動到目標位置)

提示:回到塔底

埃奇歐:
如何啊?

羅莎:
看來你都把我能教你的學會了呢!我會讓安東尼奧知道你的進度的。你先去完
成其他的工作吧!我們離目標只差一步而已。

(移動到目標位置)

(埃奇歐敲門)

任務:Everything Must Go 萬事具備
跟安東尼奧和他的竊賊們合作打敗艾米里歐

烏果:
請進。

安東尼奧:
你的努力讓我們損失的元氣恢復了,埃奇歐。我們已經準備進攻了。

埃奇歐:
告訴我該做什麼,然後就等我的好消息吧!

安東尼奧:
你利用夜色掩護從上方接近,艾米里歐在絲綢宮周圍佈署了不少弓箭手,全部
清掉,但不能打草驚蛇。解決他們之後,我的人馬上就換上去。

埃奇歐:
那警衛怎麼辦?

安東尼奧:
當你解決掉弓箭手之後,我們會在這棟建築前面重新集結,就在這裡,然後討
論我們的下一步。

埃奇歐:
聽起不是個問題,我搞定弓箭手後會跟你回報的。

安東尼奧:
那就這麼決定了。

小心別被狼吃掉囉!
譯註:義大利文片語 In bocca al lupo.,英文對應為 In the wolf's mouth.
雖然字面意思是「在狼的嘴裡」,但其實隱含「小心別被狼吃掉」而有
祝人好運意思,可譯為 Good luck! ,那回答呢?英文回答可用Thanks!
但義大利文有固定搭配,這裡請埃奇歐示範。

埃奇歐:
那一起祈禱狼死掉吧!
譯註:埃奇歐的回答是 Crepi il lupo. ,英文對應為 Let's hope the wolf
will die. 注意這裡不能用 Grazie(Thanks)!因為要是這樣回答的話,
就是表示一定會給狼吃掉而沒有好運,所以好運在於剛好狼死掉而死裡
逃生。

(殺完弓箭手)

提示:和安東尼奧見面

安東尼奧:
幹得好,埃奇歐!完全按照計畫進行,就如同我提到的,我們的人在你離開後
會去頂替那些弓箭手。

現在往絲綢宮的路已經為你敞開。

埃奇歐:
但建築物的門還沒有。艾米里歐的衛兵還在周圍徘徊。

烏果:
讓我的人上,讓他們引開衛兵的注意力,這樣可以省去很多麻煩。

羅莎:
當攻擊的號角響起時,別忘了我所教你的東西。

安東尼奧:
自己小心,埃奇歐。我們等著你的捷報。

提示:刺殺埃米里歐.巴巴里哥

(抵達絲綢宮屋頂)

卡洛:
你那不可靠的計畫已經搖搖欲墜了,艾米里歐……
譯註:House of cards. 即撲克牌塔,比喻靠不住的計畫或是紙上談兵

艾米里歐:
只是個小挫折而已,馬上就搞定了。安東尼奧那可憐的笨蛋,還有他那群盜賊
……

卡洛:
別管他們了!刺客才是你現在要當心的!

艾米里歐:
為什麼?難道……他已經在威尼斯了?

卡洛:
他已經到這裡好幾個禮拜了,你眼睛是瞎了嗎?

艾米里歐:
我才不像你,我可是很忙的!我還要負責為翡冷翠的弟兄準備武器。

提示:在艾米里歐.巴巴里哥逃走前殺了他

卡洛:
是啊!看看他們的下場……

艾米里歐:
我受夠你了,卡洛你到底是來幹麼的?

卡洛:
大師通知要聚會,三天後在聖史提凡諾教堂(Santo Stefano) 。
譯註:the Chiesa di Santo Stefano ,聖史提凡諾教堂,最初落成於13世紀
,14世紀時重建,15世紀初期又再度進行整修,哥德式的內外裝飾風格
都是在整修時完成的。

艾米里歐:
很好,我會出席的。

卡洛:
假設你到時候活著的話。如果你聽得進我的建議的話,我會先找個比較不起眼
的地方躲著,絲綢宮這裡已經是目標了。

艾米里歐:
這裡可是個要塞。

卡洛:
如果你偏要這麼說的話……

再見,艾米里歐。

艾米里歐:
幹!要是他是對的怎麼辦……

喂!去把我的船開過來,應該在這附近而已。船到了的時候就把這些箱子搬上
去然後準備出航。我馬上回來。

如果卡洛說的都是真的,那我必須趕快找個地方躲起來……躲到聚會那天……
。然後讓他們來對付刺客……他絕對跟安東尼奧那群人在一起……這代表他們
的攻擊……不!我想太多了……

他們根本不懂……必須讓犯罪率下降,百姓才能過好生活……一小點犧牲是必
要的,這是追求進步的代價……為什麼刺客總是愛來攪局?就跟那個喬凡尼一
樣……自己一個人不是很愉快嗎?

(埃奇歐接近目標)

埃米里歐:
衛兵!衛兵!

(埃奇歐刺殺目標)

埃奇歐:
不用害怕。

艾米里歐:
我無所畏懼,刺客。我只是感到後悔,我追求統一、穩定、以及秩序,但這代
價太大了。進步必定伴隨犧牲。

埃奇歐:
我非因樂趣而殺人,我是別無選擇,安息吧!

羅莎:
抱歉,我們忍不住了。

快來,幫安東尼奧把門打開吧。

安東尼奧:
絲綢宮已經陷落、艾米里歐也消失在世界上了!這全都要謝你,埃奇歐!

去把艾米里歐的招牌拆了!將民脂民膏物歸原主……

告訴我,埃奇歐,要如何才能報答你的功勞?

埃奇歐:
金錢萬能。

安東尼奧:
夠簡單了。

還有其他的嗎?

埃奇歐:
艾米里歐剛剛跟一個叫卡洛的男的碰面。他似乎是政府官員,你知道這號人物
嗎?

安東尼奧:
卡洛.格里瑪迪,十人議會(the Council of Ten)的成員之一。為什麼問這個
?你想幹麼?

埃奇歐:
我打算赴約。

(獲得獎盃 The Merchant of Venice )

--

____ _ _ _ _ ____ _ _ ____ _____ ____
(_ _)( \( )( \/ )( ___)( \( )(_ _)( _ )( _ \
_)(_ ) ( \ / )__) ) ( )( )(_)( ) /
(____)(_)\_) \/ (____)(_)\_) (__) (_____)(_)\_)


--
Tags: PS

All Comments

刺客教條2 新手對話翻譯 第十章

Poppy avatar
By Poppy
at 2010-07-21T01:10
1486and#39; SERENISSIMA REPUBBLICA DI VENZIA 1486年 威尼斯共和國 (Rialto Bridge橋上) ???: Ezio! Ezio! Antonio先生有話希望能對您說。 Ezio: 感謝你特別前來告知。 (到Palazzodella Seta見An ...

Assassin's Creed II 中場

Bennie avatar
By Bennie
at 2010-07-19T18:33
Assassinand#39;s Creed II Memory Sequence : Interlude ====================================================================== 角色名稱原則採音譯: Desmond Miles ...

Assassin's Creed II 記憶序列 6:崎嶇之路

Gary avatar
By Gary
at 2010-07-19T18:27
Assassinand#39;s Creed II Memory Sequence 6: Rocky Roads ====================================================================== 角色名稱原則採音譯: Desmond Miles ...

截錄PS3錄影利器(?) 電視卡HD70A

Necoo avatar
By Necoo
at 2010-07-19T01:04
之前要錄戰神3 看看手邊的機器 就只有一台數位像機可以用 (汗) 畫面又很靠背 連打個噴涕都要忍 之前錄PSP的戰神 就算我克服了一切困難 但是.... 老母:and#34;XXX下來開飯喔!!and#34; 囧a 我正在維護奧林匹斯的和平(謎) 別突然間冒出吃飯的話啊 雖然成功的一拳插入冥后 但是真的錄進 ...

【喜怒哀樂】UN2+楊格斯+MH+汪達+LBP。

Iris avatar
By Iris
at 2010-07-18T23:51
因為有一些遊戲中的對話。所以文章比較長。請注意。 另。WWW還是很多。WW PS3的圖片轉出來放到這邊。(雖然只有小小大星球的。W) 當初不太會用。有很多張照片都被洗掉或是我自己刪掉了。 現在有留下來的就是這幾張。就跟文章一起放上來。 因為我找到了宮崎駿的關卡。又做得很好。就拍了好幾張。 相片_9.jpg ...