聖劍傳說3-09-阿斯特利亞~拉比森林 - 模擬器

George avatar
By George
at 2011-11-25T12:36

Table of Contents

※ 引述《dcaesar (david)》之銘言:
: : (シャルロット)「うぅ…ヒースは、いなくなっちゃうし、おうちにもかえれない…
: : <夏綠蒂>「嗚嗚…希斯人不見了、又不能回家…
: <夏綠蒂>「嗚嗚…希斯人不見了、連家裡都回不去…
: 不能回家感覺像是怕被罵一樣不敢回去
: 她應該是打算找到希斯後讓希斯帶她穿過結界
: : 「おやまあ、最近の若い娘は何を考えてるんだろうね!
: : そんなはしたないカッコウをして!!
: : 「真是、最近的年輕女孩腦袋裝什麼啊!穿的這麼暴露!!
: 「真是的、最近的年輕女孩到底在想些什麼!衣服穿得這麼不像話!!

カッコウ 漢字是寫成 "格好"
寫成片假名應該是強調語氣
就是怎麼「穿成這樣!」

: 在跟菲婭莉自我介紹的時候為什麼要把名字放到前面,凱文的尤其奇怪
: 凱文:「俺、俺是<凱文>、獸、獸人…」
: 凱文:「俺、俺是獸…獸人<凱文>」
: 你看看如果是「我是江田島平八,男塾塾長!」整個氣勢都沒了 XD

角色個性有點唯唯諾諾或者害羞或有點不知所措
或者要看成獸人的語文邏輯就跟人類不同也行
所以才要斷斷續續的說
獸人身份後面才說也可能因為自卑感之類的原因
沒玩遊戲所以不清楚對話前後段劇情,但我個人觀感是這樣

: : 「いったいなにが…!?
: : 「發生什麼事…!?
: 「究竟發生了…!?

就翻成「究竟是什麼!?」或「到底是什麼!?」會不會好一些?
"發生"就一定是"事情、事件"
"是什麼"還可以是"人、物品"

--

All Comments

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2011-11-29T03:30
那個...你要不要先看看第一篇的前後文
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2011-11-30T19:31
獸人們似乎是受到大家的討厭,所以他不太想說出自己是獸人
Una avatar
By Una
at 2011-12-05T09:10
看了08要塞都市之後,覺得應該是這樣
Steve avatar
By Steve
at 2011-12-06T20:48
中午忙著在弄夏綠蒂的沒有認真回。我是在講先身分後名字
Agatha avatar
By Agatha
at 2011-12-09T01:29
因為日文原文就是先講獸人才講名字,而且六個人都是先身分
Donna avatar
By Donna
at 2011-12-10T13:33
而中文都翻成先名字後身分。我倒不是在針對凱文的個性
Una avatar
By Una
at 2011-12-15T00:37
「究竟發生了…!? 是因為這句話之前主角看到了村子被破
Audriana avatar
By Audriana
at 2011-12-19T12:16
壞的景像。而且なにが後面就是接事情,だれが才有可能是人
Quintina avatar
By Quintina
at 2011-12-20T21:37
還有下一句是 菲婭莉回答:被獸人士兵襲擊了吧…
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2011-12-24T06:19
所以那句話就是「究竟發生了…(什麼事)!?
Zora avatar
By Zora
at 2011-12-25T07:26
而中文都翻成先名字後身 https://muxiv.com

聖劍傳說3-09-阿斯特利亞~拉比森林

Elma avatar
By Elma
at 2011-11-25T10:46
: (シャルロット)「うぅ…ヒースは、いなくなっちゃうし、おうちにもかえれない… : andlt;夏綠蒂andgt;「嗚嗚…希斯人不見了、又不能回家… andlt;夏綠蒂andgt;「嗚嗚…希斯人不見了、連家裡都回不去… 不能回家感覺像是怕被罵一樣不敢回去 她應該是打算找到希斯後讓希斯帶她穿過結界 : ...

聖劍3武器翻譯 - 連枷、槍篇

Rae avatar
By Rae
at 2011-11-25T10:44
※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言: : 夏綠蒂: : ライトフレイル Light Flail 光連枷?輕連枷? 輕連枷 : モーニングスター Morning Star 晨曦之星?流星鎚? 釘頭槌 : ヒエロフレイル Heiro Fla ...

聖劍3武器翻譯 - 匕首、杖篇

Valerie avatar
By Valerie
at 2011-11-25T09:45
※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言: : 霍克艾: : フリントナイフ Flint Knife 火石刀?堅硬小刀? 說 燧石刀 也可 : バゼラード Baselard 截劍? http://www41.atwiki.jp/bukiped ...

聖劍3武器翻譯 - 連枷、槍篇

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2011-11-25T06:34
夏綠蒂: ライトフレイル Light Flail 光連枷?輕連枷? ダックの鉄球 Duck Ironball 鴨鐵球? モーニングスター Morning Star 晨曦之星?流星鎚? ヒエロフレイル Heiro Fla ...

聖劍3武器翻譯 - 匕首、杖篇

Elvira avatar
By Elvira
at 2011-11-25T04:44
霍克艾: フリントナイフ Flint Knife 火石刀?堅硬小刀? バゼラード Baselard 截劍? シャークティース Sharkteeth 鯊魚牙? ミゼリコード Misericorde ...