聖劍3武器翻譯 - 連枷、槍篇 - 模擬器

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2011-11-25T06:34

Table of Contents

夏綠蒂:
ライトフレイル Light Flail 光連枷?輕連枷?
ダックの鉄球 Duck Ironball 鴨鐵球?
モーニングスター Morning Star 晨曦之星?流星鎚?

ヒエロフレイル Heiro Flail ???
パぺットフレイル Puppet Flail ???
ブロックバスター Blockbuster 一鳴驚人....(這啥鬼

トロウルモール Troll Maul 伸縮?槌
キュニアルモール Cuneal Maul 庫尼爾槌?
シビュラフレイル Thibula Flail 茜比拉?連枷

アルティマモール Ultima Maul 最終(?)槌
ブラッドサッカー Bloodsucker 吸血者?
ミョルニル Mjolnir 米約爾尼爾?雷神之槌?

ベルティナモール Vertina Maul ???
ジャジメンテス Judgmentes ???
ギガースフレイル Gigas Flail 十億?連枷

死者のつちほこ Maul of the Dead 死頭?槌
ジャガーノート Juggernaut 神像

莉絲:
フラメア Flamea 火焰?
コルセスカ Corsesca 蝠翼槍?
グレイヴ Glaive 大刀<<長兵器怎麼是這個?囧rz

ウィングスピア Wing Spear 翼矛?
妖魔のヤリ Mystic Spear 鬼矛?妖魔之矛?
プルームランス Plume Lance 羽槍?

ダークピアサー Dark Piercer 暗黑鑽孔器??暗黑穿刺者?
トレントスピア Torrento Spear 特倫特之矛?
ゴールデンスピア Golden Spear 金矛

ブレインレッカー Brainwrecker 大腦破壞者?
グリフィンランス Griffin Lance 獅鷲槍?
スタッグホーン Staghorn 雄鹿角?

ウルヴスファング Wolf's Fang 狼牙
メイデンリーフ Maidenleaf 少女葉???
ミディールのヤリ Mideel Spear ???

ブリューナク Brunak 神龍槍??
グングニル Gungnir 剛尼爾
ぺイントゥース Paintooth 痛牙...囧rz

ブレイズピアサー Blaze Piercer 烈焰穿刺者
トゥルースピア True Spear 真實之矛?真理之矛?
スターゲイザー Stargazer 星空凝視者

巨人のヤリ Giant's Spear 巨人之矛


--
呼,好累,先來睡了,明天繼續,大家晚安<( ̄oo, ̄)/
ps.感覺聖劍3的開發者武器名是想到什麼就用什麼的樣子囧一點系統都沒有。

--

All Comments

Robert avatar
By Robert
at 2011-11-26T23:17
Troll 是一種有名的妖怪種族妳可以 Google 圖片看看
Andrew avatar
By Andrew
at 2011-11-29T05:40
我不知道她中文翻譯成什麼,但我想其實武器是有系統的耶
Mjolnir 就是索爾那把槌無誤
Susan avatar
By Susan
at 2011-12-01T06:13
Maul of the dead 或許可以譯作亡者之槌
Kristin avatar
By Kristin
at 2011-12-03T13:00
troll台灣通常翻巨魔或者多羅 同時也是(魔獸世界的)食人妖
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2011-12-04T00:49
Juggernaut 應該是個印度神的名字的英文翻譯
http://en.wikipedia.org/wiki/Jagannath
Hardy avatar
By Hardy
at 2011-12-05T07:32
Glaive 是那種刀刃超大所以通常有長柄的武器
也有比較小型版的就變成可以投擲XD
Freda avatar
By Freda
at 2011-12-05T23:10
妳可以試圖想想偃月刀,類似那種形象,翻譯就有點難...
Delia avatar
By Delia
at 2011-12-10T06:33
Gungnir 是 Odin 的武器,大家都暱稱她滾滾尼爾XD
Dora avatar
By Dora
at 2011-12-12T02:36
gigas有giant的意思
Victoria avatar
By Victoria
at 2011-12-12T18:31
Glaive 巨長刃
Doris avatar
By Doris
at 2011-12-13T08:31
Brainwrecker通常是指"碎腦槌" 但是他是槍的話........
Hazel avatar
By Hazel
at 2011-12-16T16:10
碎腦魔槍~~~
Elma avatar
By Elma
at 2011-12-17T19:09
griffin台灣通常都取音譯比較多 格利風
Zanna avatar
By Zanna
at 2011-12-19T11:15
Mideel是地名 取音譯就可以 米迪爾之類的
Elvira avatar
By Elvira
at 2011-12-23T08:58
Ultima 創世紀 所以翻個創世之槌不為過 或者用音譯也好
.........我是北七 不小心按成噓 不好意思Orz
David avatar
By David
at 2011-12-26T14:05
Maul of the Dead 亡者之槌
Joseph avatar
By Joseph
at 2011-12-27T05:18
Blockbuster你就很勇猛的把它翻成百視達吧! (一臉認真
Edwina avatar
By Edwina
at 2011-12-28T00:33
可惜我看不懂日文 如果知道的話應該能翻比較好
Freda avatar
By Freda
at 2011-12-31T18:29
日文就只是不拉克罷死特XD
Mary avatar
By Mary
at 2012-01-04T15:02
太棒了 百視達無誤
Blanche avatar
By Blanche
at 2012-01-06T19:29
Juggernaut 通常是翻成 攻城車,所以我翻成 攻城鎚
Victoria avatar
By Victoria
at 2012-01-09T05:45
blockbuster看要不要拆開來翻譯變成障礙摧毀者?
Necoo avatar
By Necoo
at 2012-01-12T19:55
Brainwrecke https://noxiv.com

聖劍3武器翻譯 - 匕首、杖篇

Elvira avatar
By Elvira
at 2011-11-25T04:44
霍克艾: フリントナイフ Flint Knife 火石刀?堅硬小刀? バゼラード Baselard 截劍? シャークティース Sharkteeth 鯊魚牙? ミゼリコード Misericorde ...

聖劍3武器翻譯 - 劍、爪篇

Hedda avatar
By Hedda
at 2011-11-25T01:13
※ 引述《RuinAngel (D.Angel)》之銘言: : ※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言: : : 不太確定的詞我都放上來了囧 : : コリシュマルド Colichemarde 西洋劍?細劍? : 這是西洋細劍的一種 : 是靠近護手的劍身特別寬或是特別大的構造,主要是可以用來格檔攻擊 ...

聖劍傳說3-06-夏綠蒂-序曲

Anthony avatar
By Anthony
at 2011-11-24T22:27
六個角色裡面,夏綠蒂的對話是最難翻譯的了,沒有漢字又全用平假名...囧 ==本章由[天幻]2003yoxo翻譯== シャルロット オープニング 夏綠蒂 - 序曲 ==異変?== 「……!! シャルロット「ぱぱー!ままー!!どこいくのー!?  andlt;CHARACTER 1andgt;:Papa ...

聖劍傳說3-09-阿斯特利亞~拉比森林

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2011-11-24T21:33
==本篇感謝[PTT]marssss協助補全== アストリア~ラビの森 阿斯特利亞~拉比森林 ==滝の洞窟== 目に見えない力に押し戻されて入る事ができない!  Sealed by an invisible force.  無形的力量把你推回、沒辦法進入! (シャルロット)「うぅ…ヒースは、いなくな ...

聖劍3武器翻譯 - 劍、爪篇

Zora avatar
By Zora
at 2011-11-24T21:14
※ 引述《RuinAngel (D.Angel)》之銘言: : ※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言: : : 不太確定的詞我都放上來了囧 : : ==杜蘭== : : グラディウス Gladius 寬劍or羅馬短劍 (聖劍3裡面沒有羅馬呀!(大誤 : 寬劍 : : ブロードソード ...