日規機與美規機 - 任天堂

By Emily
at 2007-01-06T09:50
at 2007-01-06T09:50
Table of Contents
※ 引述《forfri (月海)》之銘言:
: 嗯~
: 期待Wii很久了
: 想要買一台來
: 但是有分日規和美規
: 看版上大多數人都是買日規
: 可是字幕都是日文要怎麼辦?
: 是有甚麼方法可以看的懂角色在說什麼嗎?
還是一句老話
就看你的興趣(想玩什麼樣的遊戲)去選就好
有些遊戲就真的是玩日版比較好
像壞利歐工坊,因為這遊戲原本日式風格很重
美版的會因為NoA試著將其西化而破壞了原有的特色
樓上有一位大大的回文也有提到
有些遊戲(一般是以日系RPG,或是日系ACG改編遊戲居多)的配音問題
美版變成英文的話那會非常奇怪
但也有相反的例子
像Metal Gear Soild系列反而是英文配音比較好
說到底都還是風格問題
: 對我來說
: 看不懂人物對話是很辛苦的
: 我喜歡靠人物的對話去推理他背後的意含
: 而且我也不喜歡上網找攻略 那樣會不好玩
: 所以
: 如果可以的話
: 我會想要買美規機
: 至少劇情都看得懂
如果你真的想要美版機的話就去敗吧XD
: 我真的不明白
: 為什麼大大們都很喜歡用日規機?
: 難道不會因為看不懂字幕而感到苦惱嗎?
: 還是說日規機有什麼迷人奧妙的地方沒有被我發現?
最主要的原因
還是在台灣買日規機遠比美規機方便太多了......
--
: 嗯~
: 期待Wii很久了
: 想要買一台來
: 但是有分日規和美規
: 看版上大多數人都是買日規
: 可是字幕都是日文要怎麼辦?
: 是有甚麼方法可以看的懂角色在說什麼嗎?
還是一句老話
就看你的興趣(想玩什麼樣的遊戲)去選就好
有些遊戲就真的是玩日版比較好
像壞利歐工坊,因為這遊戲原本日式風格很重
美版的會因為NoA試著將其西化而破壞了原有的特色
樓上有一位大大的回文也有提到
有些遊戲(一般是以日系RPG,或是日系ACG改編遊戲居多)的配音問題
美版變成英文的話那會非常奇怪
但也有相反的例子
像Metal Gear Soild系列反而是英文配音比較好
說到底都還是風格問題
: 對我來說
: 看不懂人物對話是很辛苦的
: 我喜歡靠人物的對話去推理他背後的意含
: 而且我也不喜歡上網找攻略 那樣會不好玩
: 所以
: 如果可以的話
: 我會想要買美規機
: 至少劇情都看得懂
如果你真的想要美版機的話就去敗吧XD
: 我真的不明白
: 為什麼大大們都很喜歡用日規機?
: 難道不會因為看不懂字幕而感到苦惱嗎?
: 還是說日規機有什麼迷人奧妙的地方沒有被我發現?
最主要的原因
還是在台灣買日規機遠比美規機方便太多了......
--
Tags:
任天堂
All Comments

By Jake
at 2007-01-06T22:25
at 2007-01-06T22:25

By William
at 2007-01-10T01:29
at 2007-01-10T01:29

By Erin
at 2007-01-10T17:57
at 2007-01-10T17:57

By Agnes
at 2007-01-13T18:47
at 2007-01-13T18:47
Related Posts
日本2006年年末商戰的成績

By Hedy
at 2007-01-06T09:31
at 2007-01-06T09:31
日規機與美規機

By Audriana
at 2007-01-06T09:17
at 2007-01-06T09:17
搭配 Nintendo Wii 的最佳週邊

By Doris
at 2007-01-06T02:39
at 2007-01-06T02:39
[NGC] 一進研究所,老闆就讓我天天熬夜打GC ?!?!

By Lauren
at 2007-01-06T02:07
at 2007-01-06T02:07
玩Wii sports拳擊的影片

By Christine
at 2007-01-06T02:00
at 2007-01-06T02:00