日規機與美規機 - 任天堂

Audriana avatar
By Audriana
at 2007-01-06T09:17

Table of Contents

※ 引述《forfri (月海)》之銘言:
: 嗯~
: 期待Wii很久了
: 想要買一台來
: 但是有分日規和美規
: 看版上大多數人都是買日規
: 可是字幕都是日文要怎麼辦?
: 是有甚麼方法可以看的懂角色在說什麼嗎?
: 對我來說
: 看不懂人物對話是很辛苦的
: 我喜歡靠人物的對話去推理他背後的意含
: 而且我也不喜歡上網找攻略 那樣會不好玩
: 所以
: 如果可以的話
: 我會想要買美規機
: 至少劇情都看得懂
: 我真的不明白
: 為什麼大大們都很喜歡用日規機?
: 難道不會因為看不懂字幕而感到苦惱嗎?
: 還是說日規機有什麼迷人奧妙的地方沒有被我發現?
為啥不買美規
很簡單的三個理由
1.美版運費昂貴,同樣的東西為啥要買比較貴又比較麻煩的?
2.美版遊戲很多根本沒興趣,要是有的人早就會選擇360
就算我看的懂NFL,我也不會去買Wii首發的NFL,反過來說,
我也不用苦候一些日版遊戲看人家心得等美版
3.或許有些日系遊戲反其道而行,美版先發,日文看不懂歸看不懂,雖然我只有50音程度
但是下面兩句一樣的意思你想看哪一種?
Goku:kamehameha
悟空:カメハメ波


說真的,第一行猛一看我還真的不懂他在說什麼
如果還像FF改成英文配音,我可能真的會臭罵一聲幹,然後抓狂把主機砸了

日版的奧妙之處,你體會到了嗎?

--
新blog開張
一個標準宅男的私語
http://www.wretch.cc/blog/alien50

--

All Comments

Rae avatar
By Rae
at 2007-01-09T22:11
而且日版有出美版沒出的遊戲>大於美版有出日版沒出的
Jake avatar
By Jake
at 2007-01-12T09:51
這點其實就未必了,美版對於我們來說有很多不知名的
Lily avatar
By Lily
at 2007-01-16T06:59
例如朋友在波士頓的玩具反斗城問到Wii包的5片遊戲
Gary avatar
By Gary
at 2007-01-19T21:34
Call of Duty 3,Tony Hawk's Downhill Jam,Madden NFL '07
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2007-01-24T10:55
Marvel Ultimate Alliance, Zelda Twilight Princess
說真的除了薩爾達跟聽過的NFL,還真都不知道什麼鬼= =
Lily avatar
By Lily
at 2007-01-28T23:21
美國電壓不也是110V嗎
Rae avatar
By Rae
at 2007-01-30T10:32
真的是未必,就拿GC來說,GC是美版遊戲總數>日版遊戲總數
Victoria avatar
By Victoria
at 2007-01-31T04:27
越南大戰合集也是只有美版,日版為PSP獨占......
Madame avatar
By Madame
at 2007-02-03T04:19
美國120,我記錯了:P 歐版的才有變壓器問題
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2007-02-06T12:22
我連50音都看不懂> <
Ula avatar
By Ula
at 2007-02-06T18:57
有心的話50音+濁音跟拗音大概3~5天就可以背完摟:D
Annie avatar
By Annie
at 2007-02-09T12:46
背五十音需要方法,我三小時就背完了
Enid avatar
By Enid
at 2007-02-11T02:48
原來是這樣 又得到一個知識
Leila avatar
By Leila
at 2007-02-13T11:23
身為美版主機的使用者 我不能完全同意你的意見
看的懂以及原汁原味 你要選擇哪一條路?
George avatar
By George
at 2007-02-17T16:18
有時候 美日翻譯之間的突兀、詫異 是由於台灣的特殊
地理位置所造成的 日本動漫文化強勢進攻我們
Tom avatar
By Tom
at 2007-02-19T17:10
而美語也亦然 但日語就稍嫌弱勢
Callum avatar
By Callum
at 2007-02-21T13:08
如果你是英語系使用者 你聽到英文配音的DBZ
會覺得突兀、覺得生硬、覺得很奇怪嘛?
Oliver avatar
By Oliver
at 2007-02-24T10:33
其實 這根本是刻板印象所造成的假性習慣問題
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2007-02-28T00:33
同你所說日本ACG已經強勢進攻很長一段時間了
Tracy avatar
By Tracy
at 2007-03-03T11:24
所以當然不能接受英文配音,因為我不是英語系使用者
假設這個一點意義都沒有,我又不是拿綠卡的華裔
Damian avatar
By Damian
at 2007-03-06T22:02
說真的,要拿DB當例子,可能美版我看不懂的機率會更高
光是招式表可能就看到頭暈眼花
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2007-03-09T04:30
美日版各有優點 只能說原PO對美版有偏見
Annie avatar
By Annie
at 2007-03-10T18:44
像薩爾達這類遊戲 對台灣人來說英文版絕對比日文版接受度高
Joseph avatar
By Joseph
at 2007-03-15T04:27
所以我想說的是 美日版並不存在優劣問題
David avatar
By David
at 2007-03-19T16:08
只存在 使用者的習慣問題
Queena avatar
By Queena
at 2007-03-22T18:11
我的看法跟樓上一樣.以遊戲來說~我比較喜歡英文而不是日文

搭配 Nintendo Wii 的最佳週邊

Doris avatar
By Doris
at 2007-01-06T02:39
※ 引述《evenwu (EvenWu)》之銘言: : 標題: [情報] 搭配 Nintendo Wii 的最佳週邊 : 時間: Sat Dec 30 02:49:36 2006 : - ...

[NGC] 一進研究所,老闆就讓我天天熬夜打GC ?!?!

Lauren avatar
By Lauren
at 2007-01-06T02:07
※ 引述《danadanad (教練!我喜歡林芷瑩!)》之銘言: : 當初我並非剛出GC就買 : 那一鎮子剛好碰到我對TV GAME的冷淡期 : 他剛買薩爾達風之律動 : 由於過去對薩爾達的印象非常好 : 就算那麼久沒完電玩..還是會忍不住想看看薩爾達做的如何 : 這不放還好..一放下去就迷住了 : 音樂和 ...

玩Wii sports拳擊的影片

Christine avatar
By Christine
at 2007-01-06T02:00
其實是跨年的時候拍的啦~ 用投影機玩起來很有臨場感, 已經分不出是遊戲音效在嗨還是其他人在亂叫了XDD http://video.google.com/videoplay?docid=7949230412281080593 幾乎每個人下去玩都動作很大,揮的超用力的 我自己也揮到手超酸的=3= 只可 ...

時之笛 抓雞的問題

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2007-01-06T01:59
前幾天一時興起 標了台神奇寶貝版的N64 來玩薩爾達傳說~時之笛 不過卻卡在一個地方 就是幫忙抓雞那裡 我就是抓不到裡面那隻 http://photo.pchome.com.tw/1984915/116801940640 附圖 請問是要抓著雞用飛的嗎? 若是的話要從哪飛阿? 我試了一個晚上 都飛不 ...

分享玩wii時的照片

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2007-01-06T01:45
※ 引述《evenwu (EvenWu)》之銘言: : 不知道大家玩wii的時候姿勢會不會很激烈還是誇張 : 我這邊是還好XD...恕刪 基本上我的經驗是,玩sport是棒球和拳擊比較激烈,拳擊不用說, 棒球是在快輸球時,動作會特別大...看起來您是用投影機玩的嗎? 用大螢幕玩時,打擊有時身體會跟著球一起動, ...