關於疊杯的英文 - 疊杯
By Mia
at 2010-11-28T00:48
at 2010-11-28T00:48
Table of Contents
路人丙亂入
(以下簡稱丙方,不是方餅喔, 就跟甲方跟阿拉丁裡面的賈方是不一樣的)
==================丙方亂插話====================================
Stack, vt及物動詞, 將...疊成堆
Stacking, n名詞, 疊
Sports Stacking, n名詞, 以疊東西為一種運動的活動
World Sports Stacking Association(R), n名詞(且註冊), 該運動的協會
Speed, n名詞, 速度
Speed Stacks(R), n名詞(且註冊), Speed Stacks 公司, WSSA認證物品專賣公司
Speed Stacks = Sports Stacking?
套一句我常講的話: "關我X事"
用的開心, 大家聽得懂就好了
舉個例
RC媽媽在家裡看電視看到一半
突然想到台X電視台的X石夜總會 待會會有RC上場
媽媽就說
"RC! 電視機的遙控器呢? 我要轉台"
RC就說 "遙控? 我不知道耶"
遙控跟遙控器嚴格說起來是不一樣的東西
但是用久了大家也都知道是什麼意思
把相同場景轉到美國
Steven Purugganan's mother is watching TV
Steven's mom says,
"Steven! Where's the remote-controll of the tv? I want to switch channel."
Steven
"The remote? I have no idea."
or "The RC? I have no idea." (我承認我前面都是鋪梗, 但是都所言屬實)
Google "speed stacking" 118,000個結果
"sports stacking" 24,600個結果
"speed stacks" 136,000個結果
可以推測
1. 講speed stacking的人>sports stacking
2. 關於speed stacks 公司or產品的頁面較多 (有商機)
3. 大家用得開心, 知道在講什麼就好了, 又不是在課堂上, 不用那麼鑽牛角尖
==================丙方 亂入完畢====================================
※ 引述《zxken (傑)》之銘言:
: : 就 認真來說~
: : Speed stacks 是 公司名 是屬 專詞, 不能替代 sport stacking
: : 但是一般用語上,
: : Speed stacks的"產品" 替代 sprts stacking 此項 "運動" 的代名詞
: : ================== 甲方 申論完畢 ===========================
: : 乙方XD
: : 老實說我也不想戰 畢竟雞排吃多了也是會胖的XD
: : 就zxken來說 Speed Stacks 這個"公司名"
: : 不能替代 Sport Stacking
: : 但其實在我們的生活中 有很多"公司名" (Speed Stacks)
: : 替代"原文"(Sport Stacking)
: : 也就是例外
: : 當Tommy問RC:『競技疊杯的日光變色組哪裡有賣啊?』
: : RC可能就會回他:『你google一下就知道了阿XD』
: : 重點在這裡
: : 這個google = search的故事 大家應該都知道
: : 如果按照zxken的意思來說
: : Google的產品應該是Google Search
: : BUT!!!!!!! (九把刀:人生最重要的就是這個BUT!!
: : 我們是直接講Google這個"公司名"
: : 而不是Google Search這個"產品名"
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 甲方答辯 囧
: 這就是我的論點中最後的一項呀 囧
: 已經是 將 "產品" 轉化 替代了.....
: 你也曾經說到 麥噹噹 <=VS=> 速食 這個例子吧
: 我就用麥噹噹來說明一下好了
: 在我們說: 走~ 去吃「麥噹噹」
: 你是指 「麥噹噹」 這一家公司
: 還是指 「麥噹噹」 這一家公司所生產的速食產品呢?
: 在此處 的「麥噹噹」 十分明顯的是指 速食產品 而非公司名稱
: 也就是我提到的 已經由 公司生產的"產品" 轉化替代為 "速食" 代名詞
: 但是我為什麼不能認同 你的 「Speed stacks 是俗語」 這句話呢?
: 就在於單看 Speed stacks® <===單就這個詞來看 是為"專有名詞"
: 在某些場合用法之下"並不能"去替代為"Sport stacking"
: 所以,我認定不用以俗語稱之.
: 但,我也不完全反對 Speed stacks 可作為 Sport stacking 的代名詞
: 僅在於用法上的適用性...
: 我要強調的是 Speed stacks 可替代 Sport stacking 是指
: Speed stacks® 所生產的"產品" 替代為 Sport stacking 的代名詞
: ========甲方 答辯完畢==================
--
(以下簡稱丙方,不是方餅喔, 就跟甲方跟阿拉丁裡面的賈方是不一樣的)
==================丙方亂插話====================================
Stack, vt及物動詞, 將...疊成堆
Stacking, n名詞, 疊
Sports Stacking, n名詞, 以疊東西為一種運動的活動
World Sports Stacking Association(R), n名詞(且註冊), 該運動的協會
Speed, n名詞, 速度
Speed Stacks(R), n名詞(且註冊), Speed Stacks 公司, WSSA認證物品專賣公司
Speed Stacks = Sports Stacking?
套一句我常講的話: "關我X事"
用的開心, 大家聽得懂就好了
舉個例
RC媽媽在家裡看電視看到一半
突然想到台X電視台的X石夜總會 待會會有RC上場
媽媽就說
"RC! 電視機的遙控器呢? 我要轉台"
RC就說 "遙控? 我不知道耶"
遙控跟遙控器嚴格說起來是不一樣的東西
但是用久了大家也都知道是什麼意思
把相同場景轉到美國
Steven Purugganan's mother is watching TV
Steven's mom says,
"Steven! Where's the remote-controll of the tv? I want to switch channel."
Steven
"The remote? I have no idea."
or "The RC? I have no idea." (我承認我前面都是鋪梗, 但是都所言屬實)
Google "speed stacking" 118,000個結果
"sports stacking" 24,600個結果
"speed stacks" 136,000個結果
可以推測
1. 講speed stacking的人>sports stacking
2. 關於speed stacks 公司or產品的頁面較多 (有商機)
3. 大家用得開心, 知道在講什麼就好了, 又不是在課堂上, 不用那麼鑽牛角尖
==================丙方 亂入完畢====================================
※ 引述《zxken (傑)》之銘言:
: : 就 認真來說~
: : Speed stacks 是 公司名 是屬 專詞, 不能替代 sport stacking
: : 但是一般用語上,
: : Speed stacks的"產品" 替代 sprts stacking 此項 "運動" 的代名詞
: : ================== 甲方 申論完畢 ===========================
: : 乙方XD
: : 老實說我也不想戰 畢竟雞排吃多了也是會胖的XD
: : 就zxken來說 Speed Stacks 這個"公司名"
: : 不能替代 Sport Stacking
: : 但其實在我們的生活中 有很多"公司名" (Speed Stacks)
: : 替代"原文"(Sport Stacking)
: : 也就是例外
: : 當Tommy問RC:『競技疊杯的日光變色組哪裡有賣啊?』
: : RC可能就會回他:『你google一下就知道了阿XD』
: : 重點在這裡
: : 這個google = search的故事 大家應該都知道
: : 如果按照zxken的意思來說
: : Google的產品應該是Google Search
: : BUT!!!!!!! (九把刀:人生最重要的就是這個BUT!!
: : 我們是直接講Google這個"公司名"
: : 而不是Google Search這個"產品名"
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 甲方答辯 囧
: 這就是我的論點中最後的一項呀 囧
: 已經是 將 "產品" 轉化 替代了.....
: 你也曾經說到 麥噹噹 <=VS=> 速食 這個例子吧
: 我就用麥噹噹來說明一下好了
: 在我們說: 走~ 去吃「麥噹噹」
: 你是指 「麥噹噹」 這一家公司
: 還是指 「麥噹噹」 這一家公司所生產的速食產品呢?
: 在此處 的「麥噹噹」 十分明顯的是指 速食產品 而非公司名稱
: 也就是我提到的 已經由 公司生產的"產品" 轉化替代為 "速食" 代名詞
: 但是我為什麼不能認同 你的 「Speed stacks 是俗語」 這句話呢?
: 就在於單看 Speed stacks® <===單就這個詞來看 是為"專有名詞"
: 在某些場合用法之下"並不能"去替代為"Sport stacking"
: 所以,我認定不用以俗語稱之.
: 但,我也不完全反對 Speed stacks 可作為 Sport stacking 的代名詞
: 僅在於用法上的適用性...
: 我要強調的是 Speed stacks 可替代 Sport stacking 是指
: Speed stacks® 所生產的"產品" 替代為 Sport stacking 的代名詞
: ========甲方 答辯完畢==================
--
Tags:
疊杯
All Comments
By Annie
at 2010-11-28T17:09
at 2010-11-28T17:09
By Elizabeth
at 2010-12-02T13:53
at 2010-12-02T13:53
By Brianna
at 2010-12-07T07:09
at 2010-12-07T07:09
By Lauren
at 2010-12-12T02:01
at 2010-12-12T02:01
By Valerie
at 2010-12-14T23:56
at 2010-12-14T23:56
By Regina
at 2010-12-19T23:30
at 2010-12-19T23:30
By Yedda
at 2010-12-21T00:28
at 2010-12-21T00:28
By Ida
at 2010-12-23T03:18
at 2010-12-23T03:18
By Jacob
at 2010-12-23T23:28
at 2010-12-23T23:28
By Victoria
at 2010-12-28T04:21
at 2010-12-28T04:21
Related Posts
關於疊杯的英文
By Damian
at 2010-11-28T00:20
at 2010-11-28T00:20
關於疊杯的英文
By Callum
at 2010-11-27T23:54
at 2010-11-27T23:54
關於疊杯的英文
By Ida
at 2010-11-27T23:33
at 2010-11-27T23:33
版聚!!
By Brianna
at 2010-11-27T22:52
at 2010-11-27T22:52
超過12......
By Gilbert
at 2010-11-27T17:11
at 2010-11-27T17:11