關於疊杯的英文 - 疊杯
By Damian
at 2010-11-28T00:20
at 2010-11-28T00:20
Table of Contents
:
: 就 認真來說~
: Speed stacks 是 公司名 是屬 專詞, 不能替代 sport stacking
: 但是一般用語上,
: Speed stacks的"產品" 替代 sprts stacking 此項 "運動" 的代名詞
:
: ================== 甲方 申論完畢 ===========================
:
:
: 乙方XD
: 老實說我也不想戰 畢竟雞排吃多了也是會胖的XD
: 就zxken來說 Speed Stacks 這個"公司名"
: 不能替代 Sport Stacking
:
: 但其實在我們的生活中 有很多"公司名" (Speed Stacks)
: 替代"原文"(Sport Stacking)
: 也就是例外
:
: 當Tommy問RC:『競技疊杯的日光變色組哪裡有賣啊?』
: RC可能就會回他:『你google一下就知道了阿XD』
: 重點在這裡
: 這個google = search的故事 大家應該都知道
: 如果按照zxken的意思來說
: Google的產品應該是Google Search
: BUT!!!!!!! (九把刀:人生最重要的就是這個BUT!!
: 我們是直接講Google這個"公司名"
: 而不是Google Search這個"產品名"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
甲方答辯 囧
這就是我的論點中最後的一項呀 囧
已經是 將 "產品" 轉化 替代了.....
你也曾經說到 麥噹噹 <=VS=> 速食 這個例子吧
我就用麥噹噹來說明一下好了
在我們說: 走~ 去吃「麥噹噹」
你是指 「麥噹噹」 這一家公司
還是指 「麥噹噹」 這一家公司所生產的速食產品呢?
在此處 的「麥噹噹」 十分明顯的是指 速食產品 而非公司名稱
也就是我提到的 已經由 公司生產的"產品" 轉化替代為 "速食" 代名詞
但是我為什麼不能認同 你的 「Speed stacks 是俗語」 這句話呢?
就在於單看 Speed stacks® <===單就這個詞來看 是為"專有名詞"
在某些場合用法之下"並不能"去替代為"Sport stacking"
所以,我認定不用以俗語稱之.
但,我也不完全反對 Speed stacks 可作為 Sport stacking 的代名詞
僅在於用法上的適用性...
我要強調的是 Speed stacks 可替代 Sport stacking 是指
Speed stacks® 所生產的"產品" 替代為 Sport stacking 的代名詞
========甲方 答辯完畢==================
即然「麥噹噹」不能用 我補充一下 GOOGLE
在我們說: 『你google一下就知道了阿XD』
你是指 「Google」 這一家公司
還是指 「Google」 這一家公司所研發出來的搜尋引擎呢?
在此處 的「Google」 十分明顯的是指 搜尋引擎 而非公司名稱
也就是我提到的 已經由 公司生產的"產品" 轉化替代為 "搜尋" 代名詞
我也說過 Google 可以 "單方向" 的認定為 Search
(但此必須基於對話間的人有相同認定)
但是 Search(搜尋引擎) "並不能" 等同於 Google
其理由有2
1.除了google之外 仍有其他家的搜尋(如 MSN、YAHOO 等等)
2.Google除了搜尋引擎之外,仍有其他的產品(如google文件.. 等等)
--
我的 FB
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000290880146
隨便亂拍
http://www.flickr.com/photos/zxken/
--
: 就 認真來說~
: Speed stacks 是 公司名 是屬 專詞, 不能替代 sport stacking
: 但是一般用語上,
: Speed stacks的"產品" 替代 sprts stacking 此項 "運動" 的代名詞
:
: ================== 甲方 申論完畢 ===========================
:
:
: 乙方XD
: 老實說我也不想戰 畢竟雞排吃多了也是會胖的XD
: 就zxken來說 Speed Stacks 這個"公司名"
: 不能替代 Sport Stacking
:
: 但其實在我們的生活中 有很多"公司名" (Speed Stacks)
: 替代"原文"(Sport Stacking)
: 也就是例外
:
: 當Tommy問RC:『競技疊杯的日光變色組哪裡有賣啊?』
: RC可能就會回他:『你google一下就知道了阿XD』
: 重點在這裡
: 這個google = search的故事 大家應該都知道
: 如果按照zxken的意思來說
: Google的產品應該是Google Search
: BUT!!!!!!! (九把刀:人生最重要的就是這個BUT!!
: 我們是直接講Google這個"公司名"
: 而不是Google Search這個"產品名"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
甲方答辯 囧
這就是我的論點中最後的一項呀 囧
已經是 將 "產品" 轉化 替代了.....
你也曾經說到 麥噹噹 <=VS=> 速食 這個例子吧
我就用麥噹噹來說明一下好了
在我們說: 走~ 去吃「麥噹噹」
你是指 「麥噹噹」 這一家公司
還是指 「麥噹噹」 這一家公司所生產的速食產品呢?
在此處 的「麥噹噹」 十分明顯的是指 速食產品 而非公司名稱
也就是我提到的 已經由 公司生產的"產品" 轉化替代為 "速食" 代名詞
但是我為什麼不能認同 你的 「Speed stacks 是俗語」 這句話呢?
就在於單看 Speed stacks® <===單就這個詞來看 是為"專有名詞"
在某些場合用法之下"並不能"去替代為"Sport stacking"
所以,我認定不用以俗語稱之.
但,我也不完全反對 Speed stacks 可作為 Sport stacking 的代名詞
僅在於用法上的適用性...
我要強調的是 Speed stacks 可替代 Sport stacking 是指
Speed stacks® 所生產的"產品" 替代為 Sport stacking 的代名詞
========甲方 答辯完畢==================
即然「麥噹噹」不能用 我補充一下 GOOGLE
在我們說: 『你google一下就知道了阿XD』
你是指 「Google」 這一家公司
還是指 「Google」 這一家公司所研發出來的搜尋引擎呢?
在此處 的「Google」 十分明顯的是指 搜尋引擎 而非公司名稱
也就是我提到的 已經由 公司生產的"產品" 轉化替代為 "搜尋" 代名詞
我也說過 Google 可以 "單方向" 的認定為 Search
(但此必須基於對話間的人有相同認定)
但是 Search(搜尋引擎) "並不能" 等同於 Google
其理由有2
1.除了google之外 仍有其他家的搜尋(如 MSN、YAHOO 等等)
2.Google除了搜尋引擎之外,仍有其他的產品(如google文件.. 等等)
--
我的 FB
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000290880146
隨便亂拍
http://www.flickr.com/photos/zxken/
--
Tags:
疊杯
All Comments
By Agatha
at 2010-11-29T02:22
at 2010-11-29T02:22
By Ina
at 2010-12-03T02:35
at 2010-12-03T02:35
By Tristan Cohan
at 2010-12-03T10:53
at 2010-12-03T10:53
By Heather
at 2010-12-03T14:30
at 2010-12-03T14:30
By Zanna
at 2010-12-04T15:32
at 2010-12-04T15:32
Related Posts
超過12......
By Gilbert
at 2010-11-27T17:11
at 2010-11-27T17:11
3-3-3 hanwu85 4.83
By Zenobia
at 2010-11-25T01:11
at 2010-11-25T01:11
Cycle Adamsun0306
By Dinah
at 2010-11-24T23:44
at 2010-11-24T23:44
cycle tommy150103 8.25!!
By Brianna
at 2010-11-23T19:37
at 2010-11-23T19:37
關於疊杯的英文
By George
at 2010-11-23T19:12
at 2010-11-23T19:12