翻譯 鍊金術士蘿樂娜 2 - PS

Tom avatar
By Tom
at 2012-02-04T21:33

Table of Contents

人物簡稱

R:蘿樂娜(跟父母) A:Astrid(師傅) Ho:Hom(人造人)
S:Sterk(騎士) I:Iksel(廚師) L:Lionela(布偶師)(還有黃跟黑)
C:Cordelia (庫醬) G:Gio(紳士) Ta:Tantris(詩人)
E:Esty(櫃檯小姐) M:Meredith(大臣) Co:Cole(小商人)
T:Tiffani(寡婦) H:Hagel(鐵匠) P:Pamela(幽靈)

=Hagel=

-Beefy Weapon Shop- 4/1

H: 喲,小姑娘,來的正好。關於上次的事情我想我處理好了
R: 上次?我問過什麼嗎?…

H: 忘記了嗎? 上次不是說要跟我買武器之類的
R: 啊,好像有這麼一回事哦

H: 好像…我可是為了妳的事情仔細地思考了很久呢。
R: 啊!對不起,己經作好了嗎?

H: 不…還不行
R: 不行?

H: 我說呀,要作妳能用的武器雖然簡單,可是想賣給其他人就難了。
況且,要訂作妳的專屬裝備 ,可是不便宜喲。
R: 我沒那麼多錢吶。

H: 妳的情況我知道,所以我想到一個二全其美的辦法。
辦法只有一個,小姑娘妳自己準備材料過來

R: 自己準備?原來如此。
H: 說起來很長,所以豎起耳朵仔細聽好了。

(裝備合成說明略)

差不多就這樣子 有什麼問題嗎?
R: 啊,還有一個問題,就是您說的インゴット / Ingot 要的材料要去那收集呀?

H: 在アーランド国有鉱山 / Alrand Nation Mines吧
R: Alrand Nation Mines?

H: 從這往西走就會到了,
現在城內用的金屬原料都是那邊出產的
R: 嗯,我知道了。我會過去看看的
H: 喲,過去那可是要小心點的,我相信妳可以帶回來最棒的材料的

* * * *

=Tiffani=

-R&T's Sundries門口- 4/1

R: Tiffani,午安
T: 啊啦,難道妳要買東西嗎?

R: 沒關係啦,話說回來,妳要去那?
T: 我去掃我先生的墓,之前一直忙到沒時間過去…

R: 啊,抱歉
T: 別在意喲
我要到晚上才回來,今天沒辦法作生意哦,

R: 完全沒關係的,請玩的開心…這樣說好奇怪…
T: 哈,謝謝,那麼再見 我出門了
R: 我說了不該說的話了…總是看著她開心的樣子忘記了這種事情…

-R&T's Sundries-某日

路人: Tiffani還不出來呀
你去叫他看看啦
不要啦 ,我會害羞,你怎麼不先去

R: 如同以往的超人氣呢,人正真好
妒忌也沒用,東西買一買快回去吧
路人:可惡,再沒人衝的話今天就結束了

父: 看看你們的德行,算了,我要上了
路人:哦,救世主
拜託你了,我們的未來在你手中

R: 他們在興奮什麼?咦? 這聲音好耳熟~
果然!老爸,你在這裡幹麼?

父: 呃…Rorona不、不是這樣子的
R: 真不敢相信,我要去跟媽媽告狀,(跑走)

父: 等一下,這是誤會呀(追上前)
路人:啊!救世主…
他拋下我們了嗎?等等………

-數天後-

R: 老爸,又來了~~
父: 啊,Rorona

R: 你難道不知道上次媽媽有多傷心嗎,今天又來這?
父: 不是的,這次可是有理由的。

R: 理由?
父: 聽好了,Tiffani可是個美麗,年輕的寡婦呀

R: 然後?
父: 還要其他理由嗎?
R: 誰知道呀,不要再找無聊的藉口了。

路人:Ryan是對的!
正義站在我們這邊!
啊,Ryan兄我們去喝一杯吧
R: 唉,真不懂他們的腦袋裡裝些什麼東西

* * * *
 
=Sterk=

-城門-庫醬跟Sterk

C: 嗯?Rorona這個人是誰呀?
R: 這位先生是…

S: 我叫Sterkenburg,不妨叫我Sterk
R: Sterk是王宮的騎士喲

C: 騎士?那不就是你的敵人嗎? 為什麼要跟他一起?
R: 他不是敵人哦,而且Sterk是好人

C: 有什麼好的?說不定他暗中在想辦法算計你…
S: 妳說的沒錯,不過我是以個人而不是騎士的名義前來幫忙她的
我跟她師傅是舊識,所以她有麻煩我無法坐視

C: 哼,你說什麼都行呀
R: 吼,庫醬。Sterk,抱歉,她本性不壞的

S: 她會有這反應我能理解,不過希望我的作為能夠驘取她的信任…(離開)
R: 啊,為什麼要說這種話啦

C: 抱歉啦,只是有點激動而己
不過看來是個有趣的人呢

R: 嗯,不要看他的樣子 ,其實一點都不可怕,是個紳士喲。
C: 看起來不壞啦,應該不像是會對妳出手的人

R: 出手?(手を出す)
C: 不懂沒關係啦,走吧
R: 耶,跟我說嘛

-野外-戰鬥後

S: 嗯?戰鬥雖然結束了,可是警戒可不要鬆懈了哦
R: 啊 不是,看到Sterk這麼強有點驚訝

S: 妳覺得我應該很弱嗎?
R: 不…不是那個意思

S: 開個玩笑罷了。一直沒機會大展身手,所以很少人知道我的真本事
R: OS:沒想到Sterk也會開玩笑…

S: 不過,王宮的騎士也不一定這麼強,有些人甚至連劍都不會握呢,
不好,說了多餘的話了。來,我們繼續前進吧。

-回城-

R: Sterk,謝謝你的幫忙
S: 大恩不言謝…

R: 那我先回去工作了,再見(跑走)
S: 她真該再冷靜點,不過聽到她道謝心裡挺高興的。

A: 真是位紳士呢,Sterkenburg。
S: 妳混在人群中偷聽的惡趣味還是一樣呢,
而且,我說過不需要這樣叫我…

A: 我也不喜歡這樣叫你呢,只不過看你的反應還蠻有趣的。
S: 算了,妳要幹麼?

A: 你有什麼目的?
S: 妳在說什麼?

A: 我想知道你接近Rorona的目的是什麼?
S: 什麼都沒有,我為了幫她而幫,就這樣

A: 這樣呀,你也不像是會算計他的人
算了,你高興就好
S: 妳還敢說,不只國王,我也希望妳能幫Rorona多背負一點責任

A: 認真就輸了喲。
S: 抱歉,我激動了

A: 我還想確認:你對Rorona有沒有非份之想呢~
S: 不要把我跟你混為一談。

A: 呵,開點小玩笑,看到你還是老樣子我就放心多了
S: 妳在諷刺我嗎

A: 是讚美喲。嗯,身為他的師傅,我想正式的跟你說一
我那笨徒弟就請你多多指教了
S: 不用你說,我當然會

A: 可是不要對她出手喲,Rorona是我的!
S: 妳夠了沒?

A: 呵,越生氣,我會越懷疑你喲
那再見啦~
S: 唉,Rorona真的是她教出來的嗎?

-工坊-6/1

S: 失禮了
R: 午安,Sterk

S: 我來查看進度,如何?
R: 嗯…沒什麼問題…吧

S: 看起來有點灰心呢。
R: 唔,很明顯嗎?

S: 我知道一直嘮叨很煩,可是…
R: 不是啦 我只是想到那隻鴿子

S: 鴿子?
R: 牠好可愛,我想再看看他

S: 那是我養的,妳想看的話,那我下次帶來
R: 真的嗎?太棒了!

S: OS:能讓他高興是不錯啦,
可是她好像喜歡鴿子遠勝於我呀…

* * * *

=Iksel=

-アーランド国有鉱山/Alrand Nation Mines-食材事件

R: 看,那邊有顆蛋
I: 我看看…還蠻新鮮的。好,帶走了!

R: 這是什麼蛋呀?
I: 不知道耶,何かのタマゴ/Some Egg吧

R: 像什麼樣子的呀…
I: 就只是蛋呀 誰知道

R: 所以說這個可以吃囉?
I: 為什麼不行,就是蛋呀
我想在菜單上面加一道超大煎蛋卷特餐,妳想來一份嗎?
R: 不,好意心領了


-Sunrise Cafe-三次食材事件後

R: 午安,總覺得客人愈來愈多了。
I: 這都多虧了妳呀

R: 我? 我什麼都沒作呀
I: 最近我們不是一起去找食材嗎
菜單也更新了不少,人氣當然直線上升了啦

R: 這樣呀,我也想嚐嚐新菜單。
I: 噢,今天我請客,稍等一下喲

* * *

-Evaluation Day-

S: 這是第二次結果發表了。妳習慣點了嗎?
R: 啊…是~~是(咬到舌頭)

S: 咬到舌頭了嗎…
R: 不…對不氣~

S: 不方便說話的話先休息一下,趁我發表的時候讓疼痛緩解點吧
(三顆星)
S: 非常完美!妳的炸彈加速了礦坑開採進度呢。

R: 真的嗎?太好了。
S: 那麼,下次的任務也不會有問題吧
其實這次的任務有點奇特

(王國依賴3)

R: 上面的東西?作越多越好嗎?
S: 嗯,這是配方,陳放在儲藏室很久了

R: 謝謝,呃…我可以在上面作筆記嗎?
S: 嗯,我們不知道會作出什麼東西。所以就交給妳自由判斷了。
R: 自由判斷?好沉重的感覺…

Year 1 July Third Assignment

待續
--
Tags: PS

All Comments

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2012-02-08T20:19
推 翻譯
Lauren avatar
By Lauren
at 2012-02-09T10:51
推 翻譯
John avatar
By John
at 2012-02-10T12:52
推 翻譯
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2012-02-11T18:54
推 翻譯
Yuri avatar
By Yuri
at 2012-02-16T05:37
超強 超有愛
Agnes avatar
By Agnes
at 2012-02-20T07:34
推啊 太有愛了
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2012-02-24T09:23
推 翻譯
Rae avatar
By Rae
at 2012-02-27T08:42
太有愛了 推

[IGN]《Final Fantasy XIII-2》評論

Rae avatar
By Rae
at 2012-02-04T21:17
《Final Fantasy XIII-2》評論 IGN Review: Final Fantasy XIII-2 原文網址:http://ps3.ign.com/articles/121/1217386p1.html 『雷姐消失了,穿越時空找尋她!』  評 分  呈   現 7.0 幾 ...

GT5下載卡版本的問題~

Quanna avatar
By Quanna
at 2012-02-04T21:14
最近想把荒廢已久的GT5車庫塞滿帥氣的跑車 但是忽然眉頭一皺發覺事情並不單純! 是這樣的,我的GT5是日版,如果我想下載之前初回特典的那五台車 能夠用亞版的下載卡嗎?還是一定要找張日版下載卡才能載呢??? 雖然開著X2011當座閃電霹靂車在玩,我還是想要蒐集特典DLC啊啊啊~~ - ...

日廠是不是快掛光了?

Jake avatar
By Jake
at 2012-02-04T20:42
今天去電玩展 看那野球魂2012,說真的,那個人物模組用心度,還有整體球場色度,像真度 我實在很不敢相信,這是ps3經過那麼多代遊戲後,搞出來的野球大作 然後卡普空用了很大很大很大的台子,宣傳street fighter 4 x tekken 用在電影來講,就像 [傑森 v.s. 佛萊德] 或是 [異形 v ...

BINARY DOMAIN 試玩版心得

Callum avatar
By Callum
at 2012-02-04T20:31
日PSN已有 昨天打完忘了來發... 今天才來發 來大致說一下內容 ====================================================== A:系統相關: 1.MIC 跟NPC的對話 這算是主打之一吧? NPC有時會主動問你問題 像 and#34;這邊交給我好 ...

想請問電玩展~~

Michael avatar
By Michael
at 2012-02-04T20:20
想請問一下各位版友 有沒有已經去逛過電玩展的? 因為想入手紅色的PS3+同色系手把 可是如果電玩展沒賣就浪費門票錢了 不知道有沒有好心的版友可以提供這方面的資訊? 非常感恩!!!! -- - ...