洛陽城外的助手卡翻譯 - 桌遊

By Dinah
at 2012-02-18T12:52
at 2012-02-18T12:52
Table of Contents
※ 引述《Mrpun (噴噴)》之銘言:
: : 這張牌好像一直翻譯不太對 如果我沒記錯的話 出版的中文版翻譯也很奇怪
: : 工頭的能力應該是:
: : 當任何一張幫手卡進到棄牌堆的時候
: : 可以立刻以工頭拿取那一張進棄牌堆的幫手卡
: : 第一句指的進棄牌堆,可能是那張幫手卡被使用了,或被直接丟棄了
: : 而棄掉幫手的可以是你自己或其他玩家
: : 意即你可以使用一個幫手A後,用工頭立刻把A撿回來
: : 或是別人使用一個幫手B後,你用工頭立刻把B撿進來
: 所以這個意思是 如果有人使用了或廢棄了一張助手卡,
: 我必須立刻使用工頭將它拿回來?
是
: 抑或是,我可以等過了當下 比如說對方結束了他的回合,輪到我再使用工頭?
不行
: 另外,公牌區沒人選的牌也會進入棄牌堆吧,裡面的助手卡呢? 可以選嗎?
我查了BGG 是不行的
工頭的翻譯嚴格來說 應該是
當任何一張幫手卡(被任何玩家使用或丟棄而)進到棄牌堆的時候
在公牌區的牌 在phase 2結束的時候會進棄牌區
但並不是玩家讓那些牌進棄牌區 所以不能拿
完整原文 http://boardgamegeek.com/thread/648282/foreman-question
: : 並且將這兩個貨攤卡填滿
: 將這兩個貨攤填滿 意思是填滿可供交換的蔬菜 還是需要把這張貨攤卡立刻換完並丟棄
: (我原本認為是填滿可供交換的蔬菜 覺得蠻多餘,
: 所以就砍掉原文的這句話,避免誤會成第二種解讀)
填滿可供交換的蔬菜
比如說原本蘿蔔被換掉了 交換過後又可以換到蘿蔔了
--
個人部落格
http://hcy1.blogspot.com
--
: : 這張牌好像一直翻譯不太對 如果我沒記錯的話 出版的中文版翻譯也很奇怪
: : 工頭的能力應該是:
: : 當任何一張幫手卡進到棄牌堆的時候
: : 可以立刻以工頭拿取那一張進棄牌堆的幫手卡
: : 第一句指的進棄牌堆,可能是那張幫手卡被使用了,或被直接丟棄了
: : 而棄掉幫手的可以是你自己或其他玩家
: : 意即你可以使用一個幫手A後,用工頭立刻把A撿回來
: : 或是別人使用一個幫手B後,你用工頭立刻把B撿進來
: 所以這個意思是 如果有人使用了或廢棄了一張助手卡,
: 我必須立刻使用工頭將它拿回來?
是
: 抑或是,我可以等過了當下 比如說對方結束了他的回合,輪到我再使用工頭?
不行
: 另外,公牌區沒人選的牌也會進入棄牌堆吧,裡面的助手卡呢? 可以選嗎?
我查了BGG 是不行的
工頭的翻譯嚴格來說 應該是
當任何一張幫手卡(被任何玩家使用或丟棄而)進到棄牌堆的時候
在公牌區的牌 在phase 2結束的時候會進棄牌區
但並不是玩家讓那些牌進棄牌區 所以不能拿
完整原文 http://boardgamegeek.com/thread/648282/foreman-question
: : 並且將這兩個貨攤卡填滿
: 將這兩個貨攤填滿 意思是填滿可供交換的蔬菜 還是需要把這張貨攤卡立刻換完並丟棄
: (我原本認為是填滿可供交換的蔬菜 覺得蠻多餘,
: 所以就砍掉原文的這句話,避免誤會成第二種解讀)
填滿可供交換的蔬菜
比如說原本蘿蔔被換掉了 交換過後又可以換到蘿蔔了
--
個人部落格
http://hcy1.blogspot.com
--
Tags:
桌遊
All Comments

By Daniel
at 2012-02-22T06:47
at 2012-02-22T06:47

By Annie
at 2012-02-26T12:39
at 2012-02-26T12:39

By Cara
at 2012-02-29T06:15
at 2012-02-29T06:15
Related Posts
壁畫大師

By Leila
at 2012-02-18T12:32
at 2012-02-18T12:32
洛陽城外的助手卡翻譯

By George
at 2012-02-18T12:29
at 2012-02-18T12:29
有沒有買說明書還要付購買證明的八卦?

By Tracy
at 2012-02-18T12:10
at 2012-02-18T12:10
Quebec 魁北克規則

By Ophelia
at 2012-02-18T10:55
at 2012-02-18T10:55
謀殺法則Mr.M's的規則

By Andrew
at 2012-02-18T09:08
at 2012-02-18T09:08