有關那個名詞表α.. - TRPG

Caroline avatar
By Caroline
at 2008-06-28T22:47

Table of Contents

種族/職業/基本
DRAGONBORN,龍人
ELADRIN,奧精靈
FEY,始精類
TIEFLING,魔人
Cleric,牧師
Fighter,戰士
Paladin,聖武士
Ranger,遊俠
Rogue,盜賊
Warlock,術士
Warlord,督軍
Wizard,巫師
arcane,秘法(奧法?)
divine,神蹟
martial,武術
Core Mechanic,核心機制

IMMOBILIZED,無法移動(另外看過軟腿,其實很有趣也很傳神XD)

Dragonborn Fury,龍人之怒
Draconic Heritage,龍族血脈
Dragon Breath,龍息
Cast-Iron Stomach,銅腸鐵胃
Dwarven Resilience,矮人韌性
Encumbered Speed,負重之速
Stand Your Ground,站穩腳步 (堅立不移)
Fey Step,始精迷蹤步
Wild Step,野性步伐
Elven Accuracy,精靈精準
Dilettante,業餘專家 (梧鼠之技?)
Dual Heritage,雙重血脈
Bold,神經大條 (英勇無畏)
Nimble Reaction,機警反應
Second Chance,二次機會
Bloodhunt,嗜血獵殺
Infernal Wrath,煉獄之怒

Paragon Paths,典範之道
Epic Destinies,史詩傳奇
Angelic avenger,天使復仇者
Divine oracle,神蹟代行者 (神聖諭使?)
Radiant servant,神恩侍者 (光輝侍者)
Warpriest,戰爭牧師
Cat burglar,神偷 (夜賊?)
Daggermaster,匕首大師
Master infiltrator,滲透專家
Shadow assassin,暗影殺手
Iron vanguard,鐵衛先鋒
Kensei,劍聖
Pit fighter,地獄鬥士 ()
Swordmaster,刀劍專家 (劍刃大師)
Doomsayer,末日預言者
Feytouched,始精類啟發者
Life-stealer,奪命者 (盜命者)
Astral weapon,聖靈尖兵 (星靈武器)
Champion of order,天命勇者 (教團勇者)
Hospitaler Knight,救世騎士 (醫護騎士)
Justiciar Sword,正義之劍
Battle captain,戰場領導
Combat veteran,戰鬥老手
commander,指揮官
marshal,統帥
Battlefield archer,戰場射手
Beast stalker,魔獸獵人
Pathfinder,引路者 (尋路者)
Stormwarden,暴風之主 (風暴...管理員?)
Battle mage,戰鬥法師
Blood mage,血法師
Spellstorm mage,術法風暴巫師
Wizard of the Spiral Tower,旋塔巫師

Acid,酸蝕 (可能比酸液好些)
Cold,寒冷
Fire,火燄
Force,力場
Lightning,閃電
Necrotic,死靈
Poison,毒素
Psychic,心靈
Radiant,光能
Thunder,雷擊

Charm,魅惑
Conjuration,召喚
Fear,恐懼
Healing,治療
Illusion,幻象
Polymorph,變形
Reliable,可靠
Sleep,睡眠
Stance,姿態
Teleportation,傳送
Zone,區域
melee,近戰
Ranged,遠距
Close,近身
burst,爆發
blast,轟擊, 衝擊
area,範圍
wall,牆
personal,自身

==
其實主要是種族部份

另外,power部份正在工作中,目前進度3/8

--
═╬╯╚╦ ╔══╗═╩╯ ╔═╗∮rushsoda ╔╗ ╦╦ ▂▂▂▂▂▂
╔═╬╗║║╦║ ╬ ║╔╗═╬↘╠═║ ╔═╗═╬╠╣╔╬╬╗ 開放報名!
╚╦╬╯╰╬║║╔╗║╚╯ ║ ╚═╯ ═╠═║↙╠╠╣╚╩╩╯
══╦═ ║╚╯║↙╠↙╰╯═╦═ ╦╠╦╯╰╯╚╯ ╬╬ (._.)/
║ ╠═ ╚══╯╰╯ ╮╠═ ║╰╠╯↙║↘↘ ╰╬ (舉手貌)
╩═╩═╯––––––––––╠╩═ ––╰╯╰╯––––––∮rushsoda

--
Tags: TRPG

All Comments

Eartha avatar
By Eartha
at 2008-07-01T13:39
祕法? 密法?
Ida avatar
By Ida
at 2008-07-03T20:30
都業餘了別再專家了啊...XD
Sarah avatar
By Sarah
at 2008-07-07T21:26
問題蠻多的...
Necoo avatar
By Necoo
at 2008-07-11T21:33
更,業餘專家XDDD 之前居然沒注意到
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2008-07-14T12:30
業餘專家持保留意見,還沒想到更好的翻譯
Eartha avatar
By Eartha
at 2008-07-14T15:48
會把自己小圈子裡面搞出來的東西攤出來
也是希望大家能多給意見,有勞RT大以及諸位了

有關那個名詞表α..

Catherine avatar
By Catherine
at 2008-06-28T10:54
※ 引述《LuciferRT (Non, rien de rien)》之銘言: : : Skirmisher是and#34;散兵and#34;.簡單來講是游擊隊的意思 : : 單挑有點口語XD and#34;單獨and#34;或and#34;獨自and#34;因該比較好一點吧? : 這兩個不是名詞,是形容詞。 ...

有關那個名詞表α..

Odelette avatar
By Odelette
at 2008-06-28T10:29
我的論點是:不要把second wind的原意想的太專業了 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=second+wind second wind to get a second burst of energy after the initial ...

團務現況

Edith avatar
By Edith
at 2008-06-28T05:09
※ 引述《lueur (「軟綿綿」微阿光)》之銘言: : 為了發揮本版的另一項功能。 : 在此整理目前進行中或即將開始的DnD四版團。 : 大家可以詢問這些GM是否仍缺玩家,或是能夠參觀。 : 也歡迎補充本項情報! : 當然若有GM願意本版招生,讓更多玩家能夠接觸到TRPG更是大歡迎~XD ...

團務現況

Emma avatar
By Emma
at 2008-06-28T05:04
最近大家對翻譯名詞似乎都很有興趣。 但是別忘了TRPG終究還是在跑團~^0^/ 為了發揮本版的另一項功能。 在此整理目前進行中或即將開始的DnD四版團。 大家可以詢問這些GM是否仍缺玩家,或是能夠參觀。 也歡迎補充本項情報! 當然若有GM願意本版招生,讓更多玩家能夠接觸到TRPG更 ...

有關那個名詞表α..

Kama avatar
By Kama
at 2008-06-28T02:57
※ 引述《LuciferRT (Non, rien de rien)》之銘言: : 很佩服你提出運動學的專有名詞釋意, : 但是再生氣實在太不像中文了(看起來很生氣) 這沒辦法.因為這本來就是專有名詞嘛Q_Q 照字面翻不管怎麼樣都怪怪的(第二風?) : 再生氣息聽起來很像Reviving Breath之 ...