寢具夜貓子-評論遊戲這回事 - PS
By Elizabeth
at 2010-10-18T02:22
at 2010-10-18T02:22
Table of Contents
第一篇,不想只是心得或翻譯攻略,試著寫點表達個人想法的東西。
--
標題叫作評論遊戲這回事,評論好像嚴肅點,
其實就只是評價、心得、感想等等。
要『評論』,必定是出於評論者的所生活的成長環境、教育背景、
人生經歷……為底而下一個結論,最後結果可能是好或壞。
不過人依舊是群體動物,受社會而影響,而社會內會有一普遍價值觀去分別
『好』跟『壞』,讓『好』去維持所謂的正義,讓『壞』遠離這社會。
現在,已經很少會聽到『地球村』這概念或是『We're family.』這般的話,
因為這已經是普遍公認的事實,歐洲影響美洲,美洲影響日本,日本影響台灣
,台灣又回去影響歐美(IT代工產業),不需要藉由『說』、『寫』等概念去強調
,已是不爭的事實。
可是,『好』跟『壞』在這個『地球村』會是相同的普遍價值嗎?
這就依各國而見仁見智了。
以法律來說好了,大部分國家,都承認竊盜、強盜、殺人為『壞』,
似乎沒有疑義,那,通姦罪呢?
以社會立場,這是不道德的,違反社會風氣;個人立場,它侵害了配偶的權利,
但一方面,它是不是又侵害了通姦者的性自由?
我國釋字554號解釋認為:「故對人民之性自由有所限制,惟此為維護婚姻、
家庭制度及社會生活秩序所必要。」
同時對此罪,採除罪化立場的國外,是不是就代表他們認為通姦對維護婚姻、
家庭制度及社會生活秩序不是那麼必要?
個人性自由顯然大於維護婚姻之必要--如果下此結論也過於莽撞。
容我再提一件事,可以試著思考兩者關聯性,
國外對於婚姻制度採破綻式主義,即是婚姻間如果有一個小破綻
不如就離它個暢快,何必苦苦維持。
維持婚姻約束 v.s 個人自由 which one?
回到正題,在我國理所當然的一件事,在歐美--所謂的先進國家,
似乎不是這麼一回事,對吧。
於根本的倫理觀上就如此不同,又能如何期待,對同一款遊戲的評價
歐美與亞洲喜好會完全一致。
舉例來說,戰神3,算神作了吧,不算神作也算大作,
全球賣了300萬,但日本只有11萬。
死亡復甦2日本都賣10萬多套了,撐一下也會11萬套吧,
單就數字拿死亡復甦2去跟戰神3比,兩者好像一樣好玩喔
--如果這麼說,會引起的後續效應光想像就很可怕了(抖)
我應該會被人間抹殺吧…
若再以同為ACT的銷量來看日本,戰國BASARA3賣了36萬,戰神3賣了11萬
所以……(被拖去埋)
由此可見,各地國情不同,會造成多麼實際(ㄒㄧㄠ ㄌㄧㄤˋ)的影響。
在台灣,反而不會有這種問題,請讓我老梗的談一下地理課本上的內容:
「台灣地屬大陸、日本交界之處,擁有海島的地理優勢,輕易吸收各國的優勢。」
今天能夠同時理解美系風格的迷人之處,跟品嘗日系遊戲的醍醐味,
成為理所當然的事,身為台灣人多幸福啊。
冷靜想想,或許我們才擁有最客觀的評論立場。
我們有必要、有意義的,提出反駁跟指正意見,但是也用不著指著別人甚麼都不懂。
好比一部兩國交戰的歷史,縱使都說史學家要客觀,寫出來絕對是不同立場的東西,
又怎能苛求雙方必定要達到一樣共識,這遊戲一定很好玩,這遊戲一定很爛。
但也不是就這樣,就該溫順的什麼都接受什麼都不管,只要自己認為好就行,
成為新三不猴(註),反面意見的提出能讓自己知道所未想過的事,給予新的刺激,
讓自身眼界更寬廣。
每當板上出現此類文章,筆者總是津津有味的讀著,想著『啊~原來還有這種東西』
,反而變的樂趣無窮,同時也驚覺自身對知識的渺小。
因此,某評論縱使具有某種參考價值的地位,但也用不著奉其為圭梟,相信自己所感
受的,也尊重別人所感受的,重要的不在最後是否一定要意見一致,係彼此意見和平
的交流吶。
===========以上是正文============
順帶提一個鄉民用語:
不爽不要_
這句話威力很好很強大,一口氣就堵住悠悠之口。
然,筆者很忌諱這句話,他否定一個人的發言自由,只因為說了你所不認同的話。
同樣是買了正版遊戲、花了時間遊玩,身為玩家就有權利對他花費金錢時間的軟體
抱怨,縱使你覺得他玩得不夠仔細、玩的遊戲片太少,應該多去玩玩其他片再回來
說嘴,但,他就是玩了這片遊戲,就算這輩子只玩過這一片,就有資格提出意見,
因為他是「玩家」,不需要因為玩的片子不夠多就對不起評論這片子的權利,每個
人能玩的遊戲量跟所感受遊戲意境的都不同,接不接受該論點,端看個體接受度,
這並非無限上綱的,但也不是一句不爽不要_,讓反對者也無從回應起就代表勝利
,反而顯得尊重風度的缺乏。
這邊還是要套句老話
伏爾泰:「我不同意你的觀點,但我誓死捍衛你說話的自由。」
--
※註:
見ざる(不看),聞かざる(不聽),言わざる(不說)
原意是指不看不該看的,不聽不該聽的,不說不該說的,
筆者純粹引用字面上的意思,表示甚麼都不看不聽不說,
稍微曲解原意,還請見諒。
--
Tags:
PS
All Comments
By Jack
at 2010-10-22T03:29
at 2010-10-22T03:29
By Hamiltion
at 2010-10-24T03:28
at 2010-10-24T03:28
By Odelette
at 2010-10-24T11:54
at 2010-10-24T11:54
By Dinah
at 2010-10-28T14:00
at 2010-10-28T14:00
By Damian
at 2010-10-30T02:14
at 2010-10-30T02:14
By Freda
at 2010-10-31T19:29
at 2010-10-31T19:29
By Sandy
at 2010-11-01T13:09
at 2010-11-01T13:09
By Harry
at 2010-11-05T16:37
at 2010-11-05T16:37
By Suhail Hany
at 2010-11-09T11:28
at 2010-11-09T11:28
By William
at 2010-11-14T09:49
at 2010-11-14T09:49
By Tom
at 2010-11-17T05:09
at 2010-11-17T05:09
By Margaret
at 2010-11-20T19:17
at 2010-11-20T19:17
By Jake
at 2010-11-23T13:29
at 2010-11-23T13:29
By Connor
at 2010-11-25T11:48
at 2010-11-25T11:48
By Daph Bay
at 2010-11-28T19:23
at 2010-11-28T19:23
By Kumar
at 2010-11-29T16:39
at 2010-11-29T16:39
By Sandy
at 2010-12-04T03:45
at 2010-12-04T03:45
By Steve
at 2010-12-05T01:54
at 2010-12-05T01:54
By Lydia
at 2010-12-09T09:43
at 2010-12-09T09:43
By Lauren
at 2010-12-12T14:43
at 2010-12-12T14:43
By Blanche
at 2010-12-13T15:11
at 2010-12-13T15:11
By Caitlin
at 2010-12-17T03:13
at 2010-12-17T03:13
By Oscar
at 2010-12-20T16:58
at 2010-12-20T16:58
By George
at 2010-12-24T06:09
at 2010-12-24T06:09
By Ina
at 2010-12-25T19:56
at 2010-12-25T19:56
By Connor
at 2010-12-27T07:12
at 2010-12-27T07:12
Related Posts
外套投稿:Game Life
By Leila
at 2010-10-17T16:05
at 2010-10-17T16:05
[IGN]《火影忍者疾風傳 終極風暴2》評論
By Megan
at 2010-10-17T14:44
at 2010-10-17T14:44
火影忍者終極風暴2 美版心得
By Joseph
at 2010-10-17T14:07
at 2010-10-17T14:07
[IGN] 《吉他英雄:搖滾巨星》評論
By Mia
at 2010-10-17T11:01
at 2010-10-17T11:01
GameSpot《世界越野冠軍賽》 評論
By Charlotte
at 2010-10-17T02:14
at 2010-10-17T02:14