中國玩家在steam上玩差評炸彈怎辦? - Steam

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2017-09-20T10:40

Table of Contents

Kevin10613: 其實我也不懂遊戲不出中文的廠商在想啥,還不知道中國09/20 10:33
Kevin10613: 人的錢多好賺嗎? 09/20 10:33

其實你想太多了...

中國區因為定價策略問題,所以遊戲很便宜。

像是返校統計上多數都是中國人買的,但最後營收卻有5成以上是台灣區貢獻的。

另外...

Steam日均最高在线人数达1400万人 2年时间几乎翻了一番
http://www.geekpeer.com/industry/4886.html
2017-08-04

另一幅饼状图则列出了Steam平台在世界各地区的销售额,其中北美占了总量的34%,西欧
为29%,亚洲为17%,俄罗斯、大洋洲、南美则分别占5%、4%和3%。

====

亞洲整區的鎖售額才佔17%。

所以英文版優先,再來是歐洲區才是正確的。

--
「你要我做什麼?我不能......哦,可惡......」哈普羅一把抓住本資費,他正徒勞無功
地想把自己和雷桑拉上飛船。「你那隻龍呢?」哈普羅把老人拉上來,焦急地問他。

「基隆?」本資費像個被嚇呆的貓頭鷹,對著哈普羅猛眨眼睛。「好主意!聽說那裡的夜
巿不錯── 」
                            死亡之門─精靈之星

--
Tags: Steam

All Comments

Eartha avatar
By Eartha
at 2017-09-21T23:06
其實我也不懂遊戲不出中文的廠商在想啥,還不知道中國
Bethany avatar
By Bethany
at 2017-09-26T11:43
人的錢多好賺嗎?
Rachel avatar
By Rachel
at 2017-09-26T18:25
這就像是電影市場啦,大家都知道北美第一,但都預測中國
未來幾年就會超越,所以也會重視中國市場
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2017-09-30T22:40
1樓舉例有個問題點 雖然中國幾年後很有潛力會超越北美
Enid avatar
By Enid
at 2017-10-04T22:29
但即便發生,那也是"幾年後"的事情啊... 對於電影、單機電
Audriana avatar
By Audriana
at 2017-10-08T20:43
台灣人做的遊戲 在中國半買半相送 賺都賺國人 真棒
Donna avatar
By Donna
at 2017-10-13T04:33
玩這類商品,生命週期很難到達"幾年"的程度吧?頂多只有少
Steve avatar
By Steve
at 2017-10-14T08:55
Elma avatar
By Elma
at 2017-10-19T08:29
數幾個大作。 所以與其重視未來的市場,還不如專心用力顧
好當前最大市場吧?
Isabella avatar
By Isabella
at 2017-10-23T02:00
所以中國玩家的人數還是很多啊,我又沒說多數是中國人
,我就不信中文化的成本會賺不回來,
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2017-10-27T02:08
習大大不死 才不相信中國區市場會超越...
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2017-10-31T04:39
中國人人數很多就一定要出中文喔?這想法實在很中國
Tom avatar
By Tom
at 2017-11-03T20:55
專心顧好當前最大市場=日本遊戲界
下場就是力求轉型
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2017-11-05T05:59
有些人真的邏輯跟閱讀能力有問題,我有說一定要出中文
?我只是對於不想賺中國市場的廠商感到好奇罷了
Quanna avatar
By Quanna
at 2017-11-06T22:05
日本表示:鎖~國~老子不爽賣~
Frederic avatar
By Frederic
at 2017-11-10T13:09
對於不想賺中國市場會感到好奇 這邏輯跟理解能力才真的奇葩
Callum avatar
By Callum
at 2017-11-14T15:56
好像其他國人看到人民幣就一定要賺一樣,典型中國人的思維
Jessica avatar
By Jessica
at 2017-11-16T14:49
我有錢我人多你一定要賺,你不賺你好奇怪喔
Jessica avatar
By Jessica
at 2017-11-20T21:44
對於一個遊戲廠商而言,出中文化的收益這麼高還不出,
難道不奇怪?你以為遊戲廠商出遊戲是在做公益?不過看你
回覆就知道邏輯很差,從一開始就只會用扣帽子這招,標
準的八卦酸宅
Mia avatar
By Mia
at 2017-11-21T16:42
你扣下去的時候自己就自爆了說
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2017-11-24T21:39
還"一定要出中文"哩,反正先把別人沒說過的話塞進別人
嘴裡就贏了,跟會誣賴栽贓人的辨永遠都沒結果
Agnes avatar
By Agnes
at 2017-11-27T07:47
更正"辯"
Yedda avatar
By Yedda
at 2017-11-28T10:52
瞧你7PUPU的,還扣人八卦酸宅的帽子XD 真的是類中國人思維不
意外,新聞就看過日本風景區有店家不想賺中國人的錢,然後中
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-11-29T20:36
國人就7PUPU的還感到不可思議,老子有錢你竟然不賺?
就跟你像在的樣子很像,你跟中國人應該很合得來
Jessica avatar
By Jessica
at 2017-11-30T19:50
真的蠻可憐的,已經仇中仇到看到中國兩個字就失去思考
能力了,還風景區哩,單機遊戲拿來用風景區當類比我也
是不知道該怎麼跟你溝通,繼續用栽贓誣賴的爛招吧
Harry avatar
By Harry
at 2017-12-03T21:30
中國全世界消費市場最大的地方 我也很好奇為什麼有的廠
商寧願出韓文也不出簡中
Cara avatar
By Cara
at 2017-12-06T10:46
大概是因為錢匯不出來跟股市套牢有八成像 一場空
Ivy avatar
By Ivy
at 2017-12-09T02:26
嗯 對 那邊錢不是想匯就可以匯 很麻煩 還要先轉香港
Yedda avatar
By Yedda
at 2017-12-13T23:01
kevin的問題是值得討論的 但我覺得目前氛圍得不到答案
缺乏漢化原因 需要真正在歐美遊戲圈內待過的 才有可能回答你
Eden avatar
By Eden
at 2017-12-16T06:45
仇中者固然不會去思考 不仇中的人他也沒線索得知 都一樣
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2017-12-18T01:35
盜版問題是很大因素吧?如果是線上類型頻繁更新的遊戲
,後續語言維護也很麻煩 一般獨立廠商沒有專門團隊處
理這一塊
Annie avatar
By Annie
at 2017-12-19T20:02
同意樓上 不中文化的主要後果就是 中文地區玩家購買數降低
所以扣除掉因為"沒錢作翻譯"這項因素外 缺乏中文化的最大
可能性就是 「我不希望這款遊戲大規模被中文使用者接觸」
Faithe avatar
By Faithe
at 2017-12-23T03:25
為什麼不希望? 以"製造業"來說幾種可能 (每種說法都有漏洞)
1.延長被複製時間(中國複製能力極強) 2.不想擴大分區定價
的混水 3.缺乏對中文消費者進行客戶服務的能力
Dora avatar
By Dora
at 2017-12-23T15:45
4.中文地區法規或官方政策與商業環境 使單位收益過低
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2017-12-24T19:57
但軟體業尤其STEAM就不完全是製造業邏輯 有賴圈內人開示
畢竟在steam 上述條件就算不做中文化 也無法完全避免
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2017-12-26T00:32
就一個簡單的邏輯,開發團隊評估加入中文的成本>預估的獲利
也或是根本沒考慮到這塊,所以就沒中文,這也可以扣上仇中的
Linda avatar
By Linda
at 2017-12-28T04:35
帽子,亂扣仇中帽子的照以往來看大概都舔中的吧
中國人當然不會想到這點,中國人思維就是我國家人很多錢很多
怎麼能沒有中文,不管啦你一定要有中文,你沒中文好奇怪喔
沒中文就是歧視中國人,這是中國人常有的思維,中國看天下
Ula avatar
By Ula
at 2017-12-28T08:35
結果好笑的是某些台灣人竟然也會有這種奇怪思維
Tom avatar
By Tom
at 2017-12-31T02:26
至於官方中文化會加速盜版 還是提供玩家使用正版的線上管道
我會偏向後者 中文化跟盜版很常掛在一起 對於去盜版的人
Blanche avatar
By Blanche
at 2017-12-31T12:54
中國盜版網站的破解檔大多都附帶漢化
提供中文化不易加速盜版 因為這項誘因已經被盜版者提供了
Kyle avatar
By Kyle
at 2018-01-01T02:29
這世界上用葡萄牙語西班牙語的也很多,是不是沒這兩個語言你
也要好奇也要感到奇怪了?簡直莫名其妙不可理喻的思維
Harry avatar
By Harry
at 2018-01-04T00:39
事實上真的很奇怪,一般國際版本8大語言版本,必定有葡萄
牙語,而葡萄牙語是巴西葡萄牙語為標準
打開你的波蘭林正英,看看他隨附的語言吧
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2018-01-05T18:39
另外比較慘的是中文的版本正體中文常常不必定標配,不過
至少巫師三是有了
Ida avatar
By Ida
at 2018-01-06T21:40
沒什麼不可理喻,不想賺巴西人的就沒出,巴西人也不太碰
而已
Ida avatar
By Ida
at 2018-01-06T23:42
正體中文不是標配也沒多慘 早就習慣了XD
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2018-01-09T22:03
看了一下尼爾,沒葡萄牙語沒俄文 文明5沒葡萄牙語,所以?
Yedda avatar
By Yedda
at 2018-01-12T12:47
不可理喻是指要有中文沒中文不行的心態,大中國心態很噁
Michael avatar
By Michael
at 2018-01-13T22:28
那你為何不上Readit?要用中文的標準的Ptt?用起來舒服吧?
覺得中文礙眼,自己移駕Readit
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-01-17T14:17
這神邏輯

中國玩家在steam上玩差評炸彈怎辦?

Oliver avatar
By Oliver
at 2017-09-20T10:27
負評炸彈又不全然是壞事 某些遊戲常常為了華人市場承諾說要有中文翻譯 然而購買後的玩家苦等一兩年卻音訊全無 遊戲開發者因此引來負評炸彈也是自找的 小例子像是暗黑地牢 大例子像是全軍破敵戰錘 都曾承諾會出中文而跳票遭到負評洗禮 全軍破敵在最近幾個月繁中化了 最近暗黑地牢也終於有了官方中文(雖然還是一堆bug) ...

中國玩家在steam上玩差評炸彈怎辦?

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2017-09-20T09:53
※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言: : 現在所有STEAM遊戲頁面的評論部分頂部都會有一個評論分佈情況的圖表,潛在購買者可 : 以直觀地看出這款遊戲在那一時間段內得到的好評和差評數量。以飽受爭議的《 尼爾: : 機械紀元》為例,該遊戲在9月6日得到了最多數量的差評,而我們只需簡單查看一下 ...

週三來試試手氣

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2017-09-20T09:37
週三了,再撐個幾天就週末了 大家一起加油~~ 然後我昨天終於脫魯了~~ 好開心~~ 台港限定 LV1+ 邀請 今天晚上12點結束 大家來試個手氣吧 都是HB包 Clustertruck https://www.steamgifts.com/giveaway/RNbaC/clustertruck Chro ...

中國玩家在steam上玩差評炸彈怎辦?

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2017-09-20T09:03
以下都是中國新聞 第一則新聞 差評炸彈顯神威Steam不得不重視中國玩家這股新勢力 http://www.xyscyihaodian.com/news/wjbk/68394.html 抗議的遊戲評價正在蒸汽變的越來越流行。中國玩家正在用這種形式來要求某些遊戲本地 化成中文。 隨便打開一個熱門遊戲的評論 ...

感謝抽

Agnes avatar
By Agnes
at 2017-09-20T07:34
嗯~ 為了感謝昨日版友回覆我有點蠢的問題 所以從昨日買的組包中拿一款遊戲出來給版友抽一下 雖然不算什麼,但總是聊勝於無 為了弄這個抽獎,也GOOGLE了一下怎建立抽獎 弄了半天也不知道對不對 若是不行的話,還請指教一下,謝謝~ https://www.steamgifts.com/giveaway ...