中國玩家在steam上玩差評炸彈怎辦? - Steam

Table of Contents

負評炸彈又不全然是壞事
某些遊戲常常為了華人市場承諾說要有中文翻譯
然而購買後的玩家苦等一兩年卻音訊全無
遊戲開發者因此引來負評炸彈也是自找的

小例子像是暗黑地牢 大例子像是全軍破敵戰錘
都曾承諾會出中文而跳票遭到負評洗禮
全軍破敵在最近幾個月繁中化了
最近暗黑地牢也終於有了官方中文(雖然還是一堆bug)
兩款遊戲的正評開始大幅回升

這也是個刺激開發者履行承諾的方式呢

--

All Comments

Poppy avatarPoppy2017-09-22
然後為了迎合中文玩家還來個中文配音喔(艸
Franklin avatarFranklin2017-09-24
中文配音不喜歡也可以自己改回來吧
Elvira avatarElvira2017-09-27
所以steam選擇提供更多資訊讓消費者自行判斷
Hamiltion avatarHamiltion2017-09-30
其實我也不懂遊戲不出中文的廠商在想啥,還不知道中國
人的錢多好賺嗎?
Jake avatarJake2017-10-01
其實我不太懂為什麼不自己學著看英文就好
Damian avatarDamian2017-10-03
中國人的錢好賺?有消息一直傳出要把 steam 趕出中國呢
Jacob avatarJacob2017-10-05
更何況,中國的市場還有許多嚴格審查...
Emma avatarEmma2017-10-06
說個笑話:中國人的錢很好賺
Linda avatarLinda2017-10-07
就算中國人的錢比台灣難賺10倍 總銷售也屌打啦
Kama avatarKama2017-10-07
不太懂? 多少人是上班族下班只想輕鬆玩個遊戲 你還叫他
自己學著看英文就好? 這用膝蓋想也知道答案好嗎
Genevieve avatarGenevieve2017-10-09
ptt看世界不意外
Elvira avatarElvira2017-10-10
從以前遊戲就玩英文版 但是玩巫師3還是有一點吃力 QQ
Tom avatarTom2017-10-13
有些字還要查字典 XD
Carol avatarCarol2017-10-15
很累呀 劇情跑很容易跟不上
Daph Bay avatarDaph Bay2017-10-16
承諾跳票跟把不支援扭曲為不尊重,兩件事情不太一樣啊
Selena avatarSelena2017-10-17
我看到負評炸彈幾乎只出現在承諾跳票吧
Elma avatarElma2017-10-18
我多益如果有990的話應該會選英文 XD
Ula avatarUla2017-10-19
多益990用的詞彙應該跟遊戲重疊不多
Catherine avatarCatherine2017-10-23
我覺得抱怨翻譯還好 也看過不少遊戲被抱怨沒英文lol
Wallis avatarWallis2017-10-28
暗黑地牢我看了貼吧巴哈的所有文章,最多的bug其實都是
Joe avatarJoe2017-10-31
一開始就沒做錯,然後看到滿滿代碼改不回來XD 我本篇全
James avatarJames2017-10-31
破任務全清,主要碰到的問題看英雄技能的壓力數字顯示
Harry avatarHarry2017-11-04
錯,前面有發文過怎樣修(貼吧我也有發文但被直接鎖XD)
Isabella avatarIsabella2017-11-07
我是蠻同意原PO的例子,我日文N1機戰給我中文版一定也
先選,每換一個遊戲都要重新適應一次陌生名詞,閱讀速度
Joe avatarJoe2017-11-07
異域鎮魂曲就算你多益神高分也是...
Emma avatarEmma2017-11-10
比直接讀中文速度差好幾倍的.
Audriana avatarAudriana2017-11-14
語言能力有到我會選原生語言... 翻譯再好還是多少會失真
Oliver avatarOliver2017-11-17
我長期在國外生活玩遊戲能選的話也是選中文 母語舒服多了
Brianna avatarBrianna2017-11-18
例如遊戲劇情正高潮的時候還要查字典 感動會整個消失
David avatarDavid2017-11-22
有時候不是查不查字典的問題 是當下的遊戲體驗會整個不一樣
Charlotte avatarCharlotte2017-11-24
英文很多習慣用法或者俚語,單字一個一個是看的懂,但
連起來就翻不出來了...
Emily avatarEmily2017-11-25
問題是他們喜歡留負評在一開始就沒有要作中文的遊戲上要求
中文化阿
Ingrid avatarIngrid2017-11-25
我也覺得大部分還是跟樓上說得一樣 承諾跳票被負評正常
但是如果因為沒有中文就刷負評真的不恰當
原本應該要是 我喜歡你的遊戲 但是沒有我的語言玩不盡興
或是希望能透過在地化/翻譯來讓自己國家有更多人玩
但是卻用刷負評的方式來突顯意見 有的甚至遊戲時數不高
我覺得玩過之後 純以遊戲內容來評價且訴求中文會比較好
但是我發在這裡中國人們看不到QQ
Iris avatarIris2017-11-28
語言表達就是遊戲內容的一部分呀
Connor avatarConnor2017-12-01
如果今天一個遊戲裡面只有火星文, 你會覺得內容很棒?
Freda avatarFreda2017-12-04
我才不會因為承諾就買 當然是等到真的有中文再說
Olivia avatarOlivia2017-12-05
說不定還順便等到75% OFF咧
Puput avatarPuput2017-12-09
你成功等到開發工作室倒了 只有版權賣給了ea(ry
Zora avatarZora2017-12-10
程度能多益990不會需要中文才玩的懂遊戲 如果是外國
Quintina avatarQuintina2017-12-13
國語音 配英文字幕就還好 中文字幕OK但很不想看殘體
Bethany avatarBethany2017-12-14
字 尤其是在介面方面 要正體的話是OK 但如果是在戰
Leila avatarLeila2017-12-15
爭 像是BF系列開飛機 HUD上面出現中文就很怪
Hamiltion avatarHamiltion2017-12-19
每個英美系遊戲 文本都不一樣 多益本來就不適合當玩GAME門檻
Selena avatarSelena2017-12-22
現在最不喜歡的還是翻譯異常 大家習以為常 看看大吉大利
晚上吃雞 翻譯後本來的Winner提示都消失不見了...
Frederic avatarFrederic2017-12-24
我們能做的就是給負評負評了吧,可是面對負評海很不
切實際就是了XD
Rosalind avatarRosalind2017-12-26
說真的,能有這麼多中文化遊戲,還是要感謝對岸市場
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-12-29
尤其現在的遊戲不比以往FC時代,文字量跟表現方式都不一樣
Ina avatarIna2017-12-30
要看攻略硬玩也是可以,但通常會少蠻多樂趣的
Adele avatarAdele2018-01-03
中文化遊戲該感謝的是那些願意先花錢買正版讓廠商看到商機
官方繁中幾年了才開始有簡中? 不要妄自菲薄
Harry avatarHarry2018-01-07
j1551082大大說的那個英文原本就是從電影台詞來的噢
而電影中台詞翻譯就是大吉大利,晚上吃雞
噢噢噢 好像是決勝21點?
Charlie avatarCharlie2018-01-08
重點是翻譯翻那麼爛(噴