Dark Ascension預覽~~ - 魔法風雲會

By Kelly
at 2012-01-13T10:29
at 2012-01-13T10:29
Table of Contents
整理一下
以下是某網站資料庫上,英文牌名不同但中文牌名相同的牌
Dismantle Decompose 解體
Enrage Boiling Blood 激怒
Erosion Encroach 侵蝕
False Mourning False Demise 詐死
Frenzy Sliver Frenetic Sliver 狂熱裂片妖
Goblin Cannon Goblin Artillery 鬼怪大炮
Goblin Fire Fiend Goblin Arsonist 縱火鬼怪
Goblin Grenadiers Goblin Bangchuckers 鬼怪擲彈兵
Headlong Rush Desperate Charge 衝鋒陷陣
Keening Banshee Howling Banshee 哭號女妖
Mindwhip Sliver Mindlash Sliver 鞭靈裂片妖
Power Leak Energy Flux 能量泄裂
Regeneration Regenerate 重生
Scrounge Ransack 遍尋
Sulfuric Vapors Solfatara 硫磺蒸汽
Threaten Intimidation 恐嚇
Undo Cancel 取消
Vengeance Reprisal 報復
特別注意一下,其中有些牌是只有中文卡表沒有繁體中文牌的
※ 引述《Romulus (R. Urakagi Ts'ai)》之銘言:
: : → nilmit:與其說翻譯簡不簡單,我只覺得他沒校稿...才三個月耶 01/13 02:15
: : → kirimaru73:區區玩家都能用magiccards搜尋中文牌 翻譯難道沒資料嗎 01/13 02:22
: : → kirimaru73:當然比對到數萬張(從四五版開始)就真得是太苛求了 01/13 02:51
: : → kirimaru73:但至少秘羅地傷疤開始的中文卡名列表網路上到處都有 01/13 02:52
: 這件事是公開資訊:
: 「一個系列從設計開始,歷經開發、翻譯、排版、印製,到真的拿出來賣超過半年」
: 簡單的推理:
: Dark Ascension在翻譯時,依尼翠根本還沒開始賣
: 於是:
: 「才三個月」你看起來好像很扯,但就是因為「才三個月」所以沒辦法查
: 啊他根本還沒發售,「如果」是不同人翻的他哪知道有同名牌存在?
: 網路上到處都有,那是發售後的事情好嗎?
: 我只能說很多大家覺得理所當然的事實際上沒有那麼理所當然 ╮(╯_╰)╭
--
以下是某網站資料庫上,英文牌名不同但中文牌名相同的牌
Dismantle Decompose 解體
Enrage Boiling Blood 激怒
Erosion Encroach 侵蝕
False Mourning False Demise 詐死
Frenzy Sliver Frenetic Sliver 狂熱裂片妖
Goblin Cannon Goblin Artillery 鬼怪大炮
Goblin Fire Fiend Goblin Arsonist 縱火鬼怪
Goblin Grenadiers Goblin Bangchuckers 鬼怪擲彈兵
Headlong Rush Desperate Charge 衝鋒陷陣
Keening Banshee Howling Banshee 哭號女妖
Mindwhip Sliver Mindlash Sliver 鞭靈裂片妖
Power Leak Energy Flux 能量泄裂
Regeneration Regenerate 重生
Scrounge Ransack 遍尋
Sulfuric Vapors Solfatara 硫磺蒸汽
Threaten Intimidation 恐嚇
Undo Cancel 取消
Vengeance Reprisal 報復
特別注意一下,其中有些牌是只有中文卡表沒有繁體中文牌的
※ 引述《Romulus (R. Urakagi Ts'ai)》之銘言:
: : → nilmit:與其說翻譯簡不簡單,我只覺得他沒校稿...才三個月耶 01/13 02:15
: : → kirimaru73:區區玩家都能用magiccards搜尋中文牌 翻譯難道沒資料嗎 01/13 02:22
: : → kirimaru73:當然比對到數萬張(從四五版開始)就真得是太苛求了 01/13 02:51
: : → kirimaru73:但至少秘羅地傷疤開始的中文卡名列表網路上到處都有 01/13 02:52
: 這件事是公開資訊:
: 「一個系列從設計開始,歷經開發、翻譯、排版、印製,到真的拿出來賣超過半年」
: 簡單的推理:
: Dark Ascension在翻譯時,依尼翠根本還沒開始賣
: 於是:
: 「才三個月」你看起來好像很扯,但就是因為「才三個月」所以沒辦法查
: 啊他根本還沒發售,「如果」是不同人翻的他哪知道有同名牌存在?
: 網路上到處都有,那是發售後的事情好嗎?
: 我只能說很多大家覺得理所當然的事實際上沒有那麼理所當然 ╮(╯_╰)╭
--
Tags:
魔法風雲會
All Comments

By Jacob
at 2012-01-15T13:50
at 2012-01-15T13:50

By Irma
at 2012-01-16T04:11
at 2012-01-16T04:11
Related Posts
Dark Ascension預覽~~

By Eden
at 2012-01-13T09:37
at 2012-01-13T09:37
Dark Ascension預覽~~

By Kama
at 2012-01-13T09:05
at 2012-01-13T09:05
1.15(日) 日光標準構組賽@艾客米公館

By Agatha
at 2012-01-13T04:33
at 2012-01-13T04:33
Dark Ascension預覽~~

By Emily
at 2012-01-13T01:42
at 2012-01-13T01:42
Dark Ascension預覽~~

By Edward Lewis
at 2012-01-13T01:23
at 2012-01-13T01:23