聖劍3武器翻譯 - 劍、爪篇 - 模擬器

Table of Contents

※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言:
: 不太確定的詞我都放上來了囧
: ==杜蘭==
: グラディウス Gladius 寬劍or羅馬短劍 (聖劍3裡面沒有羅馬呀!(大誤
寬劍
: ブロードソード Broadsword 寬劍or闊劍? (寬劍的話就跟上面重複了)
闊劍
: バスタードソード Bastard Sword 雜種劍囧rz?....大劍?單手劍?
這是長劍的一種,如果沒有重複的話就叫長劍應該沒問題

長劍已經有的話就看圖說故事吧XD

: フランベルジェ Flamberge 蛇形劍
字義來說是有著波形刀刃的劍

蛇型劍應該沒有問題

: コリシュマルド Colichemarde 西洋劍?細劍?
這是西洋細劍的一種

是靠近護手的劍身特別寬或是特別大的構造,主要是可以用來格檔攻擊
(純細劍很難用來防禦)

不知道能不能稱維護手劍或是稱之為某種強化防禦的劍

: ぺイルストーム Palestorm 帕萊風暴????
這可能是分成 Pale Storm 然後照字義解
我也沒聽過這個武器或字

如果照字翻,在加入一點日文漢字的元素我會翻成 蒼嵐劍

: バルムンク Balmunk 神劍巴爾姆克 or 尼伯龍根之劍 ?
找了很多資料似乎都指 Balmunc, Balmunk, Balmung 為同一武器的不同名字

但這些名字都指向同一種武器:斬龍之劍

看是要叫龍斬劍或是什麼

反正就是傳說中可以殺龍的劍就對了

: ヴァーラルソード Valar Sword 梵拉劍.....純音譯(被毆
似乎是某個神的名字

翻梵拉真的是剛好而已XD

除非你要用魔戒的故事去翻譯,但遊戲本身就比魔戒早吧XD

: クサナギブレード Kusanagi Blade 草薙劍 or 草薙刀?
草薙劍 or 草薙之劍

日本三神器傳說超有名的啊

: テュルヴィング Tyrving 迪魯威劍
: テュルヴィング←這個查不到,
: 只好查ティルヴィング這個囧,是錯字了還是真的有那把?

印象中是某代 Final Fantasy 裡面的魔劍

看要叫做魔劍敵魯威還是就叫魔劍,反正魔劍好像沒有重複XD

: クラウ.ソラス Krau-Solas 不敗之劍?
: レーヴァテイン Levatein 烈火魔劍 or 魔劍雷萬汀
言靈劍?

好奇怪啊XD
總之是附有什麼靈的劍之類的吧

: ドラゴンベイン Dragonbane 斬龍劍 or 屠龍刀
有點偏但我會翻龍牙劍或是龍骨劍

總之我個人解讀是龍做成的劍

斬龍劍請參考上面那把

: シグムンド Sigmund 吉格孟劍 or 雷神劍??
北歐神話裡的一個神,大概只能音譯了XD

附帶一提她兒子也是斬龍的

也許原作有影射這把比斬龍劍還強的意思... 吧

: ラグナロク Ragnarok 諸神之黃昏...要加劍嗎?XD
不用XD

: デスブリンガー Deathbringer 告死者 or 死亡啟示劍 ???
死亡散播者

: ==凱文==

看遊戲圖的話她的武器只有 拳套/爪/手指虎 三種圖形

所以我是建議不要管她後面的名字,照圖翻成 XX爪/拳套/指虎 比較統一

不然叫做腐爛拳套結果圖片是爪超怪的XD

: ニードルグローブ Needle Glove 針手套囧?刺拳套?
: モールベアのツメ Molebear Claw 莫貝爾爪? 熊爪
: バグナグ Bagh Nakh 巴格纳? 黃銅指虎
: フィーンズクロー Fiend's Claw ??
fiend 是比較低階的惡魔,如果沒有重複就惡魔之爪?

: シルバーソーン Silverthorn 銀色荊棘
: モーグリのツメ Moogle Claw 莫古爪
: キーンナックル Keen Knuckle 尖銳指虎
: パワーグローブ Power Glove 力量拳套?強力拳套?
: カイザーナックル Kaiser Knuckle 帝王指套?凱撒拳套?
凱薩讚的啊

: アシッドクロー Acid Claw 酸爪?硫酸爪?
: サイクロンクロー Cyclone Claw 旋風爪
: ミスリルナックル Mythril Knuckle 秘銀指虎
: ボーンナックル Bone Knuckle 骨指虎
: ケルベロスクロー Kerberos Claw 地獄犬爪
: ゴーストハンド Ghost Hand 幽靈之手?幽靈手套?
: ロッククロー Rock Claw 岩石爪
: グリームグローブ Gleam Glove 閃耀拳套
: ジャグパンチャー Jug Puncher ??
牢獄之爪(遊戲圖案是爪)
: ロトンナックル Rotten Knuckle ???
腐爛之爪 (遊戲中圖案是爪)
: スカルディセクト Skull Disect ??
刨骨之爪(遊戲圖案是爪)
: ギガースグローブ Gigas Glove 巨人手套

--

All Comments

Selena avatarSelena2011-11-27
不寫這個都不知道自己無聊閱讀的東西跟這遊戲還滿能扯上
關係的XDDD
Quanna avatarQuanna2011-11-28
XDDD,非常感謝,話說Dragonbane的bane是毒藥、滅亡、禍根
Enid avatarEnid2011-12-03
的意思,bone的話才是骨頭吧XD
Faithe avatarFaithe2011-12-04
魔戒非常早 只是電影拍得晚而已 原作可是老爺爺等級 XD
Elvira avatarElvira2011-12-06
我不是把它當成Bone而是當成龍之物解,當然可能是錯的啦
Doris avatarDoris2011-12-11
但斬龍劍跳樓大拍賣對翻譯而言也挺苦惱的
Xanthe avatarXanthe2011-12-13
龍之禍!
Faithe avatarFaithe2011-12-17
bane在一般rpg設定中通常會是專剋xx的玩意所掛的單字
所以Dragonbane通常就會是斬龍劍之類的了
Ophelia avatarOphelia2011-12-21
關係的XDDD https://noxiv.com