桌遊翻譯侵權問題 - 桌遊Odelette · 2012-02-21Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 借用這個標題問一下, 如果不是逐字翻譯說明書, 而是自己看完原文說明書後重新整理後, 另外重新打散, 重做一個自己版本的中文說明書、或是教學影片之類的, 這樣還算侵權嗎? 還是單純只要散佈規則就算侵權? 如果是後者、所謂的教學好像也差不多是這意思?(抖) -- 桌遊All CommentsBlanche2012-02-25總覺得越來越誇張 那youtube一堆怎麼辦...Agnes2012-02-27依之前06年大戰的部分 只翻快速流程 或大致規則就沒事Erin2012-02-28唉~搞的杯弓蛇影~人人自危~寫一個慘字,這問題我也想知道...Queena2012-02-29我就想知道這個侵權的「上綱」在哪裡啊?Ursula2012-02-29沒營利 沒侵犯到著作利益 我覺得太過頭了Kyle2012-03-03前面爭的是侵了說明書的著作權、還是規則的著作權?Skylar DavisLinda2012-03-05如果照卡牌屋收個工本費也被質疑營利、那桌遊店附教學也Ursula2012-03-06可以被說成是營利啊!(抖)所以、這個「侵權」的上綱在哪裡?David2012-03-08我想營利重點不是這個工本費啦...Emily2012-03-10而是把說明書綁定在"和他們買遊戲"這點上可能會有問題。Dora2012-03-13說明書有著作權 使用方式沒有 所以你不能用"橫置" 但可以用"把牌橫放"Agnes2012-03-14太嚴重了桌遊商的利益就是在賣遊戲本身 又不是再製販賣牟利Belly2012-03-17所以其實只要不是照翻、就都沒事?Cara2012-03-20只提供給有跟自己買同款遊戲的人都有問題了、直接讓不知Agatha2012-03-20道有沒有買過遊戲的人買豈不是問題更大?Lily2012-03-24至少今天只提供給有買過該遊戲的人、還不算散佈啊!Audriana2012-03-2506年的大戰的版本是說的Olivia2012-03-25唔,我所說的問題是...營利就是營利,人家就是因為你提供了說明書所以買你的東西,這點不用說得多高尚。Hamiltion2012-03-27要不然原PO也能寫信問作者給不給你翻Selena2012-03-31但是營利那又怎樣? 沒賺錢的話誰要開店?Edwina2012-04-04所以需要被檢視的是販售正版遊戲的行為是合法否?Eartha2012-04-05TO D大 現在在討論的精華區那堆東西的問題吧Una2012-04-06產品所屬公司或代理是否有授權經銷商 合法的話 我覺得翻譯Isla2012-04-07那些都像折扣之類的銷售策略 沒啥好爭論的...個人淺見Kumar2012-04-11有關精華區等等個人翻譯的部份其實下面那篇也講的差不多Yuri2012-04-14不能因為策略就說完全沒問題啦。像是麥當勞買餐送玩具之類的,送的玩具依然要購買版權啊。Kelly2012-04-16win大 我想你不是法律專業 你可以直接去法服或問專業你通篇太多自己想像 不管是侵不侵害...有個更簡單的Kelly2012-04-20但是,就算送說明書是商業行為,我也不覺得有啥好反對的.Mason2012-04-21就是直接寫信去問原廠或原作者 都好過你再繼續猜Gilbert2012-04-25老實講 只是想到 很多遊戲是原文 但至少說明部份有中譯(指PC或TV GAME)其實這問題代理商如果有心可以直接搞定Delia2012-04-29...但是購買遊戲本來就已經有遊戲說明書的擁有權阿...Kelly2012-05-03呃、那如果這些都沒有問題的話,現在是有啥好吵的?Isla2012-05-05我覺得跟麥當勞送玩具不一樣 除非又多得翻譯的利益不然合法的銷售行為是所有權所允許的獲利行為...Michael2012-05-08不知道什麼時候會跟巴哈一樣舉餐廳當例子Related Posts翻譯侵權問題死亡天使 第四擴翻譯侵權問題如果想和別的桌遊網誌交換連結的話?Mansions of Madness Silver Tablet卡表
All Comments