關於這次機戰TMD的中文版心得 - PS

Hardy avatar
By Hardy
at 2016-07-09T04:50

Table of Contents

(原文恕刪...)

大家好 我是完全機戰新手的老K 來發個新手觀點文
(老手理性勿戰QAQ 笑笑就好)

因為日文我看不懂

最近的遊戲比較引得起我的興趣就是這片OG TMD的中文版了



很久很久以前好像有玩過機戰系列~~

兒時的記憶 只記得機戰就是操縱一群機器人打一群機器人的爽片啦!!

想選哪隻就選哪隻 爽啦!!

大砲 長劍 光劍隨便砲 隨便砍



抱著愉快想爽的心情買了這部片 和觀眾一起同樂了幾次後發現......

TMD完全不是這麼回事!!!!!

我還以為是普通的戰棋遊戲~~

前三關Normal我就老馬了4~5次 (打算二周目再蒐集SR全滿了 QAQ)

老K老馬集錦(老K聲音太大 記得聲音關小聲一點~~)
https://www.youtube.com/watch?v=ZhNN53eV_jU

老馬的原因各式各樣(不看新手教學, 手殘, 眼殘, 還有為了看乳搖.......)

劇情與操作雖然完全跟不上 但在觀眾的補強之下也漸入佳境

女角與語音的部分也很棒(果然還是爽片)

重點是女角特別多wwww (我買之前還以為機戰都是一堆臭男生)

結果有好多人造(女)人啊!!!

目前好喜歡蕾菲娜 每次被副艦長性騷擾都會臉紅 超可愛 <3

戰鬥的畫面也非常棒 想跳過甚麼部分也可以自己決定





最後聽說前卡翻譯成桑格 對於老手們非常不滿

然後建議新手如果沒有人教學的話 老K建議還是要看完新手教學哦~~~

不然可以到各實況台去晃看教學(或是有空也可以來老K台一起成長wwwwww)

否則過去20年的機戰結晶....... 可不是你用一兩天拓荒拓得出來的

--
Tags: PS

All Comments

Isla avatar
By Isla
at 2016-07-11T03:00
前卡翻譯桑格我倒是能接受就是…畢竟近10年前青文就在使
用前卡和超軍神這個譯名了 另外就是前卡怎麼看都不像個
名字(被揍)
Andrew avatar
By Andrew
at 2016-07-13T21:39
讓我比較不滿的反而是古鐵的切り札被翻成浮空掃蕩砲這點
…還有為啥別西路不繼續沿用貝爾瑟洛這個舊譯名 後者明
明感覺比較帥啊…
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2016-07-15T03:36
另外ゼン翻成前的話會太像日文,但ゼンガー這個名字完全
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-07-15T10:29
與日文無關
Isla avatar
By Isla
at 2016-07-19T17:33
看在女角很多的份上 都可以接受
Edith avatar
By Edith
at 2016-07-23T01:33
推推心得
Lily avatar
By Lily
at 2016-07-23T14:46
我以為就是 TMD !
Jacob avatar
By Jacob
at 2016-07-26T05:59
古鐵巨人沒有切り札了吧, 應該是aerial claymore
Hardy avatar
By Hardy
at 2016-07-29T16:32
結果古鐵那個真的沒翻錯哦 抱歉我對他大絕的印象還停留
在OGS www
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2016-07-30T17:49
話說回來ゼンガー的設定是連很多日本鄉民都會吐槽的程度
nico上老大登場還常常會有“日本武士(德國人)”這種
彈幕 隔壁棚G鋼的日耳曼忍者好歹裡面裝的是日本人 老大
你連骨子裡都是德國人啊www
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2016-08-04T01:29
翻譯還不錯啊 雖然第一次講到桑格還真不知道講誰
Eden avatar
By Eden
at 2016-08-04T15:48
不想被虐 開頭別選普通模式用簡單模式玩就好了
Annie avatar
By Annie
at 2016-08-06T14:46
沒辦法我就是斗M wwwwww
雖然技能甚麼的我沒玩過前傳不知道翻得如何
但劇情翻得不錯 連強弱作用力都有翻
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-08-11T05:11
德文名字Sanger不翻桑格要翻什麼?
Elma avatar
By Elma
at 2016-08-15T01:24
閃卡
Hedy avatar
By Hedy
at 2016-08-18T17:50
前卡
Dinah avatar
By Dinah
at 2016-08-21T15:21
剪卡
Blanche avatar
By Blanche
at 2016-08-26T13:00
如果你覺得前幾關就有點難度的話 那這片你可以放棄白金了w
Odelette avatar
By Odelette
at 2016-08-28T21:33
原來是德文喔
Lauren avatar
By Lauren
at 2016-09-02T04:51
用google翻譯聽起來像前卡沒錯
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2016-09-06T02:32
你google要選用德文唸不能用英文唸喔,兩個差滿多的
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2016-09-06T23:00
德文聽起來像藏嘎,修飾一下翻成桑格是能接受的
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2016-09-07T08:26
原來桑格是前卡喔www 看前面劇情在想到底是誰wwwwww
Jacky avatar
By Jacky
at 2016-09-07T19:40
觀眾們都超神 一看就知道
Doris avatar
By Doris
at 2016-09-12T05:41
翻譯很滿意
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-09-12T11:31
Sanger是德文 不是英文啊..德文聽起來兩個都可以 但桑格
比較近

ルフランの地下迷宮–劇情(大雷注意用)

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-07-09T02:02
PTT 圖文好讀版:https://www.ptt.cc/bbs/PSP-PSV/M.1468000974.A.964.html         本文無防雷,請謹慎使用好讀版或會直接開圖的瀏覽器以避雷 ----------------------------------------------------- ...

祕境4多人遊戲問題

Liam avatar
By Liam
at 2016-07-09T01:16
錯誤訊息跟我一樣是CE-34878-0嗎? 收集十次,不知道會不會有金盃跳出來? (._.?) http://imgur.com/kZCbh8Y http://imgur.com/24CZD9x 超羨慕各位只是在讀圖的時候就閃退,我這邊出現錯誤的時候都是我快要贏,甚至好不容 易打出攻勢反敗為勝之際... ...

無雙英傑傳體驗版

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2016-07-08T23:58
--本篇討論可能含有性議題或令人不快之內容,無法接受此類話題者請自行斟酌閱讀-- ----------以上內容需要使用請留下 不需使用的可以ctrl + y 整行刪除------------ 因為巫師3本傳終於破完了,想說換個口味,就載了體驗版來玩 結果劇情完一進戰鬥,我們火哥根本無法移動啊,怎麼在它題 ...

誠實預告 麥提九號

Cara avatar
By Cara
at 2016-07-08T23:54
https://youtu.be/iZRmGYqaXG8 消失已久的酸度又回來了XDDDDD 不過對大作不敢酸,對小品狂酸.... 雖然此作真的頗有爭議 但老實說這樣的確會有一種柿子挑軟的吃的感覺呀… 還有本作真的不差啦QQ - ...

COD:BO3 夢魘模式

Freda avatar
By Freda
at 2016-07-08T23:39
滿特別的一個模式 把劇情戰役的故事重新串聯、改編,變成殭屍病毒蔓延世界的劇情 玩家從改造士兵變成一個已經死亡的亡靈殺手 藉著 DNI 的意識,回顧自己以前經歷的任務,並且從中改變過去 雖然恐怖感偏低,不過戰鬥的刺激感仍然不錯,甚至比劇情模式更刺激 而殭屍和士兵的差別,是殭屍的攻擊欲很強 會一直追玩家跑,被抓 ...