關於拼音文 - WOW

Victoria avatar
By Victoria
at 2014-07-07T15:59

Table of Contents

※ 引述《tangpz (我德有闕)》之銘言:
(中間刪)
: 數字。兩岸的wow用戶看似相同,實則迥異,臺灣的主流拼音是注音,漢語拼音文在臺灣
: 缺乏足夠的用戶基礎,勢必會影響閱讀效果。而兩岸多年的恩怨會把這種區別放大,引發
: 更多關注。
(中間刪)
: 所以WOW版嚴格控制的不是拼音文,而是要試圖從源頭上杜絕“兩岸”議題的無意義爭吵
: 。這種做法並不科學,但確實是目前能找到的最有效的方法之一。

其實個人對這條的觀念倒不至於放大到兩岸問題,政治留給別人去吵架。

我對拼音簡寫的感覺和注音簡寫的感覺是一樣的
這幾天常常被我抓出來的詞:英雄副本
對岸簡寫成「YXFB」,這對我來說跟使用「ㄧㄒㄈㄅ」的意義是一樣的
至於被當成術士的「SS」,「ㄕㄕ」?
日式拼音的「NTR」「www」,差不多是在我知道真正意義以後就很少用了。

至於英文縮寫跟拼音簡寫應該不是同一碼事,有請高人指點了。

--
1.提到的文化侵略,那已經是非個人能力所及的問題了…
2.要是回鍋成功的話,我應該會修這條,大概會是條款保留但是處份再減輕的方式

--
Tags: WOW

All Comments

Hedda avatar
By Hedda
at 2014-07-12T12:45
這樣阿那英文簡寫也一樣阿,要不要禁? AH=拍賣場
Zanna avatar
By Zanna
at 2014-07-15T01:28
SS=靈魂石 等等這些都一樣的東西雙重標準實在很怪
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2014-07-16T17:41
warrior簡稱war比較近似戰士簡稱戰,而不是ZS或ㄓㄕ
Tom avatar
By Tom
at 2014-07-17T07:04
一樓的問題三樓回答了 (?)
Ula avatar
By Ula
at 2014-07-18T16:36
那SS當靈魂石呢 這不就跟ㄌㄏㄕ一樣?
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-07-20T02:14
因為遊戲從美國來的吧 等中國出個遊戲相信也沒人會用美縮寫
Ivy avatar
By Ivy
at 2014-07-22T13:38
WOW也來禁一下 以後只准打魔獸世界(?)
Erin avatar
By Erin
at 2014-07-25T15:35
"至於英文縮寫跟拼音簡寫應該不是同一碼事,有請高人指點"
一樓可以指點一下,在下誠心請教…
Elma avatar
By Elma
at 2014-07-26T18:08
在討論關於拼音,跟哪邊來的又沒差,要說從哪邊來的話...
Ivy avatar
By Ivy
at 2014-07-30T23:03
批踢踢也不該禁止注音文阿 XD
英文本來就是拼音文字,所有的縮寫幾乎就是拼音縮寫了
至於板規禁拼音,應該不限於中文吧? 日文也有禁止
Robert avatar
By Robert
at 2014-08-02T01:02
其實我覺得有差
批踢踢沒有每個板面都禁注音文喔…
「英文本來就是拼音文字」,中文呢?
Ula avatar
By Ula
at 2014-08-05T02:14
都說了要鑽漏洞這種問題就無限上綱......
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2014-08-05T12:22
「www」在日文來講跟「ㄏㄏㄏ」一樣啊
Agnes avatar
By Agnes
at 2014-08-07T12:24
阿就是禁"拼音"阿 又不是禁"中文拼音" 這樣有很難理解?
Megan avatar
By Megan
at 2014-08-10T04:03
真要扯的話WoW就是英語國家出來的東西
就像你去日本文化盛行的板塊用www沒人會說話啊
Connor avatar
By Connor
at 2014-08-12T10:55
這明明就是邏輯上的問題...說了要禁止拼音卻沒有全禁
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2014-08-13T11:13
那以後就禁非英語系國家的拼音簡寫好了,超全面的?
Hedy avatar
By Hedy
at 2014-08-18T01:50
這遊戲是blizzard開發,美國用英文,英文簡寫是ok.
Sarah avatar
By Sarah
at 2014-08-21T19:27
突然覺得當板主好累喔...雖然沒當過
Iris avatar
By Iris
at 2014-08-25T06:12
不說了,板規說了算,怎樣的說法都有人支持
Agnes avatar
By Agnes
at 2014-08-26T07:07
因為英文本身就是「形聲」字 不像中文還需要標「拼/注音」
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2014-08-28T13:56
0.0/
Belly avatar
By Belly
at 2014-08-31T06:25
英文縮寫跟拼音簡寫根本兩碼子事
Sandy avatar
By Sandy
at 2014-09-03T03:05
直接縮寫 跟 轉拼音再縮寫 就是兩回事沒錯
Wallis avatar
By Wallis
at 2014-09-07T22:02
上面說到重點了
Margaret avatar
By Margaret
at 2014-09-09T14:23
當初禁止是因為大量的拼音文會造成閱讀困難,要無限上
Selena avatar
By Selena
at 2014-09-13T08:35
綱到英文縮寫搞不好反而會造成更多困難,跟立意不符
Hardy avatar
By Hardy
at 2014-09-16T00:24
本來就板規了算啊,不然呢??????
Franklin avatar
By Franklin
at 2014-09-17T05:48
到別人的院子賞花吟詩,你想唱ROCK,請到海邊好嗎
Jack avatar
By Jack
at 2014-09-17T20:10
YXFB我完全看不懂
Wallis avatar
By Wallis
at 2014-09-19T13:26
拼音文:這叫多層工法
Christine avatar
By Christine
at 2014-09-23T02:24
英文的縮寫是原文本身啊 ...
Elvira avatar
By Elvira
at 2014-09-27T11:21
真的是暑假到了,只是我沒想到WoW板還可以有這種狀況 (笑
Una avatar
By Una
at 2014-10-01T08:39
請問wow是代表哪三個中文字?連這都混為一談還跟人家
扯邏輯?頗呵
Poppy avatar
By Poppy
at 2014-10-04T21:24
我同意warrior縮寫war類似戰士簡稱戰 可是簡體拼音可不
Erin avatar
By Erin
at 2014-10-05T05:39
是這樣啊..對岸不管用什麼東西來拼出那個音 最終表達
Thomas avatar
By Thomas
at 2014-10-07T22:31
WOW mage war 這些是英文縮寫 不是拼音...哪邊有問題
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2014-10-11T16:50
板規不看 怪人囉
Liam avatar
By Liam
at 2014-10-15T14:59
還是「中文」 是完全不一樣的東西 不能放一起比較的
Catherine avatar
By Catherine
at 2014-10-17T08:58
你硬要說SS是指靈魂石我覺得滿ok的 但是你真的這樣認為?
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-10-18T21:02
不覺得注音文/拼音文比起英文縮寫多轉了一次嘛..
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-10-22T22:37
SS我只會認為是Sega Saturn
Mia avatar
By Mia
at 2014-10-26T04:50
其實我的立場一直都是我自己沒用,可是不會干涉別人用不用
就這樣而已
Isabella avatar
By Isabella
at 2014-10-26T21:07
有障礙
Erin avatar
By Erin
at 2014-10-30T14:16
好懷念的主機..
Megan avatar
By Megan
at 2014-11-04T07:30
SS是蛋白質雙硫鍵結..(被拖走
Mason avatar
By Mason
at 2014-11-06T21:35
畢竟板規是眾人決定,那如果眾人覺得這樣OK我也尊重...
因此我也不會因為自身立場,而刻意去踩板規
Cara avatar
By Cara
at 2014-11-07T05:46
一直對phd從博士變成一隻鳥這種用法很感冒...
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2014-11-12T02:19
"SS"不是史詩嘛(不)
Madame avatar
By Madame
at 2014-11-13T16:07
但當初就是有人用到整篇文章沒人看得懂而吵起來 最終投
Victoria avatar
By Victoria
at 2014-11-17T03:24
老實說和我講SS 我也會先想到主機 XDD
Caroline avatar
By Caroline
at 2014-11-19T15:39
畢竟我真的不喜歡自己認為怎樣是對的 別人就應該比照辦理
Hazel avatar
By Hazel
at 2014-11-23T12:45
雖然我常常因為"www"或"RRR"或瓦踩線
Linda avatar
By Linda
at 2014-11-27T23:07
票表決禁用 而我的想法也與大貓接近 這裡是正體ptt
Daniel avatar
By Daniel
at 2014-12-02T09:36
10人團來一Sega Saturn 意者請密
Rachel avatar
By Rachel
at 2014-12-06T22:29
我的 SS 是 Sunday Silence :)
Irma avatar
By Irma
at 2014-12-11T03:36
但我還是選擇尊重版規(天天原PO快救我的意味)
Kama avatar
By Kama
at 2014-12-11T22:00
millcassee快說出你腦中的配對組合(拍打
Dora avatar
By Dora
at 2014-12-16T08:45
說不定玩鳥D的都是博士阿(誤)
Emma avatar
By Emma
at 2014-12-16T20:11
自己認為怎樣是對的,別人的確不一定要比照辦理,前提
是要符合規範
Zanna avatar
By Zanna
at 2014-12-19T19:26
回在這串讓大貓文也歪掉嘛(笑)
Mary avatar
By Mary
at 2014-12-23T13:11
XD
Olive avatar
By Olive
at 2014-12-26T10:42
只有DC沒有SS可以入團嗎
Oliver avatar
By Oliver
at 2014-12-27T11:47
我們可以回去那篇底下慢慢配對(咦
Blanche avatar
By Blanche
at 2014-12-28T01:02
我都有遵從規範呀 就算是不滿意滿規,我說的也都沒踩線過
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2014-12-31T14:29
所以這規範一直到現在還是受大家認同 不用解了(拍板
Catherine avatar
By Catherine
at 2015-01-02T04:01
就我自身的理由提出對於不滿看法而已,就跟原PO說的不喜歡
一樣意思,反正大概就是(這個板)少數的聲音吧
Quintina avatar
By Quintina
at 2015-01-05T02:42
看看隔壁板,我覺的拼音不拼音根本不是很重要了 Peace :)
I"m Aliveeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
Gary avatar
By Gary
at 2015-01-08T09:03
所以規範目前就是禁拼音不禁縮寫不是嗎?
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2015-01-09T12:04
規範這樣寫,所以我不喜歡阿 0.0 才那麼多廢話
Hardy avatar
By Hardy
at 2015-01-13T18:05
雙重標準 VS拼音 拼音和平多了(被打
Lauren avatar
By Lauren
at 2015-01-17T00:33
你可以跟版主提出修改版規,這兩種不同的東西不必混為
一談
Oliver avatar
By Oliver
at 2015-01-17T08:24
雙重標準聽起來比較帥 就相樂佐之助那招嘛 大家都會學
Hedda avatar
By Hedda
at 2015-01-19T16:33
技能名稱錯了吧..
Yuri avatar
By Yuri
at 2015-01-21T21:50
原本是打算這樣的,不過提出來明顯不會過,還是算了吧
Odelette avatar
By Odelette
at 2015-01-23T02:55
不是雙重極限嗎
Puput avatar
By Puput
at 2015-01-24T17:10
你別這樣說 說不定有一大堆跟你相同想法只是不敢講
誰知道當時投票結果會是現在這個呢? 沒人保證
Joseph avatar
By Joseph
at 2015-01-28T15:32
還有第三重唷 >.0
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-02-01T22:20
要說個人意見根本沒完沒了,我就是贊成只禁大陸拼音的那個
Andrew avatar
By Andrew
at 2015-02-06T01:22
(ˊ.w.ˋ) 真的想認真歪串結果吐槽的人好少...
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2015-02-10T13:07
當初日文的不就是因為一堆人說雙重標準才禁的
Anthony avatar
By Anthony
at 2015-02-12T02:13
三天都熬夜,世足+LCS,然後有逛的板各種抓馬跟爆炸
害我整個不知道該不該去睡覺阿!
David avatar
By David
at 2015-02-14T18:55
想歪串是嗎 (幫轉身)
Selena avatar
By Selena
at 2015-02-17T19:25
槍哥哥再歪會讓人生氣不是嘛0.0?(歪頭)
David avatar
By David
at 2015-02-19T00:15
安安安琪去睡覺覺
Una avatar
By Una
at 2015-02-21T21:38
睡前先轉個10場木赫超地再睡吧
Agatha avatar
By Agatha
at 2015-02-25T19:03
ss=游擊手??
Puput avatar
By Puput
at 2015-02-25T21:59
那請幫我備份各板戰文阿,一整個覺得睡醒就看不到了
@DEVIN929 木奶把我送出來了 我難過
Doris avatar
By Doris
at 2015-02-26T06:55
對吼!!!!!!!離開壘球太久都忘了這東西
Jacky avatar
By Jacky
at 2015-03-02T18:41
我也想只禁大陸...但是這樣會像隔壁版一樣抓出來鞭雙重標準
Kelly avatar
By Kelly
at 2015-03-07T16:21
哪裡有戰場 哪裡就有安琪 你是Celestial Being嗎
Frederic avatar
By Frederic
at 2015-03-10T23:06
死個10場就會賭爛到睡不著了
Bethany avatar
By Bethany
at 2015-03-11T03:00
樓上提醒了我鋼彈00還沒看完
為什麼不管哪篇我都被插...
Olivia avatar
By Olivia
at 2015-03-13T05:48
我從昨天WoW戰到P&D再到LoL又回到WoW,根本大滿貫了好不
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-03-13T15:19
安琪獲得了大滿貫戰神稱號
....中二名言出現了
Isla avatar
By Isla
at 2015-03-15T16:53
錯的是這個世界 !!!
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2015-03-19T23:14
戰文起手勢:暑假到了______________________
Isabella avatar
By Isabella
at 2015-03-20T03:37
"都是時臣的錯" 時臣:等等 又我?
Steve avatar
By Steve
at 2015-03-20T09:35
[成就:湊熱鬧的] 參與各版的抓馬並完成事件
Mia avatar
By Mia
at 2015-03-24T04:44
可是我沒暑假放 唉~(摸摸小鼠們
Frederica avatar
By Frederica
at 2015-03-27T06:45
其實時臣x綺禮x切嗣的本好像不錯…
Oscar avatar
By Oscar
at 2015-03-27T09:30
時臣,下去領500 對了,記得女兒留下
James avatar
By James
at 2015-03-28T21:59
小鼠對你眨了眨眼睛
Caroline avatar
By Caroline
at 2015-04-01T04:53
真的啦,看看P&D跟LoL,WoW根本Peace到戰不起來了
想戰趕快去隔壁,根本大亂鬥
Kristin avatar
By Kristin
at 2015-04-01T15:27
pad還好拉 比LOL根本超和平惹
Enid avatar
By Enid
at 2015-04-02T12:11
可是速水獎先生最近配的爸爸角都是好爸爸
超PEACE BUSTER!
Isabella avatar
By Isabella
at 2015-04-03T06:58
那WoW算什麼 (?
James avatar
By James
at 2015-04-08T05:55
看完F/SN去睡好了 二十幾個小時沒睡有夠睏 老了
Yuri avatar
By Yuri
at 2015-04-10T09:22
你們這些身體構造異於常人的傢伙們....
Lydia avatar
By Lydia
at 2015-04-14T01:54
我來回憶一下我這三天到底作息是怎樣...
Ivy avatar
By Ivy
at 2015-04-17T15:54
wow有個朋友是三天睡一次的算是...?
Lydia avatar
By Lydia
at 2015-04-21T22:19
還是不要想好了,有點恐怖,這時候只好說
Thomas avatar
By Thomas
at 2015-04-22T09:15
我的答案跟小當家一樣
Cara avatar
By Cara
at 2015-04-25T22:57
"多虧妳 向恩" /手指牽絲
Doris avatar
By Doris
at 2015-04-30T18:27
咦,難道你們開始放暑假了??!!
Mary avatar
By Mary
at 2015-05-03T06:54
對這邊的多數人來說,早就沒有暑假這種東西了吧...
Gary avatar
By Gary
at 2015-05-04T03:55
穴穴泥 向恩 http://0rz.tw/rcn5z
Queena avatar
By Queena
at 2015-05-08T06:59
為什麼我想的東西跟你一樣 我不要變成受阿 (崩潰大哭)
Brianna avatar
By Brianna
at 2015-05-13T01:15
(鑑定DEVIN929) (毫無反應 就是個受)
Hedda avatar
By Hedda
at 2015-05-14T23:02
小槍槍你錯了 就是有反應才會是受…
Kelly avatar
By Kelly
at 2015-05-16T00:58
以後你們兩個就在一起吧,這個世界需要更多的合作
看起來處理的差不多了,應該可以去睡覺了 !
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2015-05-16T23:17
英文縮寫 在國外網站也大部分通用!! 至於注音跟拼音縮寫
Andy avatar
By Andy
at 2015-05-18T15:22
就只有特定區域會使用~~
Noah avatar
By Noah
at 2015-05-22T04:09
囧r/*\ 請...請溫柔使用老屁股 (咬手帕)
Daniel avatar
By Daniel
at 2015-05-24T08:51
以一個繁體中文的討論版 只用繁體中文+英文縮寫 算合理
Daniel avatar
By Daniel
at 2015-05-26T13:40
我覺得現在版規那條就好 也不用多什麼..
說到ss 足球也有ss...
Daniel avatar
By Daniel
at 2015-05-29T05:43
英文縮寫對應成中文應該是"死亡騎士"-->"死騎"、"戰歌峽谷"
Margaret avatar
By Margaret
at 2015-05-30T06:44
剛去LOL晃一下 唉 這邊好和平
Jessica avatar
By Jessica
at 2015-05-31T22:09
PV=nTR
Ula avatar
By Ula
at 2015-06-03T23:11
-->"戰歌"、"魔獸世界"-->"魔獸"這一類的
Elma avatar
By Elma
at 2015-06-08T04:22
second striker 二前鋒 影子前鋒 9號半 等等之類
Noah avatar
By Noah
at 2015-06-12T08:20
艦娘也有SS 是淺水艇唷~
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2015-06-17T02:35
osu也有ss喔 是全部都敲到300的意思
(?
Olga avatar
By Olga
at 2015-06-17T05:49
ss是游擊手吧
Connor avatar
By Connor
at 2015-06-18T06:17
ss是太多的簡寫了啦 雖然我常常看老外討論區也一頭霧水
Tracy avatar
By Tracy
at 2015-06-22T23:21
你說的ss到底是這個ss還是那個ss還是我沒想到的ss
Edith avatar
By Edith
at 2015-06-25T00:48
ME3也有SS TESO也有SS TSW也有SS (抓頭)
Joseph avatar
By Joseph
at 2015-06-28T17:34
ss一直出168,崩潰
Lauren avatar
By Lauren
at 2015-06-29T22:33
魔獸自己也一堆 盾猛 魂石 邪攻...
David avatar
By David
at 2015-07-01T08:00
我的SS現在依然可以玩遊戲
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2015-07-04T03:34
樓上 如果我沒理解錯你說的ss 我也有一台 依然可以玩
Olivia avatar
By Olivia
at 2015-07-04T15:00
我的還是黑的不用插vcd解碼卡www.goo.gl/JdmP0D
Ursula avatar
By Ursula
at 2015-07-06T00:42
啊靠,不小心習慣打了 大貓救我...
Ethan avatar
By Ethan
at 2015-07-07T05:51
好懷念我的世嘉土星 當年的冒險奇譚 殺戮鷲獅
喔對 我的ID就是來自於後者的遊戲名稱._.
XDDDDDDDDD海德格快救他
Agnes avatar
By Agnes
at 2015-07-10T20:06
啊...樓上... 還是你那是特殊的縮寫?
噢 等大貓救吧- -;
Christine avatar
By Christine
at 2015-07-15T08:37
SS經典遊戲之一:飛龍騎士
Margaret avatar
By Margaret
at 2015-07-15T17:57
太習慣用了QAQ
Eden avatar
By Eden
at 2015-07-16T08:32
飛龍騎士RPG我也有玩 我到這幾年才知道Azel是阪本真綾
=w= 中文就這麼翻咩
Susan avatar
By Susan
at 2015-07-20T06:22
gungriffon=殺戮鷲獅? 總覺得省略很重要的細節...
Iris avatar
By Iris
at 2015-07-20T17:41
飛龍騎士四片裝還在我旁邊..
Kama avatar
By Kama
at 2015-07-21T06:50
可惜SEGA當年好多名作團隊都拆光光了...
我只剩第四片 因為當年常拿來聽片尾曲...
Zora avatar
By Zora
at 2015-07-21T18:27
一支拿著槍的獅鷲獸 VS 滿身濺滿鮮血的獅鷲獸 請選擇!
Faithe avatar
By Faithe
at 2015-07-25T20:41
不過土星我印象最深的還是幻想水滸傳XD
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2015-07-29T01:23
喔forWinds 那是一款開機器人的第一人稱射擊遊戲._.
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2015-07-31T17:27
所以"w"根本是本版最大的陷阱.....大貓快救他吧(笑
Jack avatar
By Jack
at 2015-08-04T14:18
...原來是沒有體溫的東西(失望
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-08-05T06:35
本板最大陷阱(X) 調皮的小惡魔希洽設下的陷阱(O)
._. 現在的我則是個觸手控 /蠕動
Queena avatar
By Queena
at 2015-08-06T20:53
在日本住跟朋友聊天很常用 笑笑笑啊(暈)
Harry avatar
By Harry
at 2015-08-08T03:14
我覺得...貓好像去睡了...(戳戳
Blanche avatar
By Blanche
at 2015-08-09T22:42
工作上被同化也就算了,連遊戲內也想被同化,真是神奇
Kama avatar
By Kama
at 2015-08-12T04:52
SS經典遊戲之二:櫻花大戰 雖然我根本沒玩過
George avatar
By George
at 2015-08-13T16:55
哦哦 以前逛捷比常看到海報
Agatha avatar
By Agatha
at 2015-08-18T07:05
一樓這個硬凹+無限上綱真是辛苦了
拼音和拼音文字根本是兩碼子事還可以扯在一起
Lily avatar
By Lily
at 2015-08-23T01:09
飛天幽夢是SS還是DC的?忘了 這也很好玩
Thomas avatar
By Thomas
at 2015-08-24T00:30
飛天幽夢嗎 最早是MD.... 街機也有 它其實是老遊戲了
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2015-08-26T12:39
可以說我硬凹還怎樣都隨你,你可以有自己看法我也有
James avatar
By James
at 2015-08-29T02:18
以前快打旋風方塊也滿好玩的
Noah avatar
By Noah
at 2015-08-29T05:36
袖珍快打也很好玩
Olga avatar
By Olga
at 2015-08-30T03:49
大貓有你的 改成世嘉土星的縮圖幹嘛啦Q口Q 淡淡的哀傷
是說你怎麼還不去睡..... 你要挑戰不眠的24時間嗎
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2015-08-31T02:49
謝謝大貓神(拜)
Hedy avatar
By Hedy
at 2015-08-31T06:03
不知道這個推文會不會被桶 但我很想舉一個相關的例子
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2015-09-03T09:20
經驗寶寶=GYBB 以前那種什麼 大號帶血色 (快去看醫生)
的喊話最喜歡說 "徵求4個GYBB"
Quanna avatar
By Quanna
at 2015-09-07T09:19
我每次看到的時候都覺得GYBB是在講 雞歪寶寶
公會的中國人永遠都不懂為什麼我們看到大號小號還有GYBB時
會笑到不能自己XD
Margaret avatar
By Margaret
at 2015-09-09T05:16
還沒睡是因為還有事要處理 / 原音重現OK吧
Isla avatar
By Isla
at 2015-09-13T02:50
每次看到大號帶血色都想叫他看醫生
Dinah avatar
By Dinah
at 2015-09-14T17:06
0.0 還沒quit的時候待的公會裡的大陸玩家倒還蠻尊重的
Rachel avatar
By Rachel
at 2015-09-18T04:17
同意死魚56 大號帶血色 不趕快去看醫生有事嗎
Queena avatar
By Queena
at 2015-09-19T07:32
我去年買了個錶 知道這意思的人應該知道我要表達什麼
Leila avatar
By Leila
at 2015-09-21T06:45
如果依照大陸拼音,那就有可能會是"我去你馬的隔壁"
Kama avatar
By Kama
at 2015-09-22T11:01
X
Agatha avatar
By Agatha
at 2015-09-24T16:48
知道soulstone的老玩家還來戰板規?吃飽太閒噢?
Jacob avatar
By Jacob
at 2015-09-25T14:09
舉例 盾牌猛擊縮寫叫盾猛 拼音文可能會叫ㄉㄇ
Valerie avatar
By Valerie
at 2015-09-26T18:02
不覺得這樣很煩嗎? 要先把ㄉㄇ翻作盾猛 再把盾猛翻回4字
而且一不小心還會把ㄉㄇ翻成大貓 這樣一樓懂嗎?
Ina avatar
By Ina
at 2015-09-26T21:37
ㄚㄠ
可惡 失敗了
Emma avatar
By Emma
at 2015-09-30T17:56
不懂欸 對我來說你用盾猛的英文簡寫意思一樣
Mary avatar
By Mary
at 2015-10-04T01:25
所以XXw不能 可是XXXk可以嗎?
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2015-10-05T04:48
不過不想再爭這個了....你跟我理解的不同,就這樣吧
Hazel avatar
By Hazel
at 2015-10-09T10:41
阿就翻過很多次 就變成亂七八糟惹阿...
我有在看一部足球漫畫 有個巴西人叫silva
Hedy avatar
By Hedy
at 2015-10-10T23:02
silva通常是翻譯成席爾瓦 雖然念起來可能比較像燒肉(台語)
Madame avatar
By Madame
at 2015-10-12T23:14
結果漫畫翻成吉魯巴就覺得這是什麼silva先變成日文再變過來
Donna avatar
By Donna
at 2015-10-17T10:46
是你和絕大多數人理解的不同吧
Faithe avatar
By Faithe
at 2015-10-21T20:27
也許吧,也許跟大多數人理解不同就應該是錯的也說不定
Thomas avatar
By Thomas
at 2015-10-26T13:59
禁英文的Abbrev有個很簡單的邏輯錯誤...本版要立刻廢版
Kyle avatar
By Kyle
at 2015-10-29T20:20
還有,WoW本身也要禁掉,因為裡面很多縮寫
Odelette avatar
By Odelette
at 2015-11-02T00:16
廢板倒是不至於 改個名字就好...
George avatar
By George
at 2015-11-06T01:11
阿,剛那句就當作是我的意淫發言吧,不好意思
Mason avatar
By Mason
at 2015-11-10T02:47
我沒有錯只是理解不同
David avatar
By David
at 2015-11-14T07:10
美利堅合眾國簡稱美國對你來說也是一種拼音縮寫吧
Joseph avatar
By Joseph
at 2015-11-15T12:39
不是和大多數人理解不同就等於錯誤,而是你本身理解就錯誤
這兩點還是不同的
Emma avatar
By Emma
at 2015-11-16T01:45
還是...連"縮寫"都要定義?@@
Oscar avatar
By Oscar
at 2015-11-20T09:27
好好好,我理解不同我錯了我罪該萬死,有礙觀瞻真不好意思
Adele avatar
By Adele
at 2015-11-24T13:21
至於你理解哪裡有錯誤,上面許多板友敘述過,但我想你應該
沒有仔細看過吧
Kristin avatar
By Kristin
at 2015-11-28T13:03
拼音縮寫和單字縮寫你還原的時候相比要多一道手續
Callum avatar
By Callum
at 2015-12-01T12:38
對不起,我以後不會再出現在這
Brianna avatar
By Brianna
at 2015-12-06T11:07
m大是覺得拼音也是一種縮寫的意思嗎?@@
Madame avatar
By Madame
at 2015-12-08T05:30
錯了喔,你如果理解自己哪裡有錯誤,應該是「我理解錯誤了
我罪該萬死,有礙觀瞻真不好意思」都說了這兩點完全不同
Connor avatar
By Connor
at 2015-12-10T07:33
FS你要先換成FaShi再轉到法師,一不小心還以為是法式
Zora avatar
By Zora
at 2015-12-15T00:06
並不是你理解不同而錯誤,而是你本身的理解就是錯誤
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2015-12-15T23:03
DK還原成Death Knight就結束了,你說這兩種一不一樣?
Candice avatar
By Candice
at 2015-12-16T18:10
不必搞得像是眾人皆醉你獨醒,該醒醒的人是你自己
Leila avatar
By Leila
at 2015-12-20T12:57
搞的好像要以死銘志一樣...你也跟你提出的東西一樣
不能更改
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2015-12-24T12:02
m你一直扯的是縮寫 現在禁的是拼音文 搞懂再來討論
Poppy avatar
By Poppy
at 2015-12-28T04:06
或許因為WOW是個西方遊戲 你要查英文寫成的片語時比
Olivia avatar
By Olivia
at 2016-01-01T14:35
教會想用英文單字去縮短凝聚 拼音文真的很難猜到...
Belly avatar
By Belly
at 2016-01-06T02:47
也不用什麼東方西方,縮寫跟拼音文就兩種東西
Mary avatar
By Mary
at 2016-01-09T14:02
照這邏輯 KM CM MM 這些東西也不能用了
Queena avatar
By Queena
at 2016-01-11T04:44
我是覺得縮寫或拼音沒差
Rae avatar
By Rae
at 2016-01-12T09:20
這種跳出來吵,然後又放消極大決的人... O_o
Charlie avatar
By Charlie
at 2016-01-14T07:35
km cm mm還是縮寫 不是拼音文..@@
Hardy avatar
By Hardy
at 2016-01-15T17:52
縮寫跟拼音有沒有差別也不是你感覺了算
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2016-01-18T08:30
他的邏輯就是這些也不能用阿
Christine avatar
By Christine
at 2016-01-21T18:14
然後放個大絕就閃了 ˋ(′~‵")ˊ
James avatar
By James
at 2016-01-26T16:30
拼音文在本版一直都不是能不能理解溝通的問題,是喜不喜歡
的問題阿...
Jack avatar
By Jack
at 2016-01-27T13:07
英文是拼音文字,所以英文縮寫是拼音文。本日笑話
Anthony avatar
By Anthony
at 2016-01-28T06:58
不喜歡就給他噓下去啦~ 放大決
Jessica avatar
By Jessica
at 2016-01-30T12:58
狂舞殘殺惹
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2016-02-01T10:56
唔...(扶額
Bennie avatar
By Bennie
at 2016-02-05T22:58
(幫扶
Mason avatar
By Mason
at 2016-02-08T19:45
不要扶他
Poppy avatar
By Poppy
at 2016-02-10T16:47
魚柱
William avatar
By William
at 2016-02-11T11:41
結果就把自己以往的文章全砍了 有些心得不錯的啊
Ivy avatar
By Ivy
at 2016-02-16T06:35
殉道者(自認)的心思你不要猜~~~~~
Isla avatar
By Isla
at 2016-02-20T15:17
真心頗呵
Lydia avatar
By Lydia
at 2016-02-22T05:25
難怪我想看他有啥豐功偉業怎麼全是刪除的
James avatar
By James
at 2016-02-27T00:23
跟trigungo都是愛不到要你死的系列..
Delia avatar
By Delia
at 2016-03-02T13:56
文章內用 AOE SOO 這算甚麼-3-
Heather avatar
By Heather
at 2016-03-07T04:08
簡稱
Candice avatar
By Candice
at 2016-03-09T03:44
居然連AOE SOO也要問..
Franklin avatar
By Franklin
at 2016-03-13T06:26
Area of Effect 廣域範圍(法術或技能)
Gary avatar
By Gary
at 2016-03-13T18:59
在這邊考一下奧格瑪縮寫 我相信有不同答案出現
Daniel avatar
By Daniel
at 2016-03-18T08:13
阿槍一定想說是SOD對吧
Jake avatar
By Jake
at 2016-03-21T16:01
喔對了AOE要答Age of Empire我也沒話說啦....
伐伐伐伐伐木工 喂我一個很認真你在那邊給我SOD...
Andrew avatar
By Andrew
at 2016-03-25T10:13
都民國幾年了還有這種生番...
Faithe avatar
By Faithe
at 2016-03-25T17:36
大概是不想落人口實 所以把文章刪光吧
Susan avatar
By Susan
at 2016-03-28T15:23
奧格瑪不是org嗎
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2016-03-29T20:01
都是縮寫有差嗎? 歧視就歧視還辯
Rachel avatar
By Rachel
at 2016-03-31T21:19
會說都是縮寫根本沒差的根本就是開大絕吧...
反正不管怎樣,正統使用的英文縮寫跟屬於次文化的
Caroline avatar
By Caroline
at 2016-04-02T15:07
漢語拼音/注音文/日語拼音縮寫都有人歧視......
反正大絕開下去,正常跟不正常的都一起歧視了。 *捏鼻*
Linda avatar
By Linda
at 2016-04-04T00:20
沒差?你去中國伺服用注音文看看阿..還騎士咧
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2016-04-06T08:59
開大了XDD
Madame avatar
By Madame
at 2016-04-10T02:56
既然這樣 以後不是「死亡騎士」「瓦拉斯塔茲」都要桶了(驚駭
Irma avatar
By Irma
at 2016-04-13T01:00
都是縮寫有差嗎? 兩個還原成原意的難度差多了
Olive avatar
By Olive
at 2016-04-16T18:54
不否認冷門英文縮寫要還原原意很難...
Andy avatar
By Andy
at 2016-04-17T13:45
一般來說,正統使用法都會在使用前先說明原名,然後才開
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-04-20T08:25
始用簡稱...直接用會導致confusing...
所以個人覺得重點是要用要解釋,不要假設大家都懂...
Ina avatar
By Ina
at 2016-04-24T01:09
對不起我不是愛不到要你死的系列~ 不要誤解我~
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-04-27T01:47
自刪只是想想算了~反正我目的料爆出來不怕她告 :D
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2016-04-28T03:42
單純回上面某人的言論~ 至於板規怎麼定都有人會吵
Callum avatar
By Callum
at 2016-04-30T19:15
不可能照顧到所有人的想法,定出來照規矩走就好了
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2016-05-02T07:38
你想的可真美好,現在情況是某些人會把自己定位為先知、殉
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-05-06T15:18
道者,只要不合他們的意就是異端,所有人都要照他們的遊戲
規則走
Anthony avatar
By Anthony
at 2016-05-10T09:08
我覺得歧視很好啊 不要搞一堆變成連日文都禁
直接禁止一切中國用語不就皆大歡喜不囉嗦
Jacky avatar
By Jacky
at 2016-05-11T14:46
中國本來就該歧視了 一直假中立反而難辦事
Brianna avatar
By Brianna
at 2016-05-12T03:54
就是因為不可能照顧到所有人,所以一定會有你說的"某些人
Mia avatar
By Mia
at 2016-05-14T10:21
但也不是都像你說的那麼極端拉...立場跟其他人不同就被圍
Isla avatar
By Isla
at 2016-05-19T09:53
這種人就算規則訂出來也沒啥在鳥的,被桶被警告就開始搗亂
Odelette avatar
By Odelette
at 2016-05-19T22:55
睡一覺起來還在爭啊…
Michael avatar
By Michael
at 2016-05-21T13:29
這幾天魔獸板發生的事情你也看到了
Sarah avatar
By Sarah
at 2016-05-25T03:39
剿也很沒必要,這又不是什麼對錯的問題
Hazel avatar
By Hazel
at 2016-05-26T12:42
我倒覺得LOL版嚴重N倍XD 桶個肥宅就爆動了
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2016-05-31T04:49
一開始也有板友採取溫和的方式討論,但結果....Y
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2016-06-01T03:10
我真心覺得幹嘛討論那麼多 還扯日文 注音下水 不能
直接杜絕所有中國人和支持中國的人就好了嗎
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2016-06-05T09:38
尊重他發言的權利 但是要不要接受他的想法是自己的選擇
她只要沒有做出什麼人身攻擊只是表達出自己意見那也沒什
Iris avatar
By Iris
at 2016-06-10T05:34
大貓醒了 塊陶阿
Ina avatar
By Ina
at 2016-06-11T16:07
不得不給你個推了
Steve avatar
By Steve
at 2016-06-15T01:26
只禁中國用語還是會被說話拉,不要想的這麼簡單...
Charlie avatar
By Charlie
at 2016-06-16T03:46
噢我就覺得拼音縮寫不管哪國就是一樣的東西啊
對於注音文其實我是痛恨的程度了,so…
Jack avatar
By Jack
at 2016-06-20T23:51
麼吧? 我被噓爆還不是一條一條推文看也沒罵人 XD
Christine avatar
By Christine
at 2016-06-24T22:07
我不敢說現在,但是以前的話一定會... *挖鼻*
Eden avatar
By Eden
at 2016-06-27T02:38
阿會說話的就是親中的那類 本來就不該給發言的權利啊
Frederica avatar
By Frederica
at 2016-06-29T07:47
不管怎樣一定會有人說話的,不要隨之起鬨就好了
有人釣魚釣很大..
Isla avatar
By Isla
at 2016-07-03T18:22
不想扯政治 pass
Isabella avatar
By Isabella
at 2016-07-05T01:56
這又不是政治 是台灣人每個人該做的.. 不是釣魚
我真的這麼想
Isabella avatar
By Isabella
at 2016-07-06T04:53
親中還是親老共?
算了親一下獅鷲受開始趕夜工比較實際
Edwina avatar
By Edwina
at 2016-07-10T23:14
"台灣人每個人該做" 請不要代表所有人拖我下水,謝謝。
Olivia avatar
By Olivia
at 2016-07-15T11:04
我支持台獨可是我很多中國朋友 ... ˊ_>ˋ
Connor avatar
By Connor
at 2016-07-17T09:54
SS不是Suicide Silence嗎(誤)
Heather avatar
By Heather
at 2016-07-22T01:36
我覺得很簡單 就是只接受單次轉換的縮寫
Oliver avatar
By Oliver
at 2016-07-26T03:02
所有中文衍生的拼音簡寫和注音文都是兩次轉換
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-07-26T17:12
漢字 轉拼音或是注音 再取字頭 而非直接取字頭
James avatar
By James
at 2016-07-27T15:17
兩次以上的轉換產生的縮寫不易直接理解
Rae avatar
By Rae
at 2016-08-01T14:53
SS是SEGA SATURN好嗎 (茶)
Jacob avatar
By Jacob
at 2016-08-05T23:28
拚音跟縮寫不同..比如說打副本,大陸人都愛講打本
你在這裡打本 那裡打本 這樣就沒違反板規了..這叫真正縮寫
而不是拚音
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2016-08-10T05:24
我覺得那些$%*@ 還是可以說是縮寫啊 兩個發子音的字母也
拚不出音來
Edith avatar
By Edith
at 2016-08-10T07:22
打本什麼的 甚至是G團 補D這種都是單次轉換
我認為其實分野是很清楚的 只是板規沒有這樣明定而已
Belly avatar
By Belly
at 2016-08-11T10:59
會提跟trigungou一樣是因為特徵相當 不願意被人說服
寧可自殘也要表達自己意見才是對的
Robert avatar
By Robert
at 2016-08-15T14:14
或許可以這樣界定看看 我也不喜歡各式雙重轉換的代稱縮寫
比如說聯盟部落或是幾萬那種的
Lily avatar
By Lily
at 2016-08-15T23:23
噗....我爆的不是我的"意見"而是有人證物證的"事實",所
以我不怕被告,差蠻多的
Jake avatar
By Jake
at 2016-08-20T02:40
我有說你嗎@@ 說的是別的地方的trigungo
Jacob avatar
By Jacob
at 2016-08-20T20:24
好吧 這裡的trigungo跟m又多了一個愛對號入座的特徵
Candice avatar
By Candice
at 2016-08-25T12:45
樓上有點拗過頭了,小草莓很萌的 (餵
Caroline avatar
By Caroline
at 2016-08-25T17:03
XD
William avatar
By William
at 2016-08-28T04:55
剛睡醒頭昏昏... 先吃早餐好了
Jake avatar
By Jake
at 2016-08-28T17:51
請推薦早餐
Bethany avatar
By Bethany
at 2016-08-29T00:23
隔壁早餐店 玉米蛋餅+培根漢堡+奶茶+薯餅=49元
James avatar
By James
at 2016-08-29T09:32
這樣49好像有點強..
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2016-09-01T15:19
都指名ID了還可以說我對號入座唷....
Susan avatar
By Susan
at 2016-09-05T18:31
(收下大貓的草莓 owo
Hardy avatar
By Hardy
at 2016-09-07T00:04
台南橋下早餐店火腿蛋土司15+大冰豆10=25元
^某
Blanche avatar
By Blanche
at 2016-09-07T23:36
我覺得等官方吧法師的拼音放在官網在開放拼音文算惹XD,
台灣官網也沒把注音放在官網啊
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-09-10T01:15
官網有的DeathKnight妳要簡寫成dk法師要簡稱法,都沒人
管妳XE
XD按成XE.....
John avatar
By John
at 2016-09-14T12:20
我這邊一個豬肉蛋漢堡+奶茶就43元了
Michael avatar
By Michael
at 2016-09-19T11:57
我這邊麥當勞的mega滿福堡套餐就要504了.....
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-09-21T08:24
早餐店啦講
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-09-26T02:21
豬肉漢堡390 奶茶220 不函稅
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2016-09-26T08:59
大貓一直在放閃拉 可惡槍濕就受! (怨恨)
Victoria avatar
By Victoria
at 2016-09-26T13:28
求槍濕就受來源QQ
Regina avatar
By Regina
at 2016-09-30T00:06
#1J5irrCU 應該是這篇
Odelette avatar
By Odelette
at 2016-09-30T21:15
SS是Shortstop
英文縮寫明明有很普遍的正式用法
Freda avatar
By Freda
at 2016-10-03T14:24
槍濕就受有點久了捏...
Jessica avatar
By Jessica
at 2016-10-06T05:14
漢語拼音用的是"英文",讀音另有其讀音"符號"
漢語拼音的縮寫一樣是屬於英文而不是注音文,真正的漢語
拼音注音文那可是要寫音標出來的
同樣注音也不是文字,而是一種音標,是符號,不成文字
Lauren avatar
By Lauren
at 2016-10-07T10:52
把漢語拼音文字縮寫跟注音文扯在一起,其實只是很單純厭
惡大陸所以利用鄉民對注音文的厭惡把它畫上等號而已
Dinah avatar
By Dinah
at 2016-10-11T12:11
那把DeathKnight稱作科呢@@?
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2016-10-13T12:03
ˊ _>ˋ 我覺得你們先想清楚為什麼要限制文字再來討論
Megan avatar
By Megan
at 2016-10-14T03:47
簡單說就是不希望造成"閱讀困難"
那為什麼英文縮寫就不會困難? 因為原本英文就會這樣用
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2016-10-19T00:48
如果英文討論區有人用火星文po文 也是會造成他們閱讀困
難 相對於我們來說 死騎並不會造成閱讀困難
Delia avatar
By Delia
at 2016-10-21T18:55
他只是英文文字,拿英文的唸法把中午拼出來而已。根本
不能叫英文.....
Caroline avatar
By Caroline
at 2016-10-24T03:55
日文那個跟中國大陸常使用的叫羅馬拼音
而且都特地叫拼音輸入法了 還要硬凹成英文我覺得....
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-10-25T09:02
中文.....
Agatha avatar
By Agatha
at 2016-10-28T21:01
拼音文字實際上就跟注音一樣,還硬拗....
Lily avatar
By Lily
at 2016-10-29T14:43
大陸常使用的那不叫羅馬拼音這是不一樣的東西
音標是音標,這是符號而不是文字,如果連這點都不願意理
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2016-10-31T06:02
解那就沒必要多說什麼了,文字跟符號豈能相提並論
大陸的漢語拼音做中音轉換後,其實轉換後的英文拼音依然
Lily avatar
By Lily
at 2016-11-04T17:55
有其音標去標註其讀音,此音標才跟注音同性質
Rachel avatar
By Rachel
at 2016-11-06T13:55
所以討厭大陸是一回事,但漢語拼音縮寫跟所謂注音文(稱
之為文但根本不成文)其實是不一樣的東西
Emily avatar
By Emily
at 2016-11-08T14:16
至於拿英文念法把中文拼出來算不算英文? 可以自問一下
如果把Jordan寫作喬登,這是拼英文還是中文
當然這種意識型態的東西請隨意,但不要再把文字跟音標
Ivy avatar
By Ivy
at 2016-11-12T08:56
符號畫上等號了,這是截然不同的東西
Liam avatar
By Liam
at 2016-11-13T18:00
人名音譯這個例外吧... 外國人叫我們中文名也是用拼的
而不是一個字一個字查字義再做翻譯
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-11-17T06:07
最有名的例子就是十面埋伏的英文預告的演員介紹
Zora avatar
By Zora
at 2016-11-19T15:17
章子怡是直接中文拼音 金城武卻是先翻日文再拼音
而劉德華是他本身有英文名再配上劉的拼音
Jacky avatar
By Jacky
at 2016-11-19T16:50
這不是例外,只是你想不想接受的問題,人名音譯出來後的
依然是拼音文,但不是拼音音標
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-11-22T04:54
薩滿林你要舉例的話應該要舉"普利珠"吧
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-11-22T10:13
SoJ喬丹之石表示:
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2016-11-24T01:03
只要能清楚分辨"文"跟"音標"的差異,就不會搞混了
Mason avatar
By Mason
at 2016-11-27T10:05
金城 武.... 當然是用日文啊XD
Bennie avatar
By Bennie
at 2016-11-27T12:13
人名那叫音譯,搞不清的是你
Regina avatar
By Regina
at 2016-11-30T04:37
還是一樣用英文把你的名子唸法拼出來而已,連英文都不
算.... 等哪天美國官方把warlock用術士的拼音標出來說
Freda avatar
By Freda
at 2016-12-04T10:23
是正式的我再跟你道歉。連把英文當作官方語言跟日常用
語的國家的人都看不懂了,還想自稱英文....
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-12-05T13:30
(我感覺到...我進入了另一個境界...)
Ula avatar
By Ula
at 2016-12-06T03:46
0的領域
Candice avatar
By Candice
at 2016-12-09T16:28
上吧 阿斯拉
Freda avatar
By Freda
at 2016-12-13T21:57
這串看下來...太神了=_= 怎會變成這樣(抱頭)
Madame avatar
By Madame
at 2016-12-14T18:33
喬丹只是jordan的音譯,要說他說音標也可以。拿來車
扯拼音文根本 呵呵呵
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2016-12-17T11:14
https://www.youtube.com/watch?v=ccVf2spOoHE
Edith avatar
By Edith
at 2016-12-19T20:23
應該都一堆人打成因該了 這個分不清楚好像也...
Susan avatar
By Susan
at 2016-12-22T03:16
wd我.... 常用錯(遮臉)
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2016-12-26T12:42
今天的戰文,沒有極限!!! 隔壁板都幹掉一個版主了
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2016-12-31T00:24
其實...金城武他不姓金...是姓金城...全名是 金城 武 是日文
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-01-04T12:51
所以預告上當然是用日文的音去轉成英文...
Audriana avatar
By Audriana
at 2017-01-06T08:43
(抖
Kristin avatar
By Kristin
at 2017-01-08T14:56
不用看別人 你也可以...
Hardy avatar
By Hardy
at 2017-01-12T07:36
沒辦過護照的 去辦護照 上面的英文連用台語拼音都可以
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2017-01-13T08:24
說的也沒錯,我護照上的確也是英文拼音XD
Edith avatar
By Edith
at 2017-01-13T12:00
英文縮寫可以用在國際正式文件上,拼音只有RMB可以
Lucy avatar
By Lucy
at 2017-01-16T16:46
SS 當然是 Schutzstaffel 黨衛軍啊, Google 搜尋第一名 XD
Margaret avatar
By Margaret
at 2017-01-18T23:20
推樓上XD
Damian avatar
By Damian
at 2017-01-21T14:07
補充一下 world of warcraft的拼音是wɝld ɑv ˋwɔraft
Rachel avatar
By Rachel
at 2017-01-24T20:03
很多人知道 台灣有注音 大陸有羅馬拼音 日本有五十音
但是很多推文的人 忘記英美有 KK音標 和 DJ音標
Agatha avatar
By Agatha
at 2017-01-28T13:37
<玩DOOM/Wolf3D/Wolfenstein系列很多的人看到SS就會想到
Emily avatar
By Emily
at 2017-01-31T08:23
SS黨衛軍...不過倒是沒注意google搜尋是第一...lol
納粹
Mary avatar
By Mary
at 2017-02-04T20:05
ss=邪惡攻擊=靈魂石=術士
Poppy avatar
By Poppy
at 2017-02-09T07:39
fb=臉書=副本=肥逼
XD=小德=XDDDDD
Dora avatar
By Dora
at 2017-02-10T05:18
薩滿林 要比較應該是拿KK音標來比較喔
Cara avatar
By Cara
at 2017-02-11T01:27
一樓那個例子 差不多是死亡騎士簡稱死騎吧...
Elvira avatar
By Elvira
at 2017-02-12T18:49
agree那就是單純縮寫

背光的救贖者74-法師的算計

Wallis avatar
By Wallis
at 2014-07-07T15:46
各位午安QwQ 這裡是絨毛繼續說故事^^and#34; 再一章就與最新進度同步了呢! 得加油才行! 這章當時是在北捷事件幾小時後寫作完成的 因為是陰沉的章節寫完心情真的很沉重呢.. 嗯.這都是題外話XD 這是一篇關於聖騎士andamp;術士的懷舊言情故事 希望你/妳會喜歡:) 網頁好讀請[End]至底 ...

關於拼音文

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2014-07-07T15:26
-----------------------更新一下----------------- 剛剛打字的時候旁邊一直有人在搭茬,腦子有點亂,沒寫好。 簡單說: 1、ACG圈里有各種圈子內部熟知的專有名詞、簡寫、指代詞。 2、拼音文屬於大陸玩家簡寫的一種。 3、80年代大陸玩家移民潮,大量拼音文被大陸玩家強行帶入 ...

WoD的跟隨者系統

Edwina avatar
By Edwina
at 2014-07-07T14:57
這次資料片配合要塞一起推出的就是跟隨者系統. 在玩家建立起要塞後就體會到在這 陌生與險惡的德拉諾大地上, 要完成的事情數量與複雜度不光是玩家自己和底下的基層 士兵足以應付的. 玩家需要的是更為有力的支援, 也就是所謂的跟隨者們. 跟隨者不會直接參予玩家的戰鬥, 反之他們的主要工作是參予玩家分 ...

放假農邵昊

George avatar
By George
at 2014-07-07T11:13
1.網址:http://www.twitch.tv/gullymouse 2.介紹:90血DK 508 3.伺服器:憤水 農一下,版本末魯蛇 - ...

招兵問題與徵求

Megan avatar
By Megan
at 2014-07-07T03:15
之前玩WOW是大學無印時代開始 大學生時間多 BWL時40人RAID打得相當沉迷 但接近畢業就中止 後來斷斷續續也有玩 都是以複合職為主 比較沒有玩大型團隊 都是跟較聊得來的網路上朋友打五人 研究所跟當兵時期完全沒碰 出社會這兩年多為了消遣也玩過不少其他遊戲 但都覺得少了種感覺 可能是心態轉變了 ...