※ 引述《ptzn (網球莎莎)》之銘言:
: 常常聽人說"甲兔咧"意思就是原本該你自摸的牌
: 因為上家或對家吃碰牌導致下家放槍給你胡
: 請問翻成國語該怎麼說咧??
"甲兔咧"說得應該是"吃吐勒"的台語
意思就是吃過的牌後面捨掉
例如:手牌4556條 其他不管
因為掛不夠所以拆成兩掛 先吃4條 手裡剩45條等吃36條
結果後面摸5條結對當眼退4條
而原PO說得情形應該是擋摸才對
--
: 常常聽人說"甲兔咧"意思就是原本該你自摸的牌
: 因為上家或對家吃碰牌導致下家放槍給你胡
: 請問翻成國語該怎麼說咧??
"甲兔咧"說得應該是"吃吐勒"的台語
意思就是吃過的牌後面捨掉
例如:手牌4556條 其他不管
因為掛不夠所以拆成兩掛 先吃4條 手裡剩45條等吃36條
結果後面摸5條結對當眼退4條
而原PO說得情形應該是擋摸才對
--
All Comments