請問"甲兔咧"的國語怎麼說? - 麻將
By Edward Lewis
at 2014-02-04T16:40
at 2014-02-04T16:40
Table of Contents
※ 引述《ptzn (網球莎莎)》之銘言:
: 常常聽人說"甲兔咧"意思就是原本該你自摸的牌
: 因為上家或對家吃碰牌導致下家放槍給你胡
: 請問翻成國語該怎麼說咧??
"甲兔咧"說得應該是"吃吐勒"的台語
意思就是吃過的牌後面捨掉
例如:手牌4556條 其他不管
因為掛不夠所以拆成兩掛 先吃4條 手裡剩45條等吃36條
結果後面摸5條結對當眼退4條
而原PO說得情形應該是擋摸才對
--
: 常常聽人說"甲兔咧"意思就是原本該你自摸的牌
: 因為上家或對家吃碰牌導致下家放槍給你胡
: 請問翻成國語該怎麼說咧??
"甲兔咧"說得應該是"吃吐勒"的台語
意思就是吃過的牌後面捨掉
例如:手牌4556條 其他不管
因為掛不夠所以拆成兩掛 先吃4條 手裡剩45條等吃36條
結果後面摸5條結對當眼退4條
而原PO說得情形應該是擋摸才對
--
Tags:
麻將
All Comments
By Heather
at 2014-02-04T23:42
at 2014-02-04T23:42
By Franklin
at 2014-02-07T22:26
at 2014-02-07T22:26
Related Posts
過水問題 (我朋友堅持有爭議)
By Necoo
at 2014-02-03T23:04
at 2014-02-03T23:04
請問"甲兔咧"的國語怎麼說?
By Rebecca
at 2014-02-03T20:27
at 2014-02-03T20:27
天聽疑問
By Harry
at 2014-02-03T15:58
at 2014-02-03T15:58
天聽疑問
By Hedy
at 2014-02-03T15:04
at 2014-02-03T15:04
過水問題 (我朋友堅持有爭議)
By Edwina
at 2014-02-03T13:57
at 2014-02-03T13:57