設計師日誌:頭號間諜(Ace of Spies) - 桌遊

Anthony avatar
By Anthony
at 2012-05-08T14:28

Table of Contents


網誌觀看:
http://nxlmoz-nxlmoz.blogspot.com/2012/05/ace-of-spies.html


[滑鼠點擊,空白的螢幕上突然一陣噪音干擾,一個沐浴在黑暗中,幾乎空無一物的方型
的房間顯現出來。一個戴著眼鏡的男子,剛刮完鬍子,雙手被扣上手銬的坐在房間中央的
桌子旁。沒過多久,一名身形略顯蒼老,穿著一身黑西裝的男子出現在畫面前。他生硬地
道出自己的身分,來自CIA遊戲部門的調查員 祖‧馬歇爾(Drew Marshall)。]

Marshall: 和Sprocket Games的設計師 Michael Fox的訪談,日期 [參照錄音]。為了這
段錄音,我們得先確認你的名字和職業。

Fox: Michael Fox,遊戲設計師。

[Marshall笑了]

Marshall: 遊戲設計師,我的孩子? 咳咳,我們將會知道的。接著你想告訴我……這是甚
麼?頭號間諜?(Ace of Spies)

[揍]

Fox: 一切都是從Cadbury的雜錦盒開始的。

Marshall: 別東扯西扯的,到底在說什麼?

[Fox清清他的喉嚨。]

Fox: 一個雜錦盒。這是英國的傳統,在聖誕節時拿一盒巧克力棒,盒子的背面通常會附
上可以剪下來玩上10分鐘的小遊戲。然後你會忘我的狂吃,攝取過量的糖分。回到2010年
10月,在倫敦的一場活動GameCamp,我們一夥人正參加一個公開的設計比賽。任務是為
2011年聖誕節盒子設計新的遊戲。主辦者在徵求一些不同的、新的點子,一些可以激起孩
子們興趣的玩意。

Marshall: 請繼續。

Fox: 許多人加入了──有些是團隊,有些是個人。 我則是在一個四人小組,成員包括了
我的朋友Chris O'Regen 和幾個網路上很棒的陌生人: Neil Meyer 和 Mark Rivera.

Marshall: [插話中] 是的,我們知道這些人。他們已經在觀察名單中一段時間了 。事實
上,你倒有些讓人出乎意料。



[房間角落的燈亮了起來,黑暗中顯現一張醜陋的臉。他滿臉倦容,像是被毆打過。他的
嘴被東西塞住了, Marshall走了過去,幫他把東西拿掉。]

Marshall: 看,我們已經和Mr. Rivera談過了。我們不太喜歡他接下來要說的事。

Rivera: [喘著氣的說] 別告訴他任何事,Michael!

[Fox疑惑地看著Rivera。]

Fox: 兄弟,我想你一定知道這些訪談是為了促銷我們的遊戲吧,不是嗎?

[揍。Rivera回望向Fox,看來也充滿了疑問。]

Rivera: 嗯……不清楚。不過,還是別告訴他們任何事情。

[Fox看向鏡頭一面搖著頭,一副不可置信的樣子。]

Fox: 不管怎麼說,我們做的很好。我們辛苦了幾個小時,彼此的意見不停激盪,最後成
果讓我們感到很驕傲。在這麼短的時間內我們實在做得不錯了!(這場比賽我們必須嚴格的
遵守時間限制)最後有很多自願者負責測試各種遊戲,恩……我們拿了第二。讓一大堆壓
根沒想過設計東西的新手評分,我想這是還可以的結果了。然後我們後來就把這件事拋諸
腦後了。

Marshall: 噢,原來你是這樣想的。

Fox: 沒錯。在搔到設計的癢處以後,我們從沒停止想過怎麼把點子實現直到可以遊玩。
那次之後的二個月後,Mark嘗試聯絡我並問些在我心中早已醞釀很久的問題:我想和他合
作設計新的遊戲嗎?我當然答應了,接著我們便開始想些點子,看看有什麼可以做的。終
於,我們設置了個遊戲,遊戲最初的名字是「間諜」(Espionage),一個間諜在倫敦的維
多利亞大街駕著馬車競速的光榮故事,傳遞機密並設法把對手打倒。從玩家們之間的互助
合作一直到行動卡的作用,每個地方都棒極了。我們果然該是贏家。

Marshall: 有點放肆阿,你怎麼說呢,Fox先生?

[Rivera 插嘴]

Rivera: 閉嘴笨蛋!我們可是天才!

Marshall: 我昨天就說過了,孩子──閉嘴!

[Rivera 被Marshall裹巴掌沉默下來。]

Fox: 認真點,Mark,你這樣並不會讓自己放鬆。

[揍。]

Fox: 當然,我們知道這玩意其實並不複雜。讓我們興奮的是,我們的確可以做出龐大的
、天馬行空的遊戲,但卻很可能玩不起來。我們在2011年的 UK Games Expo展示遊戲原型
時了解到這點,那個遊戲原型看起來既困難又粗糙。我們做了個對任何人來說都沒有好處
的科學怪人。

Marshall: 你聽過Kenny Rogers的歌 "The Gambler"嗎? 其中有一句歌詞是 "You've
got to know when to fold 'em"(你得知道什麼時候該把牌扣住)?

Fox: 兄弟,我們怎麼會知道。在那之後的幾週,我們才發現該盡快放棄那個計畫了。不
管怎麼說,那也不全然是悲觀失望的事。我們在這團混亂中發現還不賴的東西,有潛力可
以像鳳凰一樣浴火重生的概念。我們該做的便是找出它們,開始一一篩檢,直到留下有趣
且有用的東西。因為我們把「間諜」做得太複雜了,樂趣也不見了。我們很快的得到結論
,大幅度的簡化它!並試著讓玩家更能接受。經過SKYPE、EMAIL、文字的討論後,我們最
後決定做成卡牌遊戲,同樣基於間諜間鬥智的主題,但進行起來更快,並且,請容許我這
麼說──更棒。

Marshall: 那接下來發生了甚麼?

Fox: 點子來的快又模糊。我們最後終於設置了以四疊牌組的概念進行遊戲,其中三個牌
組分別代表幾個歐洲的城市──倫敦、巴黎、柏林,以及一個包含了玩家們必須達成的任
務的牌組。透過從牌組中抽牌的機制,玩家可以收集必要的元素完成任務,以獲得分數。
這時遊戲的目的還是很模糊,雖然「頭號間諜」的基本概念已經完成了,接下來才是艱難
的工作。

[Fox停下來喝了口水。]

Fox: 玩家們本質上扮演頂尖的間諜,收集組織、工具、情報以及地點來完成任務。某些
元素是在某個城市才有的,完成後當然可以獲得比平常更多的分數。剛開始我們盡量不搞
得太複雜──這是我們從上個遊戲學到的。我們馬上又想搞些東西,雖然遊戲引擎是OK的
,但這遊戲還需要些什麼。

Marshall: 總是會有哪裡需要加些什麼,你不知道嗎?設計師永遠不會滿足。

Fox: 沒錯,然而,我對其中的三個牌組做了初步的修改。Mark那時非常忙,但我很愉快
地一頭栽了進去。我們現在有了新東西,也終於重新平衡牌組的內容。每個牌組都有8個
組織和地點, 但現在三個城市有各自的特色。舉例來說,其中一個有比較多工具卡,另
一個可能會有比較多干預卡。



Marshall: 干預卡?

Fox: 沒錯! 我還沒提過他們,對吧? 你可以在任何時候用這些卡片: 不管是該你行動,
或是回合之外等等的。我想要有些東西能真實反應間諜間卑劣的手段,那就是為什麼有干
預卡。畢竟間諜的世界可不是充滿陽光和玫瑰的。這是個困難的工作,因為我也不願意他
們的生活變得太單調。這些卡讓你可以對你的對手搗亂──偷卡片、任務破壞等等的。你
將不太會有防禦的手段,所以大部分的時間你都要保持低調,別讓人發現你居於領先地位
。最好的間諜往往能讓焦點轉移到別人身上,不是嗎?當然,假使你願意你也可以總是積
極的行動,但那可會引火自焚……

Marshall: 所以,你完成了牌組,對它很滿意,下一步呢?

Fox: 是的,接著我們進入全面測試模式。當然,我持續不斷的試驗,就像我一直進行的
一樣。我用photoshop做出整副牌組,開始找朋友一起測試。反應相當不錯。他們很喜歡
這個遊戲,也給了些建議,有些我採用了把它放進遊戲,有些……那個時候,我有點覺得
自己每兩天就做一個新遊戲,不停的換上新的卡片。很快的是時候讓更多人測試了,最後
我們有12個小組在各地進行測試和回報。再次的,有些牌被換掉了,但這些還不是最終版
本。不管怎麼說,我們做了當時感到相當完整的作品,並且認為是時候向大眾展示我們的
成果了。

Marshall: 這從來就不是件簡單的事。你們是怎麼做的呢?

Fox: 當個十足的白癡,我們理所當然的認為Spiel是最完美的地點──全世界最大的遊戲
展覽會。現在回過頭來想,這實在是非常神經病的行為。我從頭到尾參加了,而Mark只在
那待了一天。

Rivera: 歐,德國。真是棒極了。

Fox: …在The Little Metal Dog Show的錄音訪談期間,我正忙著向已經被大量遊戲壓垮
的人們推銷它。仍然,有些人表達他們的興趣,人數遠超過我的期待。最正面的就是
Plaid Hat Games的Colby Dauch給的評價。我在他身上花了挺多時間。這家夥因為替
Summoner Wars 出版而設立了這間公司,而這也是將來有天我想做的。我們在攤位上一起
玩了頭號間諜,而他也提出些寶貴的意見──不久後就被證明它是對的。那個時候這就像
是還沒烤熟的蛋糕,中間還有些濕潤但已經接近完成了。

Marshall: 你在德國有遇到其他人嗎?

Fox: 還有 The Game Whisperer的Richard Bliss,可以肯定的說,是他讓這款遊戲得以
進行到現在這個地步的。他實在是難以置信幫助很多,並且給我與Mark很多建議,我們也
很樂於遵行。有這些老手給我們幫助實在很棒。當然,學到行內的做法很棒,但你也不想
有人因為你沒什麼經驗從你那拿什麼好處。

[一陣沉默]

Marshall: 那,你認為這場旅行有收穫嗎?

Fox: 當然!那次結束後的修改已經很接近現在的版本,組織卡現在不只用來完成任務,也
多了一些額外的功能。(這邊只看文字不太確定怎麼修改的,就先照翻囉)這是Colby提出
來的點子,我永遠都會記得他為這款遊戲做的改變。我們尋找已久,想為遊戲增加更深一
層的策略性,因為這而有了改變──我們現在只需要再多一些測試,所以我們做了新牌組
給測試團隊,並靜候佳音。

Marshall: 那他們最後是怎麼說的?

Fox: 老實說,結果相當令人滿意。遊戲進行得很好,玩家有足夠的選擇。唯一的問題就
是遊戲終盤,所以這勢必要再做點修正。我們終於發現最好的解決辦法,就是讓遊戲在有
玩家得到70分或完成7個任務時結束。這讓玩家可以採取不同的措施,試著完成高分的任
務或是搶先完成低分但相對簡單的。當我們做出最後決定,頭號間諜總算是準備好登上世
界的舞台──做的太好了!因為人們正在四處打聽它。




Marshall: 所以那會是Mr. White,你檯面下的資助者,對吧?

Fox: 是的。他很少與人來往,但實在很不可思議。他帶著同事找上我們,並對我們說要
把遊戲出版,讓玩家都能玩得到。看起來像是沒有時間,我們簽了約,到處都是美術樣本
。所有的事情到這都令人十分興奮。但很奇怪,在這之前一切看來是那麼的不切實際,現
在竟然成真,而且還有點可怕。

Marshall: 為什麼可怕?

Rivera: 因為你打我,而且你是個恐怖的人!

[吐了口血在地上,上面還有一顆斷牙。]

Fox: [盯著Rivera。] 是的,現在大家都能看到它,就像是放孩子到外頭的世界!我們希
望人們喜歡我們的設計!我們自己知道這個遊戲不只玩起來很棒,看起來也十分華麗。我
們只希望玩家們會喜歡。

Marshall: 真是太有趣了。所以頭號間諜現在怎麼了?

Fox: 我們盡可能的推銷。玩家們可以在我們的Twitter feed,追隨我們在Spies基地的報
告,同時也將厚著臉皮的在一些播客上促銷這款遊戲。這裡是我們BGG的頁面,我們會一
直放上更新的訊息,以及Kickstarterm的狀況。我們會一直繼續下去直到最後階段,確保
我們的資助者得到最新的消息。沒有道理在這裡不好好展現。我們做了個超棒的遊戲,希
望所有的人都能玩到。這個遊戲能讓各種年齡層接受,孩子們想打敗他們的對手,大人們
想要來點中度策略性的卡牌遊戲──讓它掌握圈子裡所有的人的心和想法。歐,還有他們
的手。那實在是太好了。

Marshall: 相信它會的。

[揍。]

Marshall: 好吧,已經夠了,Fox先生。我們會讓你走,但你最好記住。我們會一直盯著
你和頭號間諜。非常仔細地,了解了嗎?

[沉默]

Marshall: 點頭表示你接受,我想聽你說點什麼,孩子。

Fox: 我了解,Mark呢?

Marshall: 他?我三天前叫他離開了,但他就是不肯,男人的堅持。

[畫面回到靜止的狀態,錄音也停止了。]

附注: 現在可以更進一步的監視揭露頭號間諜。如果想要進一步的調查可以去遊戲的
Kickstarter頁面。Fox和Rivera會持續近身監視直到近一步通知。

原文出處:
http://boardgamegeek.com/blogpost/8913/designer-diary-ace-of-spies

--
Tags: 桌遊

All Comments

Jack avatar
By Jack
at 2012-05-12T03:06
推!
Emily avatar
By Emily
at 2012-05-16T06:20
推!
Frederic avatar
By Frederic
at 2012-05-20T09:38
推翻譯
Olivia avatar
By Olivia
at 2012-05-21T03:32
推翻譯~
Bethany avatar
By Bethany
at 2012-05-26T01:47
下次標題用心得即可 翻譯辛苦了

Yinsh 開箱+規則+心得

Robert avatar
By Robert
at 2012-05-08T11:30
網誌好讀板http://gamesoncloud.blogspot.com/2012/05/yinsh.html 作者:Kris Burm 中文名稱:圈套棋 遊戲人數:2人 遊戲時間:20分鐘 適合年齡:8歲以上 語言需求:遊戲中無需使用文字 牌套尺寸:不需使用牌套 BGG連結:http://www.boa ...

王冠之心推廣\o.o/

Ivy avatar
By Ivy
at 2012-05-08T10:26
其實一開始只是打算整理個中文卡表 結果越做越想多介紹更多東西 然後越多東西就想要以更漂亮的方式呈現 所以最後就變成做了一個小網站了o.o(拖 搞了一整天真是累死我了囧 網址為:http://blessbg.web.fc2.com/hoc/ 歡迎大家來看看,順便瞭解一下王冠之心吧XD 另外由於是免費空間,所以會 ...

奪寶奇巫 Wiz-War (繁體中文版) 上市新聞

Victoria avatar
By Victoria
at 2012-05-08T09:01
奪寶奇巫 Wiz-War (繁體中文版) 上市新聞 圖文部落格:http://cchopman.pixnet.net/blog/post/45133443 戰棋會連結:http://wargames.com.hk/index.html 接近三十年,加以重新演繹的超經典遊戲中文版上市囉! Q: 買中文版有 ...

魔戒紙牌遊戲 LCG

Wallis avatar
By Wallis
at 2012-05-08T04:27
原來有不少人也對這遊戲感興趣,簡單來談談這遊戲的一些小技巧: (不過如果你已經是老手,應該已經都知道了): 一、起手抽牌如果覺得不理想(例如沒抽到干小夫),根據規則, 可以無條件重抽一次。如果又抽不好,那只能怪運氣太差, 再不然可能是牌組數量沒配好。 二、根據規則,正式錦標賽的牌 ...

Cadwallon 盜賊之城擴充

Wallis avatar
By Wallis
at 2012-05-08T02:55
無聊逛官網發現的XD http://boardgamegeek.com/boardgameexpansion/124486/cadwallon-city-of-thieves-the-king-of-ashes 以上是BGG連載 盜賊之城的擴充(終於等到出擴充啦!) 小弟最愛模型遊戲之一 :) 話說我還到 ...