聖劍傳說3漢化開始 - 模擬器

Cara avatar
By Cara
at 2011-11-13T19:58

Table of Contents

今天開始新進度....

『おや、どうしたんだい?美しいおじょうさん。
外は獸人達が、うろついててキケンだよ。
夜になるのを待ちな。そうすりゃ町の外に出られるから…

 『哦、有事嗎?美麗的姑娘。
  外面都是獸人、到處都很危險。
  等到晚上吧。再從這裡出城…
↑最後一句不是很確定

『それまで、ここで、おれとデートでもしようじゃないか?
おっとそうこわい顏しなさんな、ハッハッハ、ジョウダンだよ!

 『那麼、今晚要不要跟我共渡良宵呢?
  別擺出一副驚駭的臉色、哈哈哈、開玩笑的啦!

(しくしく…)

  (嘻嘻…)
↑這句不太確定是狀聲詞還是要照下面這個翻....囧

しくしく 日 【しくしく】 【sikusiku】 [发音]
(1)〔泣くさま〕抽抽搭搭.
  しくしく泣く/抽抽搭搭地哭.
(2)〔よわい痛み〕丝丝拉拉.
  腹がしくしく痛む/肚子丝丝拉拉地疼.

(話說英文版是翻成抽泣,不過從http://ppt.cc/lwvG 遊戲中的對話來看
應該是霍克艾說完在偷笑吧XDDD

--

All Comments

Agnes avatar
By Agnes
at 2011-11-15T04:40
到時候就可以出城
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2011-11-16T00:46
喔?怎麼啦?美麗的姑娘 這樣可能好一點?
Belly avatar
By Belly
at 2011-11-19T05:39
那麼在那(晚上)之前,要不要在這裡跟我一起約個會呢?
Kama avatar
By Kama
at 2011-11-23T18:06
你在做甚麼!想趁我睡覺的時候做些甚麼事情?
Anthony avatar
By Anthony
at 2011-11-24T11:52
真是一點機會都沒有啊...
Tom avatar
By Tom
at 2011-11-24T21:01
在晚上最好還是不要出門比較好唷!
James avatar
By James
at 2011-11-29T11:15
そこがネライ目さ 那邊就有一個目標(應該是指獸人
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2011-12-01T13:26
『真是一點也大意不…得……
Olive avatar
By Olive
at 2011-12-06T12:01
「雖然獸人王國的獸人們、在白天時跟普通人一樣、
Olivia avatar
By Olivia
at 2011-12-11T04:49
(…稍稍地說…實際上、這是一個良機!那些傢伙
William avatar
By William
at 2011-12-14T11:01
變身時不知道是不是血氣正盛、好像沒辦法
Mary avatar
By Mary
at 2011-12-17T13:59
靜下來、警備會變得薄弱。那時就是你離開城市的機會了!
Daniel avatar
By Daniel
at 2011-12-21T07:17
「王八蛋、不可饒恕!給我退下!
Tom avatar
By Tom
at 2011-12-24T14:10
「好、好吧、快出來吧!不過別對獸人王陛下…
「嗚、嗚哇!可惡、你騙我!!
Audriana avatar
By Audriana
at 2011-12-27T02:56
來吧,已經可以出來了,作為交換獸人王...(要看上下文
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2011-12-29T13:28
嘿嘿嘿~簡單啦~ 等等,在那邊站著一下
Daniel avatar
By Daniel
at 2011-12-31T01:02
『嘿嘿嘿、這還不簡單。
等等、站在那邊一下
『看到沒?將這裡這樣子…
Olga avatar
By Olga
at 2012-01-01T15:38
「嗯嗯…
『好了、大功告成。
Edwina avatar
By Edwina
at 2012-01-03T03:52
きったねえ 好卑鄙!
Emma avatar
By Emma
at 2012-01-04T08:23
開這種鎖、對盜賊的我來說比吃飯還簡單!
Edwina avatar
By Edwina
at 2012-01-06T22:48
『哼!是被欺騙的人不好啦!
『喂!出來吧。走人囉!
Zanna avatar
By Zanna
at 2012-01-07T23:57
あっかんべー那邊應該這樣就可以了 味道是一樣的XD
Oliver avatar
By Oliver
at 2012-01-12T12:33
對了,剛剛有新進度在11頁那邊,有空幫看一下囧
Andrew avatar
By Andrew
at 2012-01-14T09:00
『嗨、久‧等‧了~!我們走吧!
不對 還是要看一下上下文
Valerie avatar
By Valerie
at 2012-01-17T17:29
その代わり獣人王様には 那句我用gn004~那位大大的好了XD
Anthony avatar
By Anthony
at 2012-01-20T14:47
是我弄錯了 vinxu你那是對得
John avatar
By John
at 2012-01-24T23:25
喔喔,我補一下上下文
Agnes avatar
By Agnes
at 2012-01-25T19:01
我剛剛去forest那邊看過了 "好了"才對
Jacky avatar
By Jacky
at 2012-01-26T09:24
うへへへ這句的狀聲詞不知道要用什麼囧
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2012-01-31T06:02
『那個、裡面那面牆…
Edith avatar
By Edith
at 2012-02-04T04:19
他是奥(裡面/後面)の壁 所以是裡面那面牆的意思
九成八是叫獸人到那邊聽聲音 然後把他關起來
Lauren avatar
By Lauren
at 2012-02-08T03:56
嗯嗯,了解。
William avatar
By William
at 2012-02-09T06:14
きったねえ的話 就是きたない的變異說法
汚い本身則是骯髒 齷齪 卑鄙的意思
Christine avatar
By Christine
at 2012-02-10T07:53
那 その代わり獣人王様には 是用那個翻法呢?
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2012-02-11T10:22
その代わり是Zerocks說得"作為交換"的意思沒錯
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2012-02-16T08:07
不過該語氣在中文中使用"作為交換"的話我是覺得太強勢
所以就以語氣優先了
Queena avatar
By Queena
at 2012-02-19T03:54
因為該角色當下遇到的狀況是
關了人=>關錯人=>趕快放出來賠罪
Madame avatar
By Madame
at 2012-02-19T21:27
獣人王様には後面雖然沒說出來
Delia avatar
By Delia
at 2012-02-23T07:25
不過意思就是別向獸人王告狀這樣
Blanche avatar
By Blanche
at 2012-02-23T19:00
了解了....另外第11、12那兩段有沒有問題呢?囧
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2012-02-25T09:19
「又有客人上門了嗎?沒辦法沒辦法、什麼都沒有啊!
為了避免我們反抗、只要能夠當作武器的
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2012-02-25T17:38
全部都被獸人給沒收了!
Frederic avatar
By Frederic
at 2012-02-27T07:02
「歡迎光臨…、雖然想這麼說、
就像你所見到的…。所有護具都被獸人們、
通通拿光光了…。根本沒辦法做生意啊!
這兩段啥時出現的 之前沒看到啊XD
Steve avatar
By Steve
at 2012-02-28T19:05
可能是我在大E編輯時你正在推文,存檔後推文會自動附加在後
Frederic avatar
By Frederic
at 2012-02-28T22:14
5點了,先睡了,晚安<( ̄oo, ̄)/
Olga avatar
By Olga
at 2012-03-01T19:52
晚.... 早安?
Frederica avatar
By Frederica
at 2012-03-02T23:05
睡覺那句的英文是「妳想趁我睡覺的時候偷偷做什麼嗎?」
日文就不知道了XD
Joe avatar
By Joe
at 2012-03-06T21:26
唔,我主要是希望能從日文翻過來,英文主要是拿來參考的
Kelly avatar
By Kelly
at 2012-03-10T23:47
因為翻成英文後再翻成中文,有些詞會漏掉。
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2012-03-13T07:12
那句日文同英文沒錯
Frederic avatar
By Frederic
at 2012-03-15T03:55
就你靠過去他會突然醒來 然後甩你巴掌的樣子
Franklin avatar
By Franklin
at 2012-03-16T03:25
作為交換那句話是這樣的
Edwina avatar
By Edwina
at 2012-03-16T15:36
好吧,快出來吧,作為交換,(不要把我把繼承者關進牢裡)
這件事情報告給獸人王
James avatar
By James
at 2012-03-18T04:54
如gn說的那樣 口氣是比較不好意思這樣
Edwina avatar
By Edwina
at 2012-03-18T15:26
我發現照著程式抓出來的順序翻譯很不好翻,所以重新整理中
明後天再繼續囧
Noah avatar
By Noah
at 2012-03-21T01:52
加油!!
Odelette avatar
By Odelette
at 2012-03-23T01:52
所以就以語氣優先了 https://noxiv.com

Nemulator 2.5

Kristin avatar
By Kristin
at 2011-11-13T19:56
http://nemulator.com/ NES emulator for Windows Vista/7 has been updated. Changes: - Added quick access menu feature to ease navigation of large collection ...

aranym 請教使用教學

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2011-11-13T19:16
aranym 好像很難不易上手... 找了知識加也找不到... 請教一下高手... 我想玩一款 Atari ST 的遊戲 Mega Lo Mania 找不到適當的模擬器...或許也可以介紹替代的模擬器...謝謝... - ...

SF2-快打旋風2各版本比較

Una avatar
By Una
at 2011-11-13T18:53
圖多網頁開啟慢 http://disp.cc/b/333-2BEP 幫補DISP.cc圖文好讀版 感謝EDGE版友 http://173ng.com/thread-377627-1-1.html 論壇分享版,不喜勿入 -----題外話---- 第一次接觸到大型電玩應該是在國小三四年級 那時沒有連鎖便利商 ...

聽BGM猜遊戲(紅白機)

Queena avatar
By Queena
at 2011-11-13T13:28
※ [本文轉錄自 Old-Games 看板 #1ElrM8xO ] 作者: harebuta (晴天小豬) 看板: Old-Games 標題: [閒聊] 聽BGM猜遊戲(紅白機) 時間: Sun Nov 13 13:28:37 2011 共26個遊戲 挑我喜歡的or印象深的 原則上越後面的越難猜or冷門 ...

聖劍傳說3漢化開始

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2011-11-12T17:42
今天開始了新進度: ホークアイ 『きみ達、ずいぶん長い事ぐったりしてたけど、 もうだいじょうぶなのかい?ここはビースト兵に占領された ジャドの地下牢さ。おれもちょっとドジっちまってこのザマさ。  『你們雖然昏迷了好久、   但是看起來沒什麼事嘛?這裡是被獸人士兵佔領中的   加多的地牢。我是因為犯了一 ...