漫畫版的遙久 - 乙女遊戲

Kelly avatar
By Kelly
at 2001-06-03T14:09

Table of Contents

請問....
除了印刷品質糟糕
敬語和和歌的翻譯怪怪之外
還有沒有其他缺陷?
因為個人有點龜毛
現正審慎評估是否該買日文版的
但又有點擔心和歌會看不懂
而且...貴哪!!
請看過的大人提供意見...
m()m [叩首]

--
[長 相 守]
長安月下 一壺清酒 一束桃花
心如燭光 渴望在幻想中點亮
一想起你 我已經開始(開始)瘋狂
長相守的是啊 面具下的明媚
明媚後隱蔽的詩啊 無緣感悟
你像迎送花香的風啊 無辜而自由
我像聞到迷香的蜂啊 愛上你 <太平公主>

All Comments

漫畫版的遙久

Linda avatar
By Linda
at 2001-06-02T18:12
※ 引述《shinea (綾小路七緒)》之銘言: : and#34;遙遠時空and#34;今日(6/1)上架\(^O^)/ : 雖然很高興... : 不過我覺得如果用and#34;遙久時空and#34;這個譯名 : 會比較吸引人說 呼,看到這個情報,一下工就殺過去買了 對於日文不好的窮人我, ...

漫畫版的遙久

Ida avatar
By Ida
at 2001-06-01T13:53
and#34;遙遠時空and#34;今日(6/1)上架\(^O^)/ 雖然很高興... 不過我覺得如果用and#34;遙久時空and#34;這個譯名 會比較吸引人說 ※ 引述《spoil (十波)》之銘言: : 買了這一期的寶島,一翻開就看到大大的遙久的廣告~~^^ : 翻譯有點不同,翻成and ...

漫畫版的遙久

Necoo avatar
By Necoo
at 2001-05-31T18:51
買了這一期的寶島,一翻開就看到大大的遙久的廣告~~^^ 翻譯有點不同,翻成and#34;遙遠時空and#34;...嗯,至少比and#34;時空退魔師and#34; 好的多:P今天去書店時還沒看到它上架,所以也辦法說些什麼 感想。只好期待囉^^ ╭ SPOIL ╮ ╰───────────╯ -- 我 ...

一點感想、關於勇者之光

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2001-05-29T23:45
※ 引述《AMac (旦哥)》之銘言: : ※ 引述《agnesh (拉普拉斯的天使)》之銘言: : : 一點感想、關於勇者之光 : : 在把因佛斯毀滅了三、四次之後,我終於費盡千辛萬苦的用存 : : 檔大法將雷姆和希渥斯兩位給追到手,所以很不要臉的馬上寫了點 : : 感想。剛 ...

【遙久地名篇】洛南

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2001-05-29T22:37
[感謝BadNews殿同意轉載] 東寺:桓武天皇於建設平安京時,南北貫串中央的大路是為朱雀大路,而朱雀 大路最南端則設置羅城門;在其左右九條大路的南面分別設置了東寺 及西寺,以為國家鎮護之道場.西寺很早就荒廢了,而東寺雖然經過中世 許許多多的兵亂 ...