有關《快打旋風V》的中文翻譯,及KOF雜談 - PS

Mason avatar
By Mason
at 2021-04-12T15:39

Table of Contents


文長,連結如下:

https://game.udn.com/game/story/121001/5377425

【HADOKEN!格鬥遊戲需要翻譯?讓我們從《快打旋風》說起】



其實這應該要算是老話題了?但如果不是最近實際玩過,

我還真不知道SFV的中文翻譯是這麼的……一言難盡?

招式和專有名詞用英文字母呈現日文拼音,

還可以勉為其難接受。

但三大天王的人名和聲優配音稱呼的不一致,真的是很囧。

貝卡、拜森、巴洛克名字字幕與日文稱呼相異,

我覺得這遠比之後《對馬戰鬼》更嚴重多了。

春麗聲優折笠富美子喊「バルログ」,

結果字幕跑「VEGA」……

我覺得真的不行。


老卡早年因為各種因素,把三人名字在歐美版大風吹,

這是眾所周知的事情,沿用至今也沒什麼好奇怪的。

然而至少他們在做字幕/語音匹配時,

就應該要有相應的調整吧?

而SFV出了這麼久,也沒有在這部分修正的意思,

顯然還真的就這樣放水流了啊……


這讓人不禁懷疑起格鬥遊戲翻譯的必要性。

早年FTG沒有中文化,依然戰得熱火朝天。

雖然說像KOF,其實港漫的推廣在台港佔了很重要的一部分。

不過現在回過頭去看KOF港漫,

還真是很多「一本正經的胡說八道」呢。

就娛樂性來說,也算挺高的就是……



--
Tags: PS

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2021-04-16T12:49
港漫畫風超醜從沒在台灣主流哪來佔重要地位,台灣最紅
港漫也只有老夫子而已,就連古惑仔也只有電影紅漫畫也
沒有掀風暴過
Candice avatar
By Candice
at 2021-04-17T06:28
主要還是字幕英翻中語音日配的關係,在台灣也不是第一天
這樣了,就算以遊戲來說我們小時候大部分都是日本人(?
)可是實際上你就是海外...光圈叉問題都討論多久了
Tom avatar
By Tom
at 2021-04-20T22:39
卡普空遊戲光因為圈叉問題收純日版的人也不在少數
Olga avatar
By Olga
at 2021-04-21T20:10
SATSUI NO HADO
Kristin avatar
By Kristin
at 2021-04-25T13:48
樓上那個也沒辦法,相對於惡靈系列的銷量,你覺得卡普空
願意多花多少錢找個真的對快打歷史熟翻得出殺意波動的翻
譯人員?
Candice avatar
By Candice
at 2021-04-28T16:05
春麗的聲優長的蠻可愛的
Valerie avatar
By Valerie
at 2021-04-29T16:03
卡普空就是懶 連惡魔獵人都可以翻譯一半
Thomas avatar
By Thomas
at 2021-05-03T07:44
就老卡底下不同團隊,快打的最偷懶,你看魔物獵人有這樣
翻?
Callum avatar
By Callum
at 2021-05-03T17:49
天地皇啼龍:?
Yedda avatar
By Yedda
at 2021-05-06T18:39
MH翻譯也很偷懶啊,原文魔物都是有兩種名子
正名、漢字別名,而中文翻譯後只剩一種名稱
Audriana avatar
By Audriana
at 2021-05-10T17:01
魔物有直接貼英文給你?
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2021-05-11T03:08
MH魔物原文就有漢字別名了,是翻譯直接把原名刪掉不翻譯
只保留漢字別名就算了,有時候還亂改
Jacob avatar
By Jacob
at 2021-05-15T04:27
所以你覺得魔物那些名稱要怎麼翻比較好 符合信達雅?
Damian avatar
By Damian
at 2021-05-17T20:27
SFV中翻真的很鳥,鳥到我寧願看漢字。媽的殺意波動給
我用音譯,看到直接不想玩。
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2021-05-21T02:52
把漢字別名扶正,原本的片假名本名當成學名寫在文獻上即可
Bennie avatar
By Bennie
at 2021-05-21T21:59
魔物在遊戲裡有魔物世界語,人物也很少叫魔物名字,
他只翻譯外型特性的名字普通玩家是接受的,頂多老蠟
入在講日文名字梗的時候聽不懂而已。跟SF日文配音差
多了
Megan avatar
By Megan
at 2021-05-23T21:16
這樣就很符合中文的習慣
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2021-05-24T15:51
1F沒經歷過那年代吧,格鬥天王97那年代港漫是有一席
之地的,除了格鬥天王,金庸改編、天子傳奇這些本來
就有人在看了。
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2021-05-27T05:19
其它遊戲都沒有這樣做啊,例如黑魂的黑龍喀拉爾特
就沒有把怎麼不把喀拉爾特刪掉直接寫黑龍就好
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2021-05-28T01:44
kof系列港漫那種垃圾,空有人物畫風而已,背景粗糙,劇
本更爛,結局莫名其妙..很後悔買kof97的漫畫,或許99後
比較好?
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2021-05-29T07:52
其實一句話就是看銷量決定啦,惡靈跟魔物你就不會看到老卡
Elma avatar
By Elma
at 2021-06-02T01:25
亂搞,DMC5相對小眾所以用中文DLC衝銷量
Jake avatar
By Jake
at 2021-06-06T17:21
快打這種小眾中的小眾當然就機翻了...要是今天快打V台灣
可以賣得跟惡靈差不多你看卡普空會不會大小眼成這樣
George avatar
By George
at 2021-06-10T14:56
快打V的客群在台灣搞不好還比洛克人要少....
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-06-13T21:07
可是DMC5那個翻譯我覺得不如不要翻就是了-_-
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-06-16T10:08
港漫畫風有些滿好看的呀@@,像那個金瓶梅,聊齋...(
被揍
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-06-16T12:02
我不看港漫,但我至少知道租書店都有進港漫,也有不少人
在看
John avatar
By John
at 2021-06-20T15:21
快打V 劇情不重要 別鬧啦 去練連段好嗎
Edith avatar
By Edith
at 2021-06-21T18:18
港漫當同人武俠看就好,再說我覺得港漫是嚴肅搞笑的一種XD
Frederic avatar
By Frederic
at 2021-06-23T01:54
港漫KOF在租書店當時可是很搶手的
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2021-06-24T00:10
練什麼連段,立回打得好,要飯沒煩惱
Liam avatar
By Liam
at 2021-06-27T16:18
這篇是不錯,但也LAG太久
KOF港漫基本上就當同人誌看吧
Tom avatar
By Tom
at 2021-07-02T04:51
早期港漫佔租書店收入可不少
Megan avatar
By Megan
at 2021-07-03T06:34
你可以想成是強者式港漫套上KOF的皮,就還蠻好看的
Isabella avatar
By Isabella
at 2021-07-05T15:37
港漫台灣紅的時候大概一樓還沒出生...
Jack avatar
By Jack
at 2021-07-09T16:36
港漫當時就評價兩極了, 不喜歡也合理吧
Kyle avatar
By Kyle
at 2021-07-11T22:25
KOF港漫97、98還不錯啦,走出了自己的路,99被李中興接
手後那劇情才叫無聊
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2021-07-15T22:56
大宇宙力量 喔喔喔喔喔
為什麼sf歐美版三人的名字要搬風?
Anthony avatar
By Anthony
at 2021-07-20T21:26
因為Vega一般是女性用的名字
Jacky avatar
By Jacky
at 2021-07-22T23:52
不是吧,明明就是因為日版拳王M.Bison名字有影射泰森的
嫌疑,老卡怕在美國被告才在美版把除了Sagat以外的四天
王名字大風吹...
Erin avatar
By Erin
at 2021-07-25T19:49
你這樣沒解釋換一個名字為何要三個人
Hedda avatar
By Hedda
at 2021-07-30T16:48
簡單講就日本人對外國沒概念沒sense又要主導搞出來的吧
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-08-01T18:20
日本人念出拼音能轉換成漢字 讀音完全不同的中文變鬼念咒
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2021-08-02T05:30
日文那種半漢字半拼音的也罷了 十成十靠漢字的中文強制全面
變成奇怪的拼音很有事
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2021-08-03T20:39
如果是說為啥拳王的名字不是直接像豪鬼一樣日版Gouki美
版Akuma不一樣而是三個boss互換的話詳細原因大概只有Cap
com知道,另外為啥Sagat沒跟著一起互換是因為快打一代Sa
gat就已經做為boss出現了,不可能連他也動
Carol avatar
By Carol
at 2021-08-06T16:18
翻議有必要性阿 所以要翻得好阿 拿以前比沒意義阿
以前就沒得選沒得挑阿
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2021-08-10T22:39
阿阿阿阿
Connor avatar
By Connor
at 2021-08-11T18:28
是港漫舔格鬥天王好嗎

Hollow Knight 萬神殿五門各束縛通關

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2021-04-12T04:42
※ [本文轉錄自 NSwitch 看板 #1WSrpQSg ] 作者: DJDao (Boki) 看板: NSwitch 標題: [心得] Hollow Knight 萬神殿五門各束縛通關 時間: Mon Apr 12 04:29:46 2021 先附證明 https://i.imgur.com/ZyrL ...

SONY離職員工於Reddit爆料,SONY在4~5年

Emily avatar
By Emily
at 2021-04-12T01:15
我之前就發過一次文,PSV失敗原因很多,一半是科技進步,一半是索尼策略問題。 先把常見的一個迷思排除,萌夯 : 推 dos32408: 卡普空願意出mh的話psv早就贏了 04/12 00:16 PSP時代MH帶動PSP一波反攻,但也只限日本市場。 MHP ...

奧德賽dlc下載問題

Selena avatar
By Selena
at 2021-04-12T00:41
--本篇討論可能含有性議題或令人不快之內容,無法接受此類話題者請自行斟酌閱讀-- ----------以上內容需要使用請留下 不需使用的可以ctrl + y 整行刪除------------ 前陣子買了奧德賽之後 玩到大概等級25才發現自己dlc都沒有下載 請問現在載完之後在開始接存檔完還會有dlc ...

SONY離職員工於Reddit爆料,SONY在4~5年

Valerie avatar
By Valerie
at 2021-04-12T00:05
SONY離職員工於國外論壇爆料,SONY在4~5年前就在計畫停產PSV https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5119955 國外論壇 Reddit 在近日有自稱SONY的離職員工爆料許多與PS Vita有關的幕後消息, 值得一題的是發文者的身 ...

隻狼玩家的血源遊記

Thomas avatar
By Thomas
at 2021-04-11T23:31
我在看原文之前原本預期會看到的缺點是 聖杯迷宮的機制跟刷血晶時很無聊, 或是整體風格感覺太過壓迫,玩起來不舒服。 甚至是難易度曲線有問題,符文開得太慢之類的。 結果居然是嫌探索地圖太難跟給的懲罰太重? 魂系列從惡魂、黑魂、血源、魂三、隻狼, 一貫的核心概念都是「跨越巨大困難後所得到相對應的成就感」。 所以同 ...