月下:アルカード vs. シャフト - 模擬器

Table of Contents


決戰前


シャフト :よくぞ、ここまで來られた。
さすが我が主の御子息よ。

竟然能抵達這裡,
真不愧是我家主人的孩子。

アルカード:ベルモンドを操っていたのは、
貴樣だな。

就是你這傢伙在操控貝爾蒙特吧?

シャフト :いかにも。
我こそは暗黑神官シャフト。
この世に破壞と混亂を導く者だ。

的確是我。
      我是暗黑神官夏夫特,
是將這個世界導向破壞與混亂之路的人。

アルカード:なぜ、奴を城主として
奉り上げた?

為什麼要將那個人奉為城主?

シャフト :吸血鬼ハンターは古來より
聖なる力で邪惡を滅ぼしてきた。
だが、ハンター同士が戰えば...?

吸血鬼獵人自古以來就具有消滅邪惡的神聖力量,
但是,如果讓獵人們互相戰鬥呢...?

アルカード:ベルモンドの力は他を壓倒する。
同じ性質の力なら、
まず倒す事はできまい。

貝爾蒙特擁有壓倒性的力量。
既然擁有同等性質的力量,他就不可能被打倒。

シャフト :その通り。
奴を操り城主に據える事で、
儀式に邪魔な者を排除したのだ。

正是如此。
操控他並讓他當上城主,
就能將干擾儀式進行的人給排除掉。

アルカード:だが、それもここまでの樣だな。

不過,這場鬧劇也該結束了。

シャフト :それは、どうですかな。
      最後のいけにえとして、
      汝の死すべき半身を捧げる!

那麼,這樣如何?
我就用你的屍體當作最後的祭品吧!


決戰後


シャフト :ば、馬鹿な!

怎、怎麼可能!

アルカード:自分の肉体を捨てた者に、
この世での居場所などない。
貴樣の好きな暗黑へ旅立つがいい。

將自己的肉體捨棄的人,
在這世界就沒有適合你的地方。
就在你所喜歡的黑暗之中漂流吧。

シャフト :ぐっ、だ、だが...。
我が野望は成就した...。
我が主、ドラキュラ伯爵よ!
腐りきった世界に破壞と混沌を!

可惡...不、不過...,
我的野心已經達成了...。
我的主人,德古拉伯爵啊!
將這個腐敗的世界導向破壞與混沌吧!



附上另一段有趣的MUGEN:
http://www.youtube.com/watch?v=9BcV73Czl5Q

--

原本說要照順序,
但後來還是先把分量多的翻翻好了,

對了,請版大不用置底這個系列文,
直接收編進精華區就好,
比起s大的仙窟活龍大戰系列翻譯或其他好文,
我只能算小菜而已,所以不用特別置底..@@

--

All Comments

Noah avatarNoah2012-09-08
感謝翻譯
Mary avatarMary2012-09-13
從一代玩上來的都知道 死神一直是德古拉的頭號僕人
Jake avatarJake2012-09-16
最近新作不知道 至少好一陣子作品 死神替德古拉守最後
防線 可以說是傳統套路了XD
Necoo avatarNecoo2012-09-19
我剛在耍白痴 這代守門明明是神官 我前面根本在亂講XD