心靈殺手配樂:古老神祇的孩子(Children of the Elder God) - XBOX

Mia avatar
By Mia
at 2010-05-16T10:04

Table of Contents

有玩過的人應該對農場演唱會那段不陌生吧
我個人認為那是遊戲裡最史詩的場面了XDD
一邊殺敵一邊聽搖滾樂簡直帥呆了
不過應該很多人跟我一樣忙著殺敵
都沒在聽歌

聽完之後我越來越喜歡那對瘋老頭兄弟了
也知道他們為什麼在山莊裡要選鐵鎚當他們的武器XD

現在就來這裡一起ROCK吧XDD
http://www.youtube.com/watch?v=gwV0jMmvtt0&feature=channel

Children of the Elder God 古老神祇的孩子
Lyrics by Old Gods of Asgard 作詞:亞薩神域的古老眾神

Warriors, torchbearers, come redeem our dreams
諸位戰士,火炬手,來實現我們的夢想吧!
Shine a light upon this night of otherworldly fiends
讓光明照亮異世界的惡魔!
Odin's might be your guide, divorce you from the sane
奧丁之力指引你,帶你脫離理智大道!
Hammer's way will have its say, rise up in their name
鐵鎚之路帶領你,以它們之名高舉吧!

[副歌]
Oh, Memory and Thought
噢~記憶和思想
Jet black and clawed
漆黑長著利爪!
Children of the Elder God
古老神祇的孩子
Oh, Scourge of light upon the dark
噢~用光明鞭打黑暗!

Scratching hag, you can rake your claws, and gnash your crooked teeth
母夜叉,搔刮你的利爪,咬著你的鉤齒!
You've taken slaves, like ocean waves, now feel the ocean seethe
你俘虜奴隸,如海上浪濤,現在感受大海的反噬吧!
Father Thor, bless this war between the dark and light
索爾大神,庇祐這場黑暗與光明之戰!
In their songs let their wrongs bring dissolution's night
在他們的歌聲中,讓他們的錯誤帶來消亡之夜!

[副歌]
Children of the Elder God
古老神祇的孩子


PS.最後我想抱怨一下
這首歌的翻譯我是參照遊戲裡的原稿
我比照英文歌詞之後
發現有幾個地方錯得離譜...

第1段第3,4句他翻成
奧丁之力指引你,帶你脫離理智的鐵鎚之路!
鐵鎚也有發言的一天,高舉它們的名!
...... 什麼跟什麼啊!
明明原文只有一個鐵錘
他是去哪又生一個鐵錘出來

還有第2段的2,3句他翻成
你俘虜奴隸,如海上浪濤,如今感覺海洋注視托爾神父,
庇祐這場黑暗與光明之戰
......這簡直狗屁不通嘛!
自己念一念也知道這一點也不通順
人家原文seethe明明是一個字
照他的翻譯他大概把它看成兩個字
還自動把底下的托爾神父跟上一句合在一起
變成注視托爾神父
要竄改原文起碼也要改得比較通順吧
改成狗屁不通是哪招

至於Father Thor他翻錯情有可原
Thor是北歐神話中掌管雷、戰爭、農業的神
翻譯的人不懂也就算了
不過話說回來
我查我的無敵BESTA翻譯機有查到Thor這個字耶= =
What can I say ?

可見翻譯的人一定沒去聽這首歌
不然不會翻出這種鬼東西
整個遊戲的翻譯就壞在這顆老鼠屎上
希望微軟以後還要再加油
支持中文化,但是不支持錯誤化

--
Tags: XBOX

All Comments

Ida avatar
By Ida
at 2010-05-17T23:47
推一個
Freda avatar
By Freda
at 2010-05-19T04:32
希望M
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-05-22T16:22
推一個
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2010-05-24T17:53
喜歡的話#1BxbkA-Z還有另一首喔
Kama avatar
By Kama
at 2010-05-28T03:01
我比較想知道有沒有小說原文電子檔 想要翻譯

心靈殺手全成就心得

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2010-05-16T06:40
原本是想try一下「藝高膽大」這成就再去睡 沒想到居然一次OK = = 而且沒死掉過 真是連我自己也嚇了一跳 於是不小心就全成就了 有圖有真相 http://tinyurl.com/26x2k73 這是我的統計資料 http://tinyurl.com/235qadd 由於我之前已經PO過簡易心得+成就解 ...

阿倫醒醒 結局討論 裡面有捏喔

Rachel avatar
By Rachel
at 2010-05-16T03:11
: 騙艾倫幫黑暗魅影寫作 : 不過艾倫讀了湯姆留在鞋盒裡的作品 : 知道了是怎麼回事 : 於是偷偷的把湯姆給寫進小說 : 讓他帶著光明來拯救自己 我覺得這段有誤 我理解的劇情如下: 艾倫在去鎮上的渡船上做了一個噩夢,也就是遊戲的一開始 然後湯姆出現了,並且說了 由於艾倫的到來 使的黑暗甦醒,所以教導 ...

阿倫醒醒 結局討論 裡面有捏喔

Emma avatar
By Emma
at 2010-05-16T02:20
關於黑暗魅影和湯姆士贊恩的故事 可以參照我的文章#1BxbkA-Z裡介紹的這首歌 詩人與繆思(The Poet and the Muse) 這首歌就是在講湯姆和芭芭拉的故事 詩人當然就是湯姆,芭芭拉則是他的繆思 根據這首歌我是這麼推斷的: 第一段 湯姆發現這個湖有神奇的魔力會讓他的寫作成真 ...

心靈殺手配樂:詩人與繆思(The Poet and the Muse)

Elvira avatar
By Elvira
at 2010-05-15T16:30
第一次聽到這首歌是遊戲裡第4章的片尾曲 也是第4章最後指引玩家要去找光明之女的那首歌 這是唯一一首我有整首聽完的片尾曲 真是好聽到爆炸 在youtube上有找到音樂 在這裡提供歌詞和翻譯 有買珍藏版的人也可以聽遊戲配樂第8首 另外請注意,這首歌其實就是在說湯姆士贊恩的故事 怕被劇透的話就請聽歌就好,不要看翻 ...

阿倫醒醒 結局討論 裡面有捏喔

David avatar
By David
at 2010-05-15T09:12
昨天下午買回來後,經過10小時的奮戰,終於把困難模式破了andgt;_andlt; 相信板上應該也有很多人都過了第一輪了,不過小弟這邊有一些對結局的看法想提出來 跟大家討論一下。(下面有捏劇情喔) 以下的內容是以困難模式的原稿等資料推論: 故 ...