小B服維修 - 手遊

Steve avatar
By Steve
at 2019-10-02T21:15

Table of Contents

: 魔伊活動的語音是不打算修了嗎
: 隨便抓一部分
: https://i.imgur.com/GUtIBfp.jpg
: 在意(yi)
: https://i.imgur.com/ius2ppW.jpg
: https://i.imgur.com/tBFOMJZ.jpg
: 玉藻(zao)、貓咪(mi)、特效(xiao)
: 一年還修不好
: 這種low level的錯誤有那麼難嗎


1. 圖片裡的字母是漢語拼音,不是英文,是作為普通話的國際標準規範,

於中國大陸作為基礎教育的一部份。在台灣使用的場合是2008年後的譯音標準。

北部路名的拼寫除非是舊有地名,不然都是用漢語拼音


2. 台灣人名慣用的國語拼音轉寫,在1979年以前最大宗的是威妥瑪拼音。

最明顯的特徵是把「b、d、g、v、z」等保留給其他濁音的漢語方言。

只以「p、t、k、c」與「'」來表明送氣與否。

但大部分的人不明白送氣符號而將之省略,「Taipei」就是威妥瑪拼音

將「Taip'ei」省略後的結果。雖然2008年政府開始使用漢語拼音,

但並沒有強制規定護照的拼音轉寫要用哪種方案,

因此大多人還是沿用過去的威妥瑪拼音。

由於「z、q、x」這幾個字母在威妥瑪裡面不使用,而漢語拼音會使用這些字母,

台灣人看到「z、q、x」會產生強烈的生疏感。


3. 香港拼寫粵語方面,常用的是粵拼(1993年後)

和香港政府拼法(路名、人名方面)。

另外香港人使用輸入法最多的是倉頡、速成、九方,並不是拼音,

粵語拼音也不是義務教育的一部分,因此香港人自己也不熟粵語拼音

(澳門方面我不熟就此略過了)



那在台港澳FGO裡的文本使用漢語拼音會有什麼效果呢?

台灣國民義務教育裡不使用漢語拼音,沒有特別接觸過的玩家會覺得陌生,

還要腦筋轉一下才知道是對應哪個注音符號。

香港澳門人思考的語言是粵語,閱讀文字也是用粵語唸出,

在文本中間插入普通話的拼音也很彆扭。

我覺得使用漢語拼音作為載體實在不是個最佳解。


原本日文裡玉藻貓是把某些平假名用片假名替換,讀音不變。

考量到台港澳是分別使用國語/粵語思考,適當的解法應該是用拆字

(玉艹澡、貓口米、特交攵),

讓各語言的使用者在腦中重構出原有的聲音,

而不是用特定為某個語言服務的拼音替換。

若考慮使用同音字,翻譯者也必須通曉國語和粵語,

才能讓替換後的漢字在兩個語言下都對應到原本的漢字。

--
Tags: 手遊

All Comments

Victoria avatar
By Victoria
at 2019-10-03T22:40
推哆啦大大
Belly avatar
By Belly
at 2019-10-07T07:11
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2019-10-10T07:50
你怎麼連這個都會!
Ethan avatar
By Ethan
at 2019-10-11T05:38
Lily avatar
By Lily
at 2019-10-13T00:36
(玉艹澡、貓口米、特交攵)
為什麼看起來有種工口的感覺?
Olga avatar
By Olga
at 2019-10-13T22:42
貓貓本來就很工口
George avatar
By George
at 2019-10-15T16:30
Elma avatar
By Elma
at 2019-10-17T16:09
推 這是我聽過最好的主意
Olive avatar
By Olive
at 2019-10-18T23:18
Michael avatar
By Michael
at 2019-10-22T08:10
確實是好解法
Frederic avatar
By Frederic
at 2019-10-22T15:07
不過要花腦筋想可能不符成本之類的
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2019-10-23T03:14
這是不錯的解法
Necoo avatar
By Necoo
at 2019-10-25T22:16
Erin avatar
By Erin
at 2019-10-30T11:11
你拼音系?
Yuri avatar
By Yuri
at 2019-11-03T19:54
我只看到咬
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2019-11-05T02:40
推哆啦大 這方法不錯
Sarah avatar
By Sarah
at 2019-11-09T23:07
推,不過連簡體都忙的翻不過來了...
Connor avatar
By Connor
at 2019-11-10T11:04
可是也有很多字不好拆
Mia avatar
By Mia
at 2019-11-12T16:10
Christine avatar
By Christine
at 2019-11-17T10:55
777777777777
Mason avatar
By Mason
at 2019-11-21T18:43
我也覺得澀澀的XD
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2019-11-26T15:59
我也是想到這個方法
Hedy avatar
By Hedy
at 2019-11-28T00:38
推 看來又該灌客服了……
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2019-11-29T16:28
這個很棒
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2019-11-30T01:52
這樣拆開閱讀起來頭很痛 但是這貓就是這樣說話的 反
而很貼切
Valerie avatar
By Valerie
at 2019-12-04T12:02
Donna avatar
By Donna
at 2019-12-07T08:06
總之灌爆客服 不修不課
Necoo avatar
By Necoo
at 2019-12-11T17:00
推專業評論,翻譯這種語氣感受的文字,真的很不容易,也
更難讓大家都滿意,漢語拼音是拼國際接軌,把兩岸對抗拿
來否定推廣文化商業的努力不太好
Freda avatar
By Freda
at 2019-12-15T01:55
推大大
Margaret avatar
By Margaret
at 2019-12-19T04:18
國際(中國專用)

Ex駿河,前排單船掛機生存測試和結果分析

Megan avatar
By Megan
at 2019-10-02T21:09
由於這次活動的駿河算是一個特殊的環境,除了讓玩家發現空母系的鎖定上限和預設飛機 佔據的問題導致有飛機被系統吃掉無法投彈的Bug之外,也是一個測試前排生存的好地方, 而且這次的EX駿河設計數值是比較合理的「高難度關卡候補參數」(像是以後的Zone14) ,而非像一般活動EX直接設定成上萬命中讓迴避完全無用,所以 ...

艾蕾的寶具是什麼意思呢

Wallis avatar
By Wallis
at 2019-10-02T20:57
補充個寶具讀音的部分 伊絲塔的是An gal ta Ki gal she An的意思是天,也象徵著神,Ki則是地,gal表示偉大的 ta以及she則是助詞,分別代表「從~」和「到~」 句意便是「從廣大的天空到無垠的大地」,她的寶具臺詞第二句裡也有提及,這句話是「伊 南娜下冥界」的故事開頭,跟英雄王的En ...

小B服維修

Andrew avatar
By Andrew
at 2019-10-02T18:36
※ 引述 《cnter (阿中)》 之銘言: :   : 親愛的御主,您好: :   : 《Fate/Grand Order》繁中版將於10/2 14:50進行不關機更新,內容如下: :   : 1. 修正從者和寶具名稱 : 2. 修正部分文本錯誤 : 3. 修正loading介面文本顯示問題 : 4. 修正 ...

艾蕾的寶具是什麼意思呢

Bethany avatar
By Bethany
at 2019-10-02T18:31
※ 引述《godlike612 (嘎的賴可陸壹貳)》之銘言: 這要和伊絲塔的寶具一起連著看。 山脈震撼す明星の薪出自古詩篇《伊南娜與埃比山》, 內容講述有一天伊南娜(伊絲塔)在群山散步時,發現了一座優美的靈峰埃比山。 她大姊看了看,發現這座山高聳入雲、巍峨壯麗,相比起眾神也毫不遜色。 一向潑 ...

繁中服800日&日服6日心得

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-10-02T18:21
因為最近繁中服出了……一點事情,因此800日的心得遲到了。不好意思。 總之先上人權: https://i.imgur.com/ndn680s.jpg 之前那次我是幸運地沒斷登啦,不過這不是重點。 完全放生倒是不至於,但反正我繁中服現在也沒缺什麼了,頂多就是等AP聯動時抽那張騷到爆的四星農具……現在就養生自然 ...