宮本—Wii Sports渡假村因Wii MotionPlus應運而生 - 任天堂

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-06-11T15:01

Table of Contents

Miyamoto - Wii MotionPlus inspired Wii Sports Resort, physical controller is
important to the gaming experience

宮本—Wii Sports渡假村因Wii MotionPlus應運而生,體感控制對遊戲體驗或不可缺

June 9, 2009 by The News Team Filed Under: Wii, Nintendo in general

"With Resort, I think mainly the focus was on the precision to which we were
able to reproduce the player's motion in the game, so that quality control...
increasing that. And looking at Wii Sports Resort, we thought that the key to
doing that was improving the control precision -- how much you swung, how
fast you swung, where were your wrists at, where were your angles at. And if
we were able to do that, we would be able to improve the precision of the
controls, and make it a better game." - Shigeru Miyamoto

渡假村的重點就在於將玩家的動作精準的轉移到遊戲當中,然後控制其遊
戲品質,逐漸加強。看著Wii Sports渡假村,我們認為關鍵在於改良控制的準確度,
你所揮的力度,所揮的速度,手腕擺的位置以及擺的角度。如果我們能辦得到,就能夠
改善控制的準確度,讓它成為一款更好的遊戲。

"Wii MotionPlus -- it's here now, it's in Wii Sports Resort, it's something
we've accomplished. I mean, one of the things that brings players satisfaction
when playing a game is that feeling, that tactile sensation. We're able to
provide feedback with the controller. If you look at it in those terms, we
definitely think it's necessary to have one, yes."

"Wii MotionPlus現在現身了,就在Wii Sports渡假村裡頭。這是我們所要達成的
我是說,這是能帶給玩家滿足感的一件就是玩遊戲時的那感覺,那種有形的感覺。
我們能透過控制器做出回饋[給玩家]。如果你從這些角度去考慮的話,加入[Wii Remote

Plus]是必要的 是的




不負責任翻譯 有錯請指正
來源:
http://www.wretch.cc/blog/kb240824088/13611380


--
電玩部落格:http://www.wretch.cc/blog/kb240824088

--

All Comments

Delia avatar
By Delia
at 2009-06-12T08:46
推辛苦翻譯~
另外我覺得feedback那,是不是翻譯成
Kelly avatar
By Kelly
at 2009-06-13T13:53
藉由控制器,我們得以提供對玩家操作的回饋
Delia avatar
By Delia
at 2009-06-13T22:05
↑這樣還是不通順(爆)
Olivia avatar
By Olivia
at 2009-06-14T19:51
簡單翻成反應就好了吧 或是精準一點"同等的回應"
Quintina avatar
By Quintina
at 2009-06-17T10:32
嗯 "反應" 不錯 謝指正
Dinah avatar
By Dinah
at 2009-06-22T03:37

岩田︰天平上的壓力有漸升高的趨勢

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2009-06-11T14:12
Iwata thrives on the pressure of setting the bar high, then clearing it... also expected Sony/Microsoft to bring motion controls to the table last year 岩田︰ ...

日本週間 (6/1~6/7) 硬軟體銷量速報

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2009-06-11T11:25
inside榜單 http://www.inside-games.jp/ranking/weekly.php?week=106 本週 累計 No.1 KH ...

感應不到?sensor bar也沒問題啊~

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2009-06-11T11:10
昨天把拿去修的Wii帶回家 在店裡店家有試給我看 是ok的 說是藍芽和無線模組壞了 可是帶回家接上後 卻感應不到手把 手把總是不聽話的閃個不停 就沒動靜了 (不是沒電) 不知道是不是哪裡又出問題了 爬文看很多人的sensor bar都是被咬斷之類的 但是我剛看過了它還是很完整的 有人可以猜 ...

本週Fami通銷售速報(6/1~6/7)

Thomas avatar
By Thomas
at 2009-06-11T10:09
http://dubai.2ch.net/test/read.cgi/ghard/1244637085/112/ http://dubai.2ch.net/test/read.cgi/ghard/1244637085/182/ http://dubai.2ch.net/test/read.cgi/ghard/ ...

社長訊 Wii sports resort Vol.5

Wallis avatar
By Wallis
at 2009-06-10T22:49
原文連結如下: http://wii.com/jp/articles/wii-sports-resort/crv/vol/page5.html and#34;是『乒乓』而不是『網球』and#34; 岩田 為什麼這次放到『resort』裡的是「乒乓」,而不是「網球」? 山下 因為我們不想跟前作做一樣的 ...