天野月訪談 從「蝶」到「紅(くれなゐ)」 - Switch

Table of Contents

http://www.famitsu.com/news/201206/21016584.html 天野月 X 柴田誠 (真紅的執導)

天野月(子)是誰我想應該不用跟零系列愛好者多說了吧 XD


偶然爬到這篇訪談,讀完之後發現滿有感覺的...

裡面有提到從「紅蝶」到「真紅蝶」,四作中五曲的創作印象和一些有趣的幕後花絮


令人驚訝的是,原來天野小姐從零zero到月蝕一路都有玩耶!

從受邀幫「紅蝶」寫主題曲時,很敬業的玩了零zero以了解系列氛圍開始,就同時是愛好

者又是工作人員了呢,真是美妙... 也難怪每首歌的意象都和能故事唱和得如此好。

PS2/Wii的五作文中多少都有談到,很推薦系列玩家閱讀,可以好好懷舊走過十年的零系列


PS: 假設有板友需要翻譯的話請推文告知,有一定人需要的話事日後會補上譯文 <(_ _)>

--

All Comments

Ina avatarIna2012-07-13
感謝情報,推翻譯~
Dorothy avatarDorothy2012-07-14
翻譯招手~
Noah avatarNoah2012-07-16
感謝分享,翻譯+1
Joe avatarJoe2012-07-18
感謝翻譯~~(咦
Adele avatarAdele2012-07-19
如果能抽空翻譯 那是一定很感謝!!!
Rebecca avatarRebecca2012-07-24
感謝翻譯,即使我看得懂日文,但看別人好文筆比較爽
Queena avatarQueena2012-07-28
感謝情報
Lauren avatarLauren2012-08-02
感謝+1
Callum avatarCallum2012-08-06
敲碗 +1
Enid avatarEnid2012-08-08
感謝情報分享,當然要拜讀一下原po的好文筆啦~
Caitlin avatarCaitlin2012-08-11
沒什麼好文筆啦... 就只是把原文處理成能看的狀況而已
Tracy avatarTracy2012-08-14
之後翻完會貼上來,最近比較忙得過個一陣子就是了...
Lauren avatarLauren2012-08-15
召喚翻譯官
敲碗
Skylar Davis avatarSkylar Davis2012-08-16
集氣
Ingrid avatarIngrid2012-08-18
見鬼了,用Word算了一下之後才發現有一萬兩千字 XDrz
Ursula avatarUrsula2012-08-21
很正常 因為標點符號也算一字 大空格也算一字
Una avatarUna2012-08-21
這文字量有點大是真的啊 XD
Eartha avatarEartha2012-08-23
翻譯~ 感謝!
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2012-08-25
雖然已經決定要翻了 但還是要推跟感謝
Hardy avatarHardy2012-08-25
謝熱心
Anonymous avatarAnonymous2012-08-28
感謝大家抬愛,不過抱歉真的沒法太快出爐...
Jake avatarJake2012-08-30
預計翻好不是7月底就是8月上旬前幾天,還請耐心等候
Christine avatarChristine2012-08-31
謝謝翻譯
Hedwig avatarHedwig2012-09-05
本來想說翻完這篇再買真紅來玩的,結果還是... XDrz
所以把目標改成在破關前翻完好了 (被揍)
Eartha avatarEartha2012-09-09