動森-為何玩家花費那多時間製作虛擬服飾 - Switch
By Zora
at 2020-04-22T16:45
at 2020-04-22T16:45
Table of Contents
原文連結:https://tinyurl.com/ycdq9m65 WSJ會員制
內文+google簡譯
‘Animal Crossing’: Why Gamers Are Spending Hours Making Virtual Clothes
動森-為何玩家們要花費那麼多時間製作虛擬服飾
Fashion-conscious people are using a Nintendo videogame as a platform for
style expression by dressing their avatars in pixelated versions of clothes
by Gucci, Celine and Supreme
在意流行時尚的人們正在使用任任的遊戲當作展示平台,將他們的遊戲角色穿上名牌服飾
的低像素版本
https://imgur.com/p5UgbEI
Chicagoan Jazz Robinson created a dress by Copenhagen label Helmstedt in “
Animal Crossing: New Horizons”.
By Jacob Gallagher
April 18, 2020 12:00 am ET
JONATHAN VILLAMAR is not a clothing designer; he just plays one in a
videogame. For hours every day, the grocery-store clerk in West New York,
N.J., escapes into Nintendo’s “Animal Crossing: New Horizons,” the runaway
videogame smash of this coronavirus moment. Mr. Villamar, 22, doesn’t engage
with the charming game’s goal-oriented tasks. Instead, he burrows into its
character-design portal, a small side-feature where he creates digital
versions of real-world clothes like Supreme parkas for his mini-me to wear.
With a lockdown order keeping him at home, “Animal Crossing” is the only
place Mr. Villamar dresses to impress. “We basically can’t go outside
anymore,” he said. “The only way to flex is through ‘Animal Crossing.’”
JONATHAN VILLAMAR並不是一位服裝設計師,他只是在玩遊戲。這位西紐約的雜貨店店員
每天花數個鐘頭沉浸在動森友會,這款在肺炎疫情下大紅的遊戲。22歲的VILLAMAR並沒有
參與遊戲中的眾多目標任務,而是在鑽研角色設計,這是遊戲中一個小小的遊玩要素,可
以讓玩家創造現實服飾的電子版本,像是Supreme的大衣,讓他穿在遊戲裡的角色身上。由
於禁出指示使他長時間待在家裡,動森友會是唯一能讓VILLAMAR展現穿搭的地方。"我們基
本上無法外出,動森友會是唯一能放鬆的方法"
Released on March 20, “Animal Crossing: New Horizons” is a role-playing
game in which a cutesy, cherubic character builds a community on a deserted
island. In Japan, it sold nearly two million copies in its first three days
of release. In the U.S., stay-at-home dictates be damned, demand for the game
triggered down-the-block lines on launch. Nintendo produces both the game and
the Switch, the hand-held console that it runs on. The Switch has sold out at
retailers nationwide—last month, Mr. Villamar had to visit six different
Gamestop stores before he could find the console in stock. (Through a
representative, Nintendo America declined an interview request.)
動物森友會於3/20發售,是一款角色扮演遊戲,遊戲中有著可愛天使般(?)的角色們在荒島
建造社區。他在日本首3日銷售就達到將近200萬份。而在美國居家指令非常討人厭(?),遊
戲需求也被觸發(???)。Switch主機在美全境零售都被搶購一空,Villamar跑了6家店才買
到遊戲。
https://imgur.com/undefined
Photographer Renzo Navarro has spent hours inside the videogame creating
virtual versions of real clothing designs.
For those idling at home, the game is a welcome time suck. And a sliver of
those players are, like Mr. Villamar, spending hours at a time meticulously
recreating real-world clothes for their avatars to wear. Renzo Navarro, 25, a
photographer in Manila, Philippines, clocks around five to six hours a day
diagramming clothes for his in-game character. On lockdown for just over a
month now, he’s been “itching to wear something nice.” The game gives him
that ability, even if he can only “wear” his schmancy Thom Browne button-up
digitally.
對於那些在家閒的人,這款遊戲來的正是時候。像Villamar這樣的玩家會花一些時間精心
製作現實世界的衣服,供他們的遊戲角色穿著。25歲的倫佐·納瓦羅(Renzo Navarro)是
菲律賓馬尼拉的一名攝影師,每天大約要花五到六個小時為他的遊戲角色描繪衣服。禁出
一個多月以來,他一直“渴望穿一些漂亮的衣服”。遊戲讓他能以數位形式穿上他的Thom
Browne襯衫。
“Animal Crossing” is not the first videogame to let users play dress up.
Older titles as varied as the Sims, Grand Theft Auto and Tony Hawk’s Pro
Skater introduced choose-your-clothing options. Exemplifying how far video
technology has evolved, however, this game’s character design suite is
startlingly well-calibrated, allowing you to mimic the fine swoops of the
North Face logo or the cross hatching on a patchwork jacket. One user
described the feature as “basic Photoshop.”
動森友會並不是第一個允許玩家進行裝扮的遊戲。諸如《模擬人生》,《俠盜獵車手》和
Tony Hawk’s Pro Skater等較老的遊戲引入了“隨你搭”的選擇。這款遊戲的角色設計套
件經過精心校準,充分彰顯了遊戲技術的發展潛力,可讓您模仿North Face標誌的細小線
條或拼布夾克上的斜線陰影。一位用戶稱該功能為“基本版Photoshop”。
Dan Gonzales, 25, a recently furloughed photo editor in Toronto, spent three
hours on “Animal Crossing” painstakingly recreating an argyle jacket from
his closet. In many instances, players use the game to vicariously wear
clothes they can’t afford. Shaun Mejia, 30, who works in marketing at a
Seattle museum, replicates “higher-end type stuff,” like a Gucci hoodie and
a Prada button-up that actor Jeff Goldblum wore, both of which would exceed
Mr. Mejia’s real-world budget
25歲的丹·岡薩雷斯(Dan Gonzales)是最近在多倫多休假的照片編輯,他花了三個小時
在動森友會上精心製作了壁櫥中的argyle jacket(?)。在許多情況下,玩家會使用遊戲來
替代他們無法負擔的衣服。30歲的肖恩·梅加(Shaun Mejia)在西雅圖博物館的市場營
銷部門工作,複製了“高端類型的產品”,例如演員傑夫·戈德布魯姆(Jeff Goldblum)
穿著的古馳(Gucci)連帽衫和普拉達(Prada)釦子,兩者都超過了梅加先生的真實世界
預算。
For some shut-ins, “Animal Crossing” fills the void created by their
temporary inability to gawk at outfits on the streets. “My obsession with
fashion has been people’s personal style,” said Jazz Robinson, 36, a
marketing director at a creative consultancy in Chicago. Though she mourns
opportunities to ogle chic strangers’ coats on the Windy City’s avenues,
the game lets her “see the small brands and designers that people are into.”
對於某些閉門中的人們,動森友會填補了他們暫時無法觀賞街道上人們的服裝所造成的空
白。“我對時尚的痴迷在於觀察人們的個人風格”現年36歲的芝加哥一家創意諮詢公司的
市場總監Jazz Robinson說。儘管她喪失了在風城的大街上閒逛別緻的陌生人大衣的機會,
但遊戲讓她“看到了人們喜歡的小品牌和設計師”。
“Animal Crossing” can also function as a virtual platform for low-risk
gender experimentation. “I’ve seen guys in the game use their avatars to
wear skirts or dresses,” said Kara Chung, 27, a Hong Kong photographer. “
People are often saying, ‘You know, I wouldn’t wear this on an everyday
basis, but it’s nice that I can explore these ideas.’”
動森友會還可以充當低風險的實驗的平台。“我已經看到遊戲中的人使用遊戲角色來穿裙子
或連衣裙,”香港攝影師27歲的卡拉·鐘說。“人們經常說,'你知道,我不會每天都穿這
種衣服,但是能探索這些想法真是太好了。'”
Ms. Chung operates the Instagram account @animalcrossingfashionarchive, the
preeminent catalog for “Animal Crossing” outfits. All day long, players
send Ms. Chung screenshots of their pixelated repros--a dress by Celine, a
cardigan by Chanel, a bucket hat by Stone Island--for her to post to the
account’s over 26,000 followers.
鐘女士經營Instagram帳戶@animalcrossingfashionarchive,這是動森友會服裝的傑
出目錄。一整天,玩家都會向Chung女士發送像素化的複製品的螢幕快照,例如Celine的
連衣裙,Chanel的開衫,Stone Island的水桶帽,以供她發佈到該帳戶的26,000名關注者
中。
Critical to the game’s fashion appeal are the “outfit codes” users
generate when they reach a certain level in the game. These codes let them
share their creations with others both within the game and through social
media. So if one player creates a “Dior” shirt that other players want, the
“designer” can send them the shirt’s code so they can have it too. Despite
the intimidating prices the real-life versions of such pieces carry—an
authentic Chanel cardigan can cost nearly $4,000—their digital equivalents
are exchanged for free. The style-swaps make the game feel “very democratic,
” said Seattle’s Mr. Mejia.
用戶達到遊戲中的特定級別時生成的“服裝代碼”對遊戲的時尚吸引力至關重要。這些代
碼使他們可以在遊戲中和通過社交媒體與他人共享自己的創作。因此,如果一個玩家創建
了其他玩家想要的“ Dior”襯衫,那麼“設計師”可以將襯衫的代碼發送給他們,以便
他們也可以擁有。儘管價格如此高昂,但現實生活中的此類產品卻隨身攜帶-一件真正的
香奈兒開襟衫可能要價近4,000美元-其數位等價物(?)可免費交換。西雅圖的Mejia先生說
,風格的互換使遊戲感覺“非常民主”(?)。
https://imgur.com/undefined
Shaun Mejia runs an Instagram account @thenookface to catalog his “Animal
Crossing” clothes.
Some of the repro fashions created for the game have so tantalized the style
world that they’ve crossed over into the fashion media. Last month, Ms.
Chung photographed her friend’s in-game avatars wearing designer recreations
in an editorial for the streetwear site Hypebeast. “It did feel so similar
to my real job in a way, because the game has an actual camera app where you
can zoom in and you can change the angle,” said Ms. Chung. Earlier this
month, Garage, an artsy fashion mag, also ran an “Animal Crossing” “
fashion shoot,” tapping the owners of another Instagram account
@nookstreetmarket to photograph its avatars wearing recreations of dresses by
brands like Thom Browne, Loewe and Miu Miu. Although elaborate magazine photo
shoots in far-flung locales, once a staple of the fashion world, are on pause
for the foreseeable future, “Animal Crossing” has emerged as a
just-good-enough substitute, pixelated though it may be.
為遊戲創建的一些複製時尚已經非常吸引了時尚界,他們已經涉足時尚媒體。上個月,鐘
女士在街頭服飾網站Hypebeast的社論中,拍攝了她的朋友穿著設計師休閒服的遊戲頭像
。Chung女士說:“在某種程度上,它的感覺與我的真實工作非常相似,因為該遊戲具有
一個實際的相機應用程序,您可以在其中放大並更改角度。” 本月早些時候,富有藝術
氣息的時尚雜誌《車庫》(Garage)也進行了“動森友會”“時尚攝影 ”,利用另一個
Instagram帳戶@nookstreetmarket的所有者拍攝穿著Thom Browne,Loewe和Miu Miu等品
牌的休閒服飾的化身。儘管在遙不可及的地點(曾經是時尚界的主要部分)精心製作的雜
誌照片拍攝在可預見的未來暫停了,但“動森友會”已成為一種恰到好處的替代品,儘管
是像素化的。
備註:
這風氣不就西施惠帶起來的
--
恩?你說去去武器走之類的很弱 想學強大一點的咒語?
霹靂卡霹靂拉拉波波莉納貝貝魯多
這個你覺得怎樣?
--
內文+google簡譯
‘Animal Crossing’: Why Gamers Are Spending Hours Making Virtual Clothes
動森-為何玩家們要花費那麼多時間製作虛擬服飾
Fashion-conscious people are using a Nintendo videogame as a platform for
style expression by dressing their avatars in pixelated versions of clothes
by Gucci, Celine and Supreme
在意流行時尚的人們正在使用任任的遊戲當作展示平台,將他們的遊戲角色穿上名牌服飾
的低像素版本
https://imgur.com/p5UgbEI
Chicagoan Jazz Robinson created a dress by Copenhagen label Helmstedt in “
Animal Crossing: New Horizons”.
By Jacob Gallagher
April 18, 2020 12:00 am ET
JONATHAN VILLAMAR is not a clothing designer; he just plays one in a
videogame. For hours every day, the grocery-store clerk in West New York,
N.J., escapes into Nintendo’s “Animal Crossing: New Horizons,” the runaway
videogame smash of this coronavirus moment. Mr. Villamar, 22, doesn’t engage
with the charming game’s goal-oriented tasks. Instead, he burrows into its
character-design portal, a small side-feature where he creates digital
versions of real-world clothes like Supreme parkas for his mini-me to wear.
With a lockdown order keeping him at home, “Animal Crossing” is the only
place Mr. Villamar dresses to impress. “We basically can’t go outside
anymore,” he said. “The only way to flex is through ‘Animal Crossing.’”
JONATHAN VILLAMAR並不是一位服裝設計師,他只是在玩遊戲。這位西紐約的雜貨店店員
每天花數個鐘頭沉浸在動森友會,這款在肺炎疫情下大紅的遊戲。22歲的VILLAMAR並沒有
參與遊戲中的眾多目標任務,而是在鑽研角色設計,這是遊戲中一個小小的遊玩要素,可
以讓玩家創造現實服飾的電子版本,像是Supreme的大衣,讓他穿在遊戲裡的角色身上。由
於禁出指示使他長時間待在家裡,動森友會是唯一能讓VILLAMAR展現穿搭的地方。"我們基
本上無法外出,動森友會是唯一能放鬆的方法"
Released on March 20, “Animal Crossing: New Horizons” is a role-playing
game in which a cutesy, cherubic character builds a community on a deserted
island. In Japan, it sold nearly two million copies in its first three days
of release. In the U.S., stay-at-home dictates be damned, demand for the game
triggered down-the-block lines on launch. Nintendo produces both the game and
the Switch, the hand-held console that it runs on. The Switch has sold out at
retailers nationwide—last month, Mr. Villamar had to visit six different
Gamestop stores before he could find the console in stock. (Through a
representative, Nintendo America declined an interview request.)
動物森友會於3/20發售,是一款角色扮演遊戲,遊戲中有著可愛天使般(?)的角色們在荒島
建造社區。他在日本首3日銷售就達到將近200萬份。而在美國居家指令非常討人厭(?),遊
戲需求也被觸發(???)。Switch主機在美全境零售都被搶購一空,Villamar跑了6家店才買
到遊戲。
https://imgur.com/undefined
Photographer Renzo Navarro has spent hours inside the videogame creating
virtual versions of real clothing designs.
For those idling at home, the game is a welcome time suck. And a sliver of
those players are, like Mr. Villamar, spending hours at a time meticulously
recreating real-world clothes for their avatars to wear. Renzo Navarro, 25, a
photographer in Manila, Philippines, clocks around five to six hours a day
diagramming clothes for his in-game character. On lockdown for just over a
month now, he’s been “itching to wear something nice.” The game gives him
that ability, even if he can only “wear” his schmancy Thom Browne button-up
digitally.
對於那些在家閒的人,這款遊戲來的正是時候。像Villamar這樣的玩家會花一些時間精心
製作現實世界的衣服,供他們的遊戲角色穿著。25歲的倫佐·納瓦羅(Renzo Navarro)是
菲律賓馬尼拉的一名攝影師,每天大約要花五到六個小時為他的遊戲角色描繪衣服。禁出
一個多月以來,他一直“渴望穿一些漂亮的衣服”。遊戲讓他能以數位形式穿上他的Thom
Browne襯衫。
“Animal Crossing” is not the first videogame to let users play dress up.
Older titles as varied as the Sims, Grand Theft Auto and Tony Hawk’s Pro
Skater introduced choose-your-clothing options. Exemplifying how far video
technology has evolved, however, this game’s character design suite is
startlingly well-calibrated, allowing you to mimic the fine swoops of the
North Face logo or the cross hatching on a patchwork jacket. One user
described the feature as “basic Photoshop.”
動森友會並不是第一個允許玩家進行裝扮的遊戲。諸如《模擬人生》,《俠盜獵車手》和
Tony Hawk’s Pro Skater等較老的遊戲引入了“隨你搭”的選擇。這款遊戲的角色設計套
件經過精心校準,充分彰顯了遊戲技術的發展潛力,可讓您模仿North Face標誌的細小線
條或拼布夾克上的斜線陰影。一位用戶稱該功能為“基本版Photoshop”。
Dan Gonzales, 25, a recently furloughed photo editor in Toronto, spent three
hours on “Animal Crossing” painstakingly recreating an argyle jacket from
his closet. In many instances, players use the game to vicariously wear
clothes they can’t afford. Shaun Mejia, 30, who works in marketing at a
Seattle museum, replicates “higher-end type stuff,” like a Gucci hoodie and
a Prada button-up that actor Jeff Goldblum wore, both of which would exceed
Mr. Mejia’s real-world budget
25歲的丹·岡薩雷斯(Dan Gonzales)是最近在多倫多休假的照片編輯,他花了三個小時
在動森友會上精心製作了壁櫥中的argyle jacket(?)。在許多情況下,玩家會使用遊戲來
替代他們無法負擔的衣服。30歲的肖恩·梅加(Shaun Mejia)在西雅圖博物館的市場營
銷部門工作,複製了“高端類型的產品”,例如演員傑夫·戈德布魯姆(Jeff Goldblum)
穿著的古馳(Gucci)連帽衫和普拉達(Prada)釦子,兩者都超過了梅加先生的真實世界
預算。
For some shut-ins, “Animal Crossing” fills the void created by their
temporary inability to gawk at outfits on the streets. “My obsession with
fashion has been people’s personal style,” said Jazz Robinson, 36, a
marketing director at a creative consultancy in Chicago. Though she mourns
opportunities to ogle chic strangers’ coats on the Windy City’s avenues,
the game lets her “see the small brands and designers that people are into.”
對於某些閉門中的人們,動森友會填補了他們暫時無法觀賞街道上人們的服裝所造成的空
白。“我對時尚的痴迷在於觀察人們的個人風格”現年36歲的芝加哥一家創意諮詢公司的
市場總監Jazz Robinson說。儘管她喪失了在風城的大街上閒逛別緻的陌生人大衣的機會,
但遊戲讓她“看到了人們喜歡的小品牌和設計師”。
“Animal Crossing” can also function as a virtual platform for low-risk
gender experimentation. “I’ve seen guys in the game use their avatars to
wear skirts or dresses,” said Kara Chung, 27, a Hong Kong photographer. “
People are often saying, ‘You know, I wouldn’t wear this on an everyday
basis, but it’s nice that I can explore these ideas.’”
動森友會還可以充當低風險的實驗的平台。“我已經看到遊戲中的人使用遊戲角色來穿裙子
或連衣裙,”香港攝影師27歲的卡拉·鐘說。“人們經常說,'你知道,我不會每天都穿這
種衣服,但是能探索這些想法真是太好了。'”
Ms. Chung operates the Instagram account @animalcrossingfashionarchive, the
preeminent catalog for “Animal Crossing” outfits. All day long, players
send Ms. Chung screenshots of their pixelated repros--a dress by Celine, a
cardigan by Chanel, a bucket hat by Stone Island--for her to post to the
account’s over 26,000 followers.
鐘女士經營Instagram帳戶@animalcrossingfashionarchive,這是動森友會服裝的傑
出目錄。一整天,玩家都會向Chung女士發送像素化的複製品的螢幕快照,例如Celine的
連衣裙,Chanel的開衫,Stone Island的水桶帽,以供她發佈到該帳戶的26,000名關注者
中。
Critical to the game’s fashion appeal are the “outfit codes” users
generate when they reach a certain level in the game. These codes let them
share their creations with others both within the game and through social
media. So if one player creates a “Dior” shirt that other players want, the
“designer” can send them the shirt’s code so they can have it too. Despite
the intimidating prices the real-life versions of such pieces carry—an
authentic Chanel cardigan can cost nearly $4,000—their digital equivalents
are exchanged for free. The style-swaps make the game feel “very democratic,
” said Seattle’s Mr. Mejia.
用戶達到遊戲中的特定級別時生成的“服裝代碼”對遊戲的時尚吸引力至關重要。這些代
碼使他們可以在遊戲中和通過社交媒體與他人共享自己的創作。因此,如果一個玩家創建
了其他玩家想要的“ Dior”襯衫,那麼“設計師”可以將襯衫的代碼發送給他們,以便
他們也可以擁有。儘管價格如此高昂,但現實生活中的此類產品卻隨身攜帶-一件真正的
香奈兒開襟衫可能要價近4,000美元-其數位等價物(?)可免費交換。西雅圖的Mejia先生說
,風格的互換使遊戲感覺“非常民主”(?)。
https://imgur.com/undefined
Shaun Mejia runs an Instagram account @thenookface to catalog his “Animal
Crossing” clothes.
Some of the repro fashions created for the game have so tantalized the style
world that they’ve crossed over into the fashion media. Last month, Ms.
Chung photographed her friend’s in-game avatars wearing designer recreations
in an editorial for the streetwear site Hypebeast. “It did feel so similar
to my real job in a way, because the game has an actual camera app where you
can zoom in and you can change the angle,” said Ms. Chung. Earlier this
month, Garage, an artsy fashion mag, also ran an “Animal Crossing” “
fashion shoot,” tapping the owners of another Instagram account
@nookstreetmarket to photograph its avatars wearing recreations of dresses by
brands like Thom Browne, Loewe and Miu Miu. Although elaborate magazine photo
shoots in far-flung locales, once a staple of the fashion world, are on pause
for the foreseeable future, “Animal Crossing” has emerged as a
just-good-enough substitute, pixelated though it may be.
為遊戲創建的一些複製時尚已經非常吸引了時尚界,他們已經涉足時尚媒體。上個月,鐘
女士在街頭服飾網站Hypebeast的社論中,拍攝了她的朋友穿著設計師休閒服的遊戲頭像
。Chung女士說:“在某種程度上,它的感覺與我的真實工作非常相似,因為該遊戲具有
一個實際的相機應用程序,您可以在其中放大並更改角度。” 本月早些時候,富有藝術
氣息的時尚雜誌《車庫》(Garage)也進行了“動森友會”“時尚攝影 ”,利用另一個
Instagram帳戶@nookstreetmarket的所有者拍攝穿著Thom Browne,Loewe和Miu Miu等品
牌的休閒服飾的化身。儘管在遙不可及的地點(曾經是時尚界的主要部分)精心製作的雜
誌照片拍攝在可預見的未來暫停了,但“動森友會”已成為一種恰到好處的替代品,儘管
是像素化的。
備註:
這風氣不就西施惠帶起來的
--
恩?你說去去武器走之類的很弱 想學強大一點的咒語?
霹靂卡霹靂拉拉波波莉納貝貝魯多
這個你覺得怎樣?
--
Tags:
Switch
All Comments
By Hamiltion
at 2020-04-26T20:51
at 2020-04-26T20:51
By Zora
at 2020-04-29T17:43
at 2020-04-29T17:43
By Cara
at 2020-05-03T12:28
at 2020-05-03T12:28
By Rae
at 2020-05-06T01:06
at 2020-05-06T01:06
By Skylar Davis
at 2020-05-10T12:19
at 2020-05-10T12:19
By Tom
at 2020-05-10T18:01
at 2020-05-10T18:01
By Skylar Davis
at 2020-05-11T17:42
at 2020-05-11T17:42
By Daph Bay
at 2020-05-13T19:11
at 2020-05-13T19:11
By Zora
at 2020-05-15T07:27
at 2020-05-15T07:27
By Audriana
at 2020-05-19T11:04
at 2020-05-19T11:04
By Ida
at 2020-05-19T21:49
at 2020-05-19T21:49
By Hardy
at 2020-05-20T01:41
at 2020-05-20T01:41
By Todd Johnson
at 2020-05-20T12:19
at 2020-05-20T12:19
Related Posts
動森 我蓋了一個迷宮
By Jacky
at 2020-04-22T16:10
at 2020-04-22T16:10
逆轉裁判史低
By Isabella
at 2020-04-22T16:09
at 2020-04-22T16:09
請問哪裡買得到NS麥克風
By Rosalind
at 2020-04-22T15:46
at 2020-04-22T15:46
動森 利用邀請機制讓動物重新裝修嘗試
By Joe
at 2020-04-22T15:11
at 2020-04-22T15:11
動森 春筍不能種
By Charlotte
at 2020-04-22T14:19
at 2020-04-22T14:19