刺客教條:始源 新實機影片 - Steam

Emma avatar
By Emma
at 2017-08-08T21:16

Table of Contents

隨著發行日的逼近

刺客教條今天公布新實機遊玩影片

是有關side quest的一些介紹

https://youtu.be/tFm6-i-_gZU

摁…

感覺很rpg 然後人物對話有點生硬

發行日快到了 製作團隊加油吧~

--
Tags: Steam

All Comments

Agnes avatar
By Agnes
at 2017-08-09T19:11
AC系列人物對話一直有面癱的問題啊XDDDD
Lucy avatar
By Lucy
at 2017-08-11T21:31
不期不待
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2017-08-12T09:16
U逼哀出品沒上市前 都抱持觀望
Callum avatar
By Callum
at 2017-08-13T18:06
複製 貼上 這IP都被玩到爛掉了
Lydia avatar
By Lydia
at 2017-08-17T14:57
糟糕 這個實機影片的吐槽點有點多...XD
Audriana avatar
By Audriana
at 2017-08-21T14:11
AC3前中期把對話做得很好
Rae avatar
By Rae
at 2017-08-25T09:19
廣告很少 玩起來應該不會太差(? 面攤就...恩
Ethan avatar
By Ethan
at 2017-08-28T01:05
廣告大廠竟然連宣傳都感覺很爛...這款應該沒救...
Victoria avatar
By Victoria
at 2017-08-31T05:01
科科 UBI出品上市半年前皆採觀望態度屢試不爽
Iris avatar
By Iris
at 2017-08-31T22:12
超過三百種的尾行、尾行刺殺、尾行護送
Faithe avatar
By Faithe
at 2017-09-03T18:13
不過這遊戲跟古墓奇兵有九成像啊 XDDDD
George avatar
By George
at 2017-09-08T16:51
以ubi的標準,廣告少、宣傳內容差,這款應該是神作XD
Annie avatar
By Annie
at 2017-09-10T20:04
三百種...應該是指有三百個可能路線吧 XD
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2017-09-15T05:14
copy-paste

從遊戲中學英文

Leila avatar
By Leila
at 2017-08-08T20:44
自從看到版上討論「從遊戲中學英文」,及有一篇學英文的文章說MASS EFFECT:ANDROMEDA的英文太難,小弟覺得在「學英文」上有很多討論的空間, 在此提一下自己的心得與意見,希望能使更多人能夠從英文遊戲中獲得樂趣 及進步,而不是只有「玩」遊戲而已。(以下文長) 小弟認為「從遊戲中學英文 ...

語言與翻譯在遊戲中的地位

Lydia avatar
By Lydia
at 2017-08-08T19:48
最近這問題因為steam要被退出中國市場討論的很兇 其實敝人針對這個問題小有心得 希望在被版主禁止相關討論串之前 能夠分享一點淺見 開頭先聲明 本文一定會提到中國 但我儘量不帶政治語氣來討論 還有敝人的英文程度不敢說好 不過高二考多益850分 所以如果讀起來覺得有被知識霸權欺負的話還是先跟您抱歉 我認為遊 ...

Steam 遊戲快轉

Edith avatar
By Edith
at 2017-08-08T16:56
※ 引述《HK417 (大什麼大?)》之銘言: : -----------------------發文請以ctrl+y刪除下列文字------------------------- : 本文章類別以進行Steam平台所屬遊戲時遇到的問題為主。 : 文章標籤為[問題],不符合者板主有權修正標題。 : 文章字數不 ...

關於遊戲購買網站疑問?

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2017-08-08T16:27
目前嘗試了Humble Bundle跟Bundle Stars 雖然在組包購買上非常的便利 但是在一般販賣上的價格 即使Humble Bundle有10%折扣下 用美金計算還是不如直接用台灣steam購買比較划算 想問問有沒有其他用台幣計價的steam key購買網路商店 可以透過正常管道(非跨區) ...

所以翻譯需不需要?

Irma avatar
By Irma
at 2017-08-08T16:07
鑑於某g大說想玩沒中文的遊戲不會去學好英文嗎? 這讓我很想問是不是只要每個人都那麼上進的話就不用翻譯了? 想看電影沒字幕?學好英文再看啊!想看哈利波特台灣沒翻譯?學英文啊! 想玩巫師沒翻譯?練英文啊!也沒翻成英文怎麼辦?只有波蘭文,那就去學波蘭文啊! 是這樣嗎? 想玩卻沒翻譯而去學語言絕對是對的,但 ...