《上古卷軸5:無界天際 傳奇版》中文版 - XBOX

Mason avatar
By Mason
at 2013-05-27T21:44

Table of Contents

※ 引述《talan (這個好吃嗎)》之銘言:
: http://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=14794
: TES5:Skyrim的完全版吧,360也有中文,預計7月發售
: 聽說翻譯是抄漢化組的是不是?

有關這個吵很久的「翻譯抄襲」問題,我做了一個夢……

請大家配合本文禁止任何形式轉載,就當幫衝本板人氣吧!

其實 PC 版過去就有許多公司採類似作法,由代理商「自行委外」跟對岸漢化組合作,
在「未經原廠認可」或是「原廠睜一隻眼閉一隻眼」的狀況下來推出 PC 中文版,
這種中文版通常要額外加裝漢化包、有時會不相容官方更新、更甚多人連線會不能玩,
但某種程度來說,這也算是生命自動找到出路、成為這個年代不得不作出的選擇。

代理商有心付一點錢請人作中文化(當然,相較於正統中文化製作流程來說,這只是微薄
的製作成本)、原廠發行商按套數多抽幾套授權金、原廠研發工作室不需安排人力支援
中文化製作(中文化製作絕對不只是把英文全部翻譯成中文「丟進去」這麼簡單而已),
對岸漢化組雖然本來可能就會翻譯這些作品(有愛無敵),但加減也能獲得一些額外贊助
而想要中文版的玩家,也可用「比較正常的方式」來支持中文版、只想玩英文版的玩家,
只要不加裝額外的漢化包,一樣可繼續享用原汁原味的版本……

……對於中文版玩家、英文版玩家、遊戲原廠、代理商、漢化組一直到通路所有人來說,
雖然中間可能帶有一些爭議,但其實勉強算是全贏的局面不是嗎?


而關於《上古卷軸 5:無界天際》之前的爭議,其實在於 PC 版採用了上述的作法,
也就是代理商私底下付了一些錢給對岸漢化組、然後把漢化組的成果拿來發行中文版;
至於不同漢化組衍伸版本間是否有其它黑吃黑的問題,例如收錢的漢化組拿別人衍伸潤飾
過的漢化版本回頭交給代理商使用,這邊的狀況我並不清楚、甚至有沒有可能中間人
收了錢但翻譯費根本沒到真正主要譯者的手中這也不得而之,畢竟都是檯面下的運作。

後來 PS3 版本的中文化,算是一個比較特別的里程碑,因為過去這些土砲都僅限於 PC,
遊樂器版本因為牽涉到更複雜的中文化製作以及主機廠版本審核問題,沒有原廠支援是
絕對作不來的;過去討論中文版議題時,很多人抱持著「作中文版一定會賣更好」這種
膚淺的想法、卻欠缺了背後更複雜的條件,那賣更好究竟是賣多好?


假設出英文版可以賣 1k 套、出中文版變成 1.5k 套,那值得為了那 0.5k 套投資嗎?
但即使英文版賣 1k 套、出中文版可以變成 10k 套,而原廠的開發人力仍然不見得願意
支援一個額外語言版本的製作(如同前述,支援一個額外語言絕對不是只有翻譯文本這麼
單純的事),即使可以支援、那也會評估支援中文可以多賣 9k 套、但如果他同樣的
支援開發人力拿去多做德文版本,會不會德國其實多賣 30k 套而選擇優先做德文版?

《上古卷軸 5:無界天際》因為有人膽敢承擔這個風險,向原廠下了以一款已經發行超過
一年的遊戲來說相當大的中文版訂單數量(賣不掉就只能賣屁股了……),來換取原廠支
援遊樂器版本製作,並在 SCET 的協力下進行完整的中文化測試及修正流程,而原始翻譯
文本,則是由代理商提供給原廠、原廠再提供給負責中文化製作的 SCET,要說是拿對岸
漢化組的文本其實也沒錯、但其實也可以說成,特定漢化組本來就是中文化的外包翻譯。


每款產品的狀況都不一樣,同樣的遊戲也不可能有方法在相同的因素下測試做不做中文化
究竟對於銷售有多大的助益;加上遊戲推出前其實大部分的發行單位都不知道這遊戲到底
最終成品好不好玩、會不會賣,這一切都是賭注,光看有沒有人敢賭、跟玩家買不買單。


PM 敢賭、業務敢吃、代理商敢下、原廠敢發,最重要的是玩家最後買單,那就有機會有
更多中文化;反之炸掉一次後當然就會趨於保守,要等到下次再起不知道還要多久。這
常常都是雞生蛋、蛋生雞的問題,玩家常常喊說「出中文版的話就買正版支持」,但你若
原本都玩英文盜版,廠商根本不會知道這遊戲到底台灣原本有多少市場,更何況第一次出
中文版或許有人就實現諾言力挺了、但第二次第三次習以為常後,是不是又回頭抓中文盜
版了?進而中文版銷量跟產品陣容又再次下滑,重新回到只保守發發英文版的迴圈中。

盜版猖獗的問題在於很多數字無法忠實呈現,不論期待度、討論熱烈程度、還是板上人氣
,最終還是依賴著銷售數字來說明一切,各地區銷售數字雖然玩家通常不會知情,但是店
家知道自己進貨賣不賣得動、長不長賣、後續需要追加多少,代理商知道進口多少、原廠
知道生產多少出貨多少、甚至連主機商也都看得到第三方遊戲各版本的生產壓片數字(因
為每套遊戲都有抽權利金),中文化的成果如何、廠商絕對再清楚不過。

中文化市場其實並沒有一般天真玩家想像的大 — 甚至,現在的 Xbox 360 遊戲銷量也是
相當悲劇,玩家不買遊戲、店家沒信心不敢下單、代理商也只能雙手一攤,有些特定版本
不見得是廠商刻意不發、除了某些戰略性考量外,而是可能連最低下單生產量都湊不足。


這一兩年來其實不論歐美還是日廠,投入中文化的廠商越來越多、隨著次世代主機即將推
出,我相信玩家是有能力在新的主機世代讓整個局勢反轉的,更多玩家族群、更多人支持
正版、更多廠商願意製作中文化,帶來更多的在地化服務及行銷推廣(好吧,除了走回頭
路的 EA),至少我很期待這個應該是電玩史上首次有兩台次世代主機同時推出的一年?


好吧,最後補個夢中夢,

其實一年前就已經決定 Xbox 360 版也會做中文化、但原本就規劃要晚 PS3 半年推出。

--
你有最高的等級,我有最好的信譽
你有最好的神兵,我有最強的戰友
你有最酷的魔法,我有最真的友情
無論你有多厲害,我得到的一定比你多

--
Tags: XBOX

All Comments

David avatar
By David
at 2013-05-31T22:59
有卦有推
James avatar
By James
at 2013-06-01T18:45
實感夢境推(?
Ina avatar
By Ina
at 2013-06-04T16:39
推掛
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-06-07T20:51
哦哦哦~這夢好久...(醒
Quanna avatar
By Quanna
at 2013-06-12T09:05
有夢有推!
Steve avatar
By Steve
at 2013-06-16T08:51
補推
Edwina avatar
By Edwina
at 2013-06-21T06:36
推~怎不早發夢文?很多人買英文版或悶了半年
Callum avatar
By Callum
at 2013-06-21T15:21
竊以為這種遊戲看中文更痛苦
Oliver avatar
By Oliver
at 2013-06-24T19:54
代理商做了苦勞還背了黑鍋...
Candice avatar
By Candice
at 2013-06-26T00:44
這夢....好長阿
Noah avatar
By Noah
at 2013-06-27T00:03
其實遊戲好不好買也影響很大.. 個人認為P3的漢化難
以作為市場依據
Anthony avatar
By Anthony
at 2013-06-30T20:00
果然是用這種特殊的合作方式阿,敢賭下去膽子夠大!
Valerie avatar
By Valerie
at 2013-07-01T07:34
只能希望往後的中文遊戲都是良性循環,UBI也許是看到
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2013-07-06T07:18
中文化的銷售量了,才讓後面3款遊戲都有中文化!?
Candice avatar
By Candice
at 2013-07-08T06:23
總之多多支持中文化遊戲吧,盜版的問題,新世代主機
的防堵能力應該也升級了~
Wallis avatar
By Wallis
at 2013-07-10T12:35
就盜版與銷量問題了 不能怪360多字量的不是比PS3少就
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2013-07-14T06:22
中文版遊戲的銷量一向很少公開,玩家實在很難推估
怎樣算賣得好或不好。唯一只知道友機賣最好的中文版
據說有到20萬(當然是整個華人圈加起來)
Dinah avatar
By Dinah
at 2013-07-15T10:55
新世代的盜版防堵能力可能升級到大家都不爽的境界吧
Isla avatar
By Isla
at 2013-07-17T08:21
是比PS3晚幾個月到半年出
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-07-20T06:43
有點期待Fallout續作來賭一下出個中文版 XDDDDDDDDDD
Emily avatar
By Emily
at 2013-07-24T00:42
這麼銷魂的夢境....
Daniel avatar
By Daniel
at 2013-07-25T03:18
要禁止轉載最好加註在本文的前面
Kama avatar
By Kama
at 2013-07-27T16:33
推一個~
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2013-08-01T15:26
推~~
Faithe avatar
By Faithe
at 2013-08-03T12:29
有掛有推~
Mary avatar
By Mary
at 2013-08-04T20:29
我比較好奇的是 那當初為什麼會有漢化組的人出來喊被
Daniel avatar
By Daniel
at 2013-08-06T19:18
盜用? 照原PO夢到的他們不也如往常般拿到錢了嗎?
Hazel avatar
By Hazel
at 2013-08-11T06:56
價錢沒談好(略
Daniel avatar
By Daniel
at 2013-08-11T11:45
默默給推...
Tom avatar
By Tom
at 2013-08-11T22:52
godrong95,你的問題中間有提到喔!
Kumar avatar
By Kumar
at 2013-08-16T08:19
不同批人馬啊
Tom avatar
By Tom
at 2013-08-21T00:01
不過實質上的 PS3 中文版卻令人倒胃
Noah avatar
By Noah
at 2013-08-25T06:57
沒更新、沒 DLC 的情況下看見 中文傳奇版
是佛都會有火
Carol avatar
By Carol
at 2013-08-25T22:17
其實早對中文化這件事不抱過度樂觀想法了.
連 OS 都改用英文了... 更何況有些遊戲選中文版還會
Noah avatar
By Noah
at 2013-08-27T15:25
在莫名其妙的地方延遲(大概是為了讀字型),就不太想碰
Carol avatar
By Carol
at 2013-08-30T13:24
大絕還是日中英都要會
Joe avatar
By Joe
at 2013-09-01T14:40
一直等中文化只會錯失好遊戲而已
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2013-09-03T13:43
ps3中文版最大的問題是它連更新檔都沒有
遑論中文化DLC
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2013-09-04T03:42
某句有點問題 1994:SS/PS 2001:NGC/XB 2006:Wii/PS3
Lydia avatar
By Lydia
at 2013-09-08T04:01
所以等年度版出來,原廠更新檔也出的差不多,也很好
Kyle avatar
By Kyle
at 2013-09-10T22:48
其實年度版幾乎可以說完全不會更動了
Kelly avatar
By Kelly
at 2013-09-13T01:24
可能若有必要 還會有小改版的更新檔但機率不大
Brianna avatar
By Brianna
at 2013-09-17T08:07
算了 買PS3中文版也算是支持 這次一定買360傳奇版
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2013-09-19T06:25
比起DLC 我更在意是那修不完的bug
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2013-09-23T02:06
PC有unofficial patch是還好 家機就...
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2013-09-27T20:22
BUG迴圈,更新檔製造新的BUG,TES4跟FALLOUT3習慣了
Doris avatar
By Doris
at 2013-09-29T00:37
這也是特色之一,所以玩家機板之前都會先爬文XD
Hardy avatar
By Hardy
at 2013-09-29T10:00
不只更新檔 DLC也帶來更多的bug XDD
Joseph avatar
By Joseph
at 2013-10-04T07:40
尤其hearthfire 用了就知道
他是最小的dlc 但是牽扯的範圍最明顯
Ida avatar
By Ida
at 2013-10-06T04:35
連unofficial HF patch都一堆沒修到 還得另外找mod
Daniel avatar
By Daniel
at 2013-10-09T03:45
所以360中文版有包括dlc?
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2013-10-10T06:00
傳奇版這個就是全包啊
Delia avatar
By Delia
at 2013-10-14T22:31
全包再加上一個傳奇模式
Poppy avatar
By Poppy
at 2013-10-17T00:40
傳奇模式就是1.9patch新增的難度
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2013-10-20T20:29
所以連dlc都中文化囉?
Christine avatar
By Christine
at 2013-10-23T10:59
中文化很高興啦 沒時間玩又是另外一回事了~~
Lucy avatar
By Lucy
at 2013-10-24T03:25
漢化組往往靠一股興趣在工作之餘苦撐 成果被拿去用
Kristin avatar
By Kristin
at 2013-10-27T10:50
當然令人不滿,漢化組不只大陸人,台灣成員也不少
Oliver avatar
By Oliver
at 2013-10-31T03:17
各漢化組名詞翻譯差距大,有無抄襲一看便知。
Frederica avatar
By Frederica
at 2013-11-03T03:47
既然代理商有付錢,何不公佈是雇用了誰,讓大家公評
Liam avatar
By Liam
at 2013-11-03T07:39
此人有無以此營利的資格?
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-11-03T19:02
人家商業機密還要跟你報告這麼多..你是權利人?
Ina avatar
By Ina
at 2013-11-07T17:25
所謂的"公評"是什?
Brianna avatar
By Brianna
at 2013-11-11T03:10
智慧財產權是私權,如果有權利人的權利受損請自己
Edith avatar
By Edith
at 2013-11-15T17:29
上法院,敲鑼打鼓的要大眾幫忙"公評"?
Steve avatar
By Steve
at 2013-11-19T18:46
若所講為真,就說國內代理商沒辦法公開做這件事
被罵也不能吭聲啊,還是要公開出來以後都沒辦法代理?
Dinah avatar
By Dinah
at 2013-11-22T05:25
譯者的身分算什麼商業機密...? 再者民間漢化是很多人
James avatar
By James
at 2013-11-22T23:32
的努力結果 這些散布在兩岸三地的網友很難聚集起來
跑法院打官司 並不代表這樣的行為是多贏的狀況
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2013-11-23T13:19
這次傳奇版還沒出來 或許它這次真的另外找人漢化
Callum avatar
By Callum
at 2013-11-25T19:25
上古卷軸系列文本爆多的設定 讓漢化組很多是接續前人
Franklin avatar
By Franklin
at 2013-11-29T21:09
的文本繼續翻譯新的內容 所有權已經錯綜複雜 很難找
出所有權 更是不可能去上法院
Donna avatar
By Donna
at 2013-12-01T16:19
社會事就是上法院解決,誰知道你說的有幾分事實?
Charlie avatar
By Charlie
at 2013-12-02T09:12
當事人自己不上法院,在網路上討拍是在幹什
自己法理上站得住腳就去提告索賠,不做還推困難重重
Zanna avatar
By Zanna
at 2013-12-04T20:04
真不曉得到底是怎樣
Rae avatar
By Rae
at 2013-12-05T14:46
路過給推 必買 以前說必買可能還是沒買 這次是真的

記憶駭客竟然沒有中文版 :(

Hedda avatar
By Hedda
at 2013-05-27T16:04
剛剛從拍賣老闆那邊得知 XBOX 360版的記憶駭客沒有中文版 也就是說中文版只有PC版與PS3版 這是什麼情形阿 !!! (/‵Д′)/~ ╧╧ 連steam上都有中文版,沒道理唯獨XBOX 360版沒有中文阿~ 難道這次也是SCE作的翻譯??? -- ▉ ╴ ╴ ...

《上古卷軸5:無界天際 傳奇版》中文版

Faithe avatar
By Faithe
at 2013-05-27T15:36
http://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=14794 TES5:Skyrim的完全版吧,360也有中文,預計7月發售 聽說翻譯是抄漢化組的是不是? - ...

Xbox One靠雲技術發揮3倍性能

Eartha avatar
By Eartha
at 2013-05-27T14:07
http://game.sina.com.hk/cgi-bin/nw/show.cgi/3/4/1/113983/1.html http://ppt.cc/c1gp 微軟在上週的發佈會上正式公佈了新一代遊戲機Xbox One的硬件配置規格,雖然從官方給 出的信息來看,Xbox One的硬件水平與 Sony ...

XBone確定有鎖區

Zanna avatar
By Zanna
at 2013-05-27T09:57
http://tinyurl.com/oo6b8vo 鎖區這點實在很煩啊= =and#34; 不知道台灣機是會依然跟隨日版區碼 還是像3DS自成一區atat - ...

360再戰5年?

David avatar
By David
at 2013-05-26T17:02
※ 引述《peacemaker1 (╮(╯▽╰)/)》之銘言: : http://gs.inside-games.jp/news/409/40991.html : Yusuf Mehdi表示 : 希望在未來五年可以突破1億台 : 目前是7720萬台 : 未來五年要再拼2300萬台感覺好難啊 : 該不會真的要出 ...