http://www.nintendo.co.jp/wii/topics/interview/vol2/index.html
影響として大きかったのは、ニンテンドーDSの存在です。
Wiiのコントローラを作っているときに
ニンテンドーDSのコンセプトはすでにありましたし、
仕様を固めていくころには、多くの人に受け入れられていました。
そのDSの路線をどう維持していくのかというのが
コントローラを作っていくうえで頭の中にありましたね。
多くの方が予想されていたように、
コントローラにタッチパネルをつけるということも
当然検討しましたし、ポインティングデバイスという意味では
パソコンについているマウスやトラックパッドのようなものも考えました。
ただ、ニンテンドーDSは、「画面を直接触る」というところが
直感的にわかりやすく、また、インパクトも大きかったものですから、
そのあとに出すインターフェイスはどういうものがいいかという点で
非常に悩みましたね。
紅色的意思是,手把上作出觸控螢幕當然有討論過
依照任天堂的習慣,那時候的研究持續到現在也是很有可能的
--
影響として大きかったのは、ニンテンドーDSの存在です。
Wiiのコントローラを作っているときに
ニンテンドーDSのコンセプトはすでにありましたし、
仕様を固めていくころには、多くの人に受け入れられていました。
そのDSの路線をどう維持していくのかというのが
コントローラを作っていくうえで頭の中にありましたね。
多くの方が予想されていたように、
コントローラにタッチパネルをつけるということも
当然検討しましたし、ポインティングデバイスという意味では
パソコンについているマウスやトラックパッドのようなものも考えました。
ただ、ニンテンドーDSは、「画面を直接触る」というところが
直感的にわかりやすく、また、インパクトも大きかったものですから、
そのあとに出すインターフェイスはどういうものがいいかという点で
非常に悩みましたね。
紅色的意思是,手把上作出觸控螢幕當然有討論過
依照任天堂的習慣,那時候的研究持續到現在也是很有可能的
--
All Comments