Splatoon2 Ver2.2.0更新內容中文翻譯 - Switch

Necoo avatar
By Necoo
at 2018-01-13T14:35

Table of Contents

Splatoon2 Ver2.2.0更新中文翻譯

雖然昨天就公布了,一直都沒翻譯好
這次的更新會在1/17釋出

主要的重點在於重滾、鋼筆滾輪和油管大幅強化,雙槍系列也相當程度的強化
手榴彈的副武都被改弱,在某些規則特別有利的大招所需點數也增加了

翻譯有問題請告知


‧更改了部分武器的性能

 若葉(わかばシューター)、楓葉(もみじシューター)
  腳邊的塗抹比以往更容易發生了

 重滾(ダイナモローラー)、重滾聯名(ダイナモローラーテスラ)
  縱甩、橫甩的最大傷害從150.0增加到180.0了
  調整了橫甩依據距離不同給予的傷害值,給予100.0傷害以上的距離不便,傷害在
50.0以上的距離則增加了21%
  調整了縱甩依據距離不同給予的傷害值,給予100.0傷害以上的距離不便,傷害在
50.0以上的距離則增加了11%

 鋼筆滾輪(ヴァリアブルローラー)、鋼筆滾輪聯名(ヴァリアブルローラーフォイル
  縱甩的塗抹範圍變寬了
  調整了縱甩依據距離不同給予的傷害值,給予100.0傷害以上的距離增加11%,傷害在
50.0以上的距離增加了13%
 
筆刷(パブロ)、筆刷聯名(パブロ・ヒュー)
  甩擊移動時的速度增加了67%

 清潔劑阿爾法(スクイックリンα)
  空中集氣的集氣速度增加了約100%

 14式竹筒槍‧甲(14式竹筒銃・甲)
  空中集氣的集氣速度增加了約100%

 油管(ソイチューバー)
  在沒有完全集氣下的射擊傷害增加了63%
   (由於這項變更,在集氣完成約71%時,傷害將達100.0以上)
  完全集氣前的攻擊射程縮短了5%

 水桶(バケットスロッシャー)、水桶聯名(バケットスロッシャーデコ)、英雄水桶
(ヒーロースロッシャー レプリカ)
  潑擊後行動被限制的時間縮短了4/60秒
  在眼前的塗抹會比以往更大,腳邊也更容易塗抹

 大格林(バレルスピナー)、大格林聯名(バレルスピナーデコ)、英雄格林(ヒーロ
ースピナー レプリカ)
  傷害從28.0增加至32.0
 
牙刷雙槍(スパッタリー)、牙刷雙槍聯名(スパッタリー・ヒュー)
  子彈與玩家的攻擊判定範圍稍微變大,變得更好擊中對手了
  射擊中的墨水消耗量減少了17%
  在快速滑行後到可以進行射擊、使用副武、使用大招的時間縮短了4/60秒了

 一般雙槍(スプラマニューバー)、雙槍聯名(スプラマニューバーコラボ)、英雄雙
槍(ヒーローマニューバー レプリカ)
  子彈與玩家的攻擊判定範圍稍微變大,變得更好擊中對手了
  在快速滑行後到可以進行射擊、使用副武、使用大招的時間縮短了4/60秒了

 雙槍525(ケルビン525)
  子彈與玩家的攻擊判定範圍稍微變大,變得更好擊中對手了
  射擊中的墨水消耗量減少了11%
  射擊後的子彈偏移幅度減少了

 Dual雙槍(デュアルスイーパー)
  子彈與玩家的攻擊判定範圍稍微變大,變得更好擊中對手了

‧變更了下列部分副武的性能
 粽子(スプラッシュボム)
  暴風給予對手30.0傷害的半徑範圍縮小了13%

 黏彈(キューバンボム)
  暴風給予對手30.0傷害的半徑範圍縮小了11%

 冰壺(カーリングボム)
  使用後到墨水開始恢復補充的時間延長了15/60秒
  暴風給予對手30.0傷害的半徑範圍縮小了13%

‧變更了下列部分大招的性能
 冰壺投手(カーリングボムピッチャー)
  效果持續的時間延長了約40/60秒

 墨水泡泡(バブルランチャー)
  泡泡變小到某個程度的情況下,會由於對手的攻擊變得更容易消滅

‧變更了部分武器使用大招所需的點數
 .52加農(.52ガロン) 190→180
 4K聯名(リッター4Kカスタム) 180→170
 4K有鏡聯名(4Kスコープカスタム)180→170
 Dual雙槍(デュアルスイーパー) 190→180
 露營傘(キャンピングシェルター) 180→170
 黑ZAP(N-ZAP85) 190→210
 P槍聯名(プライムシューターコラボ) 180→200
 鋼筆滾輪(ヴァリアブルローラー) 180→190
 鋼筆滾輪聯名(ヴァリアブルローラーフォイル) 180→190

修正了在潛伏中受到傷害時顯示的泡沫演出裡,離開墨水外或踩到敵方墨水的瞬間應有被
解除潛伏狀態的演出卻沒有顯示的問題

修正了滾輪武器或水桶武器在揮擊的同時使用超級著地,其他玩家會看到邊甩擊邊上升的
問題

修正了滾輪武器在縱甩後直接滾地塗抹時,其他玩家的畫面上會出現滾輪已收起來的問題

修正了玩家朝著特定水面使出超擊著地時,使用者的畫面上顯示在爆炸前溺死的情況,其
他的玩家的畫面卻會演出已爆炸的問題

修正了數個玩家同時在墨水軌道上移動的時候,畫面中央會稍微偏移的問題

修正了墨水泡泡的泡泡表面在地形或其附近的位置,可受到來自地形裏側攻擊的問題

修正了真劍蛤蠣規則裏,在罕見的情況下玩家會在實際上沒碰到,卻取得了剛出現在場地
上的蛤蠣或真劍蛤蠣的問題

修正了真劍蛤蠣規則,球門收回上方時,蛤蠣或真劍蛤蠣會被捲入而出現在無法被玩家取
得的位置的問題

修正了在舞台鯖魚街道(バッテラストリート)的真劍金虎規則和真劍蛤蠣規則裡,可不
用墨水軌道就能侵入敵方陣地的問題

修正了在舞台海針野外音樂堂(ガンガゼ野外音楽堂)裡,墨水命中特定牆壁時,無法正
確地塗抹的問題

修正了在舞台海針野外音樂堂(ガンガゼ野外音楽堂)的一般規則裡,墨水碰到一部分無
法抹的地板時會計入塗抹點數的問題

修正了在舞台鱘魚造船廠(チョウザメ造船)裡,從移動橋上往下移動時,在會被橋夾住
的特定場所使出超級著地,遊戲會強制結束的問題。

修正了在舞台白帶魚停車場(タチウオパーキング)裡,在特定鐵架的角落上可持續維持
花枝狀態的問題

修正了在舞台側緣河川渠道(エンガワ河川敷)的一般規則裡,部分的障礙物下可以塗抹
,且計入塗抹點數的問題。

修正了在舞台箱河豚倉庫(ハコフグ倉庫)場外的地形配置,只有對方陣營可攻擊的隙縫
不見了。

修正了在舞台箱河豚倉庫(ハコフグ倉庫)裡,使用噴射背包的玩家可從配置在對方的場
地的照明侵入對方場地的問題

在舞台泥盆紀海洋博物館(デボン海洋博物館),讓進入畫面的光影不會太過劇烈變化了

修正了在舞台泥盆紀海洋博物館(デボン海洋博物館)裡,在特定的牆壁上潑墨時,不論
是否是能否塗抹的牆壁,會出現可供塗抹的牆壁一樣演出的問題

修正了在舞台泥盆紀海洋博物館(デボン海洋博物館)裡,手榴彈碰到特定的牆壁時會不
爆炸而直接消失的問題

修正了在舞台泥盆紀海洋博物館(デボン海洋博物館)的真劍塗地和真劍搶塔裡,特定的
地形表面會忽隱忽現的問題

修正了在舞台泥盆紀海洋博物館(デボン海洋博物館)的一般規則、真劍塗地以及真劍蛤
蠣規則裡出現在場地中央的箱子,在一般規則裡的地圖裡不會出現的問題

修正了在神秘地圖裡登場的移動地形會不順暢移動的問題


‧下面是關於鮭魚酷跑的變更

與停止在斜坡上的鐵板碰觸時,在罕見的情況下會掉進地形裡的問題

洗衣機攻擊直接鐵板時,在罕見的情況下會產生與原本的位置不同攻擊的演出的問題

修正了朝雙肩飛彈的蓋子關上前投入手榴彈時,在罕見的情況下下一個剛好經過同樣位置
的手榴彈會立刻爆炸的問題

修正了在不論哪個玩家在WAVE途中斷線,且剩餘玩家在下個WAVE全滅的情況時,直到時間
超過為止遊戲都不會結束的問題

修正了可以給予在地形背面的噴泉傷害的問題

--
Tags: Switch

All Comments

Elvira avatar
By Elvira
at 2018-01-14T16:13
感謝詳細翻譯
Jacob avatar
By Jacob
at 2018-01-16T16:01
我大滾輪又重返榮耀 (x)
Linda avatar
By Linda
at 2018-01-16T17:20
副武器居然改弱了 才快要搞定副武省墨的套裝了說QQ
Irma avatar
By Irma
at 2018-01-19T08:10
我看成更新中文...
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2018-01-22T14:42
中滾路過,沒被砍我很意外(x)
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2018-01-25T07:26
感謝翻譯
Rachel avatar
By Rachel
at 2018-01-25T20:32
感謝翻譯
Kumar avatar
By Kumar
at 2018-01-26T19:33
感謝翻譯
Jake avatar
By Jake
at 2018-01-28T05:19
感謝翻譯 這樣雙槍出場率會上升嗎
George avatar
By George
at 2018-01-29T15:24
還以為是有中文版 我直接射出來 請原po負責
Mary avatar
By Mary
at 2018-02-03T01:16
可惡 每次都看到更新中文
Joe avatar
By Joe
at 2018-02-05T14:46
樓上不要想了
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-02-09T11:22
原po標題太容易誤會啦
Jessica avatar
By Jessica
at 2018-02-10T10:09
誤會+1 XD
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-02-13T23:12
失望
Zanna avatar
By Zanna
at 2018-02-16T15:25
有翻譯推
Hedda avatar
By Hedda
at 2018-02-19T04:56
這標題太惡意了吧
Andy avatar
By Andy
at 2018-02-23T02:25
標題就很清楚寫中文翻譯 自己看錯是在惡意什麼?
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2018-02-23T13:17
鋼筆滾筒特殊的地方是什麼? 有人知道嗎
Michael avatar
By Michael
at 2018-02-26T01:33
鋼筆滾特點在橫揮速度比中滾快一點 直揮慢但是比中滾遠
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2018-02-27T12:17
鋼筆直線潑的距離比較長,但是也比較慢
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2018-03-02T07:23
手機版標題切到中文就沒了 …
Carol avatar
By Carol
at 2018-03-05T01:51
那是你的問題啊,我看就有翻譯,這樣要怪標題惡意?
Mia avatar
By Mia
at 2018-03-05T20:35
… 抱歉我重新說一下 手機版的標題太惡意了
Hedda avatar
By Hedda
at 2018-03-07T11:50
https://i.imgur.com/Pq2EocG.jpg
Connor avatar
By Connor
at 2018-03-08T02:39
不是這問題呀 人家花時間翻譯 整理 排版 對照 卻說他惡意?
Hardy avatar
By Hardy
at 2018-03-12T05:41
你剛剛說手機版怎麼了???
Jacky avatar
By Jacky
at 2018-03-12T06:52
所以我改了 是我手機問題 內容我本身是給推的
至於顯示字數是字型大小差異
Oliver avatar
By Oliver
at 2018-03-15T20:54
還是你的問題啊http://i.imgur.com/vf0mcJU.jpg
Heather avatar
By Heather
at 2018-03-20T08:03
那跟手機版也沒相關啊 就你自己設定字型太大
Belly avatar
By Belly
at 2018-03-21T19:47
謝謝翻譯
Ursula avatar
By Ursula
at 2018-03-24T06:20
那你怪標題惡意?
Brianna avatar
By Brianna
at 2018-03-24T08:37
講自己看的剛好斷在會誤會的地方就好 講惡意很怪
Una avatar
By Una
at 2018-03-25T18:03
終於輪到鋼筆被強化了
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2018-03-29T14:25
http://i.imgur.com/MBUTXY7.jpg
Bethany avatar
By Bethany
at 2018-04-03T06:45
鋼筆滾的特徵在於縱劈可以長距離放射狀塗地 橫拍比中滾快(
接近碳滾)
另外揮擊中的移動速度等同碳滾
目前缺點是縱劈傷害衰減比重滾高 橫拍一確距離比中滾短
目前算是滾輪中較針對塗地特化的武器
無印的配置偏向防守向的陣地架設+大招爆發壓制
聯名則是中衛干擾壓制向的黏彈+飛彈
Rachel avatar
By Rachel
at 2018-04-06T09:29
不過最大的特點還是那充滿中二感的設計 帥氣的變形機構 纖
細鋒利的尖端 猶如約束聖劍的巨大衝擊波 又能進行高速的潛
Yedda avatar
By Yedda
at 2018-04-08T07:26
行伏擊
這把魔劍如今終於要解放它的真正力量了 讓契約者的我等倍
感期待啊
Jacky avatar
By Jacky
at 2018-04-12T11:53
原來是中二滾阿
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2018-04-16T08:19
我自己很期待更新後牙刷翻身
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-04-16T09:45
哭哭...有英文對照嗎 玩美版的QQ
Linda avatar
By Linda
at 2018-04-19T23:35
綱滾是滿微妙的武器 簡單說橫斬介於輕滾與中滾之間 性能
優秀 縱斬就有點山寨弱化版重滾的感覺
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-04-20T03:34
圖中數字是靶場格線https://i.imgur.com/agPZVuwl.jpg
Jack avatar
By Jack
at 2018-04-24T02:30
覺得筆類很猛了內,還要強喔
Christine avatar
By Christine
at 2018-04-28T01:58
我真的無法理解為何一直有人在等烏賊中文……看到烏賊+
中文翻譯就點進來看,然後發現不是中文化就在那邊森77,
都已經幾次了……我也期望烏賊能中文化,但也不是這樣去
嗆別人辛苦翻譯的情報吧?
Hedda avatar
By Hedda
at 2018-04-29T00:15
最近又被滾筒 輾翻了
Frederica avatar
By Frederica
at 2018-05-01T18:52
所以講惡意的道歉了沒? 你看錯就嗆,被指正就裝死?
Jack avatar
By Jack
at 2018-05-05T07:30
滾筒感覺有強回去了@@
Brianna avatar
By Brianna
at 2018-05-09T15:51
繼續用壽司...
Selena avatar
By Selena
at 2018-05-11T06:36
說翻譯惡意的推文太惡意了吧

Splatoon 現在的投票活動是什麼啊?

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2018-01-13T14:27
如題 廣場改了舞台看起來很熱鬧 但是進了lobby說我不能參加投票 QQ 請問是什麼活動呢? 謝謝 - ...

Wii Party U 水平支架

Isla avatar
By Isla
at 2018-01-13T14:19
我找了好幾間店的Wii Party U二手片,二手片內 GamePad水平支架幾乎都沒附!! 沒GamePad水平支架,Party U樂趣應該差很多吧!有人知道那裡可以代購嗎?(任天堂官網有賣,但好像要寄到臺灣只能找代購) 感謝各位大大的幫忙~ - ...

XB2 一款不抽卡無法進行的遊戲 (有雷)

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2018-01-13T13:00
只要有抽,就算沒稀有 也絕對不會卡關 因為黑臉也能湊地圖技 我用各主角自帶三隻初始五星 再加黑臉湊屬性上球 湊五球後按+全打破 主線還沒遇過不能秒的 劍主連擊破台前一次都沒用過 另外神劍都自然使用基本除了換核心外沒練 破台時好像只有光第二環有解開吧 所以真的不知道為什麼會有人被抽角卡住.... 王看招躲招 ...

XB2 一款不抽卡無法進行的遊戲 (有雷)

Donna avatar
By Donna
at 2018-01-13T12:30
先在次謝過版上兩位壓扣玩家的辛勞 既然有人提到我 我就說明一下 其實我想這邊有很多人 會覺得我是個任黑 但我也只是就事論事 主流的遊戲兩邊我都有買 也都有玩 而且不是隨便玩玩 這次會說場景設計不好 是版上兩位壓扣玩家努力下 而得到的結果 在場討論的 我是以你們都有玩XB2的前提來說 某一段需要場景技 這時就 ...

XB2結局看不懂(大雷

Donna avatar
By Donna
at 2018-01-13T11:35
結局雲海消失,露出了莫爾斯之地 然後他們穿越到...一片大海??? 接著眼前有一塊小島跟撞上的巨神獸結合? 所以是世界直接重置還是主角群穿越了? P.S 這個結局爛到我覺得是編劇掰不出來隨便搞的 - ...