PS2 女神異聞錄4美版(Persona 4) - 模擬器

By Ivy
at 2009-05-11T23:32
at 2009-05-11T23:32
Table of Contents
版主不好意思再借我玩一下:X~
※ 引述《chunju (塗鴉大魔王)》之銘言:
: 爭論 persona不是等於女神異聞錄,老實說沒什麼意義,
: 就一個遊戲嘛,搞得這麼嚴肅,不累嗎?
說正確名稱的沒意義,用非官方名稱就會比較有意義?
UlyssesLin寫過系列作一堆攻略,圖表解析的比誰都清楚
由他解釋名稱問題絕對比你有說服力,不然你倒是說看看有哪篇大作
我沒拜讀到的,BBS是公開討論區,你用正確名稱被人家酸
那是人家的錯,你用非官方名稱被酸那是你活該、自討
: 畢竟台灣是中文語系國家
: 幾乎所有外來品都會給一個中文名字或翻譯
: 而這個中文名字只要是大家都可接受,
: 我認為女神異聞錄是個絕佳的名字
: 當然這名字是源於PS的第一作,以這個名字作為系列作中文有何不妥?
UlyssesLin後面解釋過,略過,那是他的專業
: 想想看你今天去小賣店買遊戲,你會說我要買女神異聞錄?還是說我要買persona?
: 或是跟老闆說,我要買"人"或我要買"角(ㄐㄩㄝˊ )色"
: 跟老闆說要買P3..P4?
: 搞不好他還以為你是要買PS3勒...
你的舉例牽扯到略稱那是另外一回事,那跟遊戲正確名稱有啥關係,要舉也舉一點像樣的
: 玩個遊戲要搞到什麼正本清源之類的話..實在有點本末倒置
用正確遊戲名稱=本末倒置,用錯的才對?
基本討論時的稱呼都可以只用U開頭的,連這點都作不到你是要跟人家戰什麼
你口中這位U開頭的可是寫了PERSONA系列完整攻略
寫兩個英文單字就想拉進來搪塞我比較喜歡用原文
screw loose是遊戲名嗎?與主題又有何關係?
誰的邏輯奇怪大家都看的出來,看不過的推文還不準別人來推,可惜這裡不是你家開的
不是你說了算
「傢伙」…戰到最後你也只剩下嘴巴逞兇而已
引述 rockmanx52 的各人意見來反諷的確是有說服力,因為的確說的中肯
可惜失敗,因為那段是他寫的不是你寫的
我就是喜歡看你寫不出什麼東西然後吐你槽,我可沒說我不喜歡看你寫的
生氣?我每天抓檔傳檔可是玩的很快樂,我相信大家也抓得很快樂
難得有人要戰偶爾玩玩動動腦也不錯,不要臉上貼金了,你寫不出什麼料可以讓我生氣
除了「傢伙」「xx開頭的」你還拿的出什麼可以戰?快點…
--
※ 引述《chunju (塗鴉大魔王)》之銘言:
: 爭論 persona不是等於女神異聞錄,老實說沒什麼意義,
: 就一個遊戲嘛,搞得這麼嚴肅,不累嗎?
說正確名稱的沒意義,用非官方名稱就會比較有意義?
UlyssesLin寫過系列作一堆攻略,圖表解析的比誰都清楚
由他解釋名稱問題絕對比你有說服力,不然你倒是說看看有哪篇大作
我沒拜讀到的,BBS是公開討論區,你用正確名稱被人家酸
那是人家的錯,你用非官方名稱被酸那是你活該、自討
: 畢竟台灣是中文語系國家
: 幾乎所有外來品都會給一個中文名字或翻譯
: 而這個中文名字只要是大家都可接受,
: 我認為女神異聞錄是個絕佳的名字
: 當然這名字是源於PS的第一作,以這個名字作為系列作中文有何不妥?
UlyssesLin後面解釋過,略過,那是他的專業
: 想想看你今天去小賣店買遊戲,你會說我要買女神異聞錄?還是說我要買persona?
: 或是跟老闆說,我要買"人"或我要買"角(ㄐㄩㄝˊ )色"
: 跟老闆說要買P3..P4?
: 搞不好他還以為你是要買PS3勒...
你的舉例牽扯到略稱那是另外一回事,那跟遊戲正確名稱有啥關係,要舉也舉一點像樣的
: 玩個遊戲要搞到什麼正本清源之類的話..實在有點本末倒置
用正確遊戲名稱=本末倒置,用錯的才對?
→ chunju:被"人家說:"不要這麼認真,被哪個"人家"說? 05/10 21:33
→ chunju:是你說不那麼要認真?還是我說不要那麼認真? 05/10 21:34
→ chunju:你的推文擺明就是反對我的,你所謂的"人家"指得不是我,難道 05/10 21:37
→ chunju:是那個U開頭的? 05/10 21:38
→ chunju:莫名奇妙的邏輯和推文 05/10 21:38
→ chunju:根本就是screw loose 05/10 21:39
→ chunju:上面不用翻成中文喔,就跟persona一樣喔,原文對你比較高級 05/10 21:40
基本討論時的稱呼都可以只用U開頭的,連這點都作不到你是要跟人家戰什麼
你口中這位U開頭的可是寫了PERSONA系列完整攻略
寫兩個英文單字就想拉進來搪塞我比較喜歡用原文
screw loose是遊戲名嗎?與主題又有何關係?
→ chunju:我知道日文拿掉了啊,我說的是在台灣的中譯名稱 05/10 22:06
→ chunju:不想被對號入座,就不要來推我的文啊,自己邏輯有問題 05/10 22:08
→ chunju:還說別人愛對號入座,跟你第一句推文對比還真諷刺 05/10 22:09
誰的邏輯奇怪大家都看的出來,看不過的推文還不準別人來推,可惜這裡不是你家開的
不是你說了算
→ chunju:不是要求嚴謹嗎?怎麼遊戲名稱要嚴謹,別人說的話就可以換改? 05/11 20:21
→ chunju:樓上解釋看看啊?又是個嚴以律人寬以待己的傢伙 05/11 20:22
「傢伙」…戰到最後你也只剩下嘴巴逞兇而已
→ chunju:不喜歡不要看啊,我引述一樓講的啊,愛看愛推,被酸又見笑轉 05/11 20:23
→ chunju:生氣..你不累喔? 05/11 20:23
引述 rockmanx52 的各人意見來反諷的確是有說服力,因為的確說的中肯
可惜失敗,因為那段是他寫的不是你寫的
我就是喜歡看你寫不出什麼東西然後吐你槽,我可沒說我不喜歡看你寫的
生氣?我每天抓檔傳檔可是玩的很快樂,我相信大家也抓得很快樂
難得有人要戰偶爾玩玩動動腦也不錯,不要臉上貼金了,你寫不出什麼料可以讓我生氣
→ chunju:照那個U開頭的講法,FF是沒有中文的,只能稱它Final Fantasy 05/11 20:27
→ chunju:講中文會被那個U開頭的酸是不對的 05/11 20:27
→ chunju:那個r開頭的傢伙示範了什麼叫惱羞成怒的極致 05/11 20:31
→ chunju:等你先搞清楚你所謂的人家指的你還是我再說吧 05/11 20:32
除了「傢伙」「xx開頭的」你還拿的出什麼可以戰?快點…
--
Tags:
模擬器
All Comments

By Vanessa
at 2009-05-15T20:59
at 2009-05-15T20:59

By Joseph
at 2009-05-17T20:13
at 2009-05-17T20:13

By Joe
at 2009-05-18T11:10
at 2009-05-18T11:10

By Kama
at 2009-05-20T10:38
at 2009-05-20T10:38

By Andy
at 2009-05-20T18:00
at 2009-05-20T18:00

By Genevieve
at 2009-05-24T03:10
at 2009-05-24T03:10

By Skylar DavisLinda
at 2009-05-25T04:49
at 2009-05-25T04:49

By Sandy
at 2009-05-28T01:46
at 2009-05-28T01:46

By Elma
at 2009-05-28T23:47
at 2009-05-28T23:47

By Elma
at 2009-05-29T13:22
at 2009-05-29T13:22

By Tracy
at 2009-06-02T07:46
at 2009-06-02T07:46

By Caitlin
at 2009-06-05T02:53
at 2009-06-05T02:53

By Gilbert
at 2009-06-06T21:28
at 2009-06-06T21:28

By Candice
at 2009-06-10T12:48
at 2009-06-10T12:48

By Kyle
at 2009-06-13T14:15
at 2009-06-13T14:15

By Franklin
at 2009-06-16T16:36
at 2009-06-16T16:36

By Necoo
at 2009-06-21T08:18
at 2009-06-21T08:18

By Adele
at 2009-06-22T03:07
at 2009-06-22T03:07

By Anthony
at 2009-06-24T10:53
at 2009-06-24T10:53

By Odelette
at 2009-06-25T03:42
at 2009-06-25T03:42

By Cara
at 2009-06-29T14:11
at 2009-06-29T14:11

By Zenobia
at 2009-06-29T17:59
at 2009-06-29T17:59

By Emily
at 2009-07-02T01:33
at 2009-07-02T01:33

By Todd Johnson
at 2009-07-03T06:00
at 2009-07-03T06:00

By Charlotte
at 2009-07-04T14:12
at 2009-07-04T14:12

By Regina
at 2009-07-09T02:26
at 2009-07-09T02:26

By Donna
at 2009-07-13T08:54
at 2009-07-13T08:54
Related Posts
PS2 女神異聞錄4美版(Persona 4)

By Madame
at 2009-05-11T00:55
at 2009-05-11T00:55
Makaron這個模擬器...

By Lauren
at 2009-05-11T00:45
at 2009-05-11T00:45
PS2 女神異聞錄4美版(Persona 4)

By Cara
at 2009-05-11T00:36
at 2009-05-11T00:36
杏仁

By Frederica
at 2009-05-10T23:56
at 2009-05-10T23:56
杏仁

By Freda
at 2009-05-10T22:57
at 2009-05-10T22:57