Nintendo Direct 4/14晚上七點 - NDS

Agnes avatar
By Agnes
at 2012-04-15T16:42

Table of Contents

※ 引述《Augustus5 (′‧ω‧‵)》之銘言:
: http://www.nintendo.co.kr/nintendo_direct/index.html
: 不知道是韓國的任天堂不小心走漏風聲
: 還是說日本和韓國任天堂是不一樣機制?
: 應該不會吧? 畢竟美版也沒有特別搞一個發表?

http://youtu.be/TPi9_f4aWvw

大約50秒的時候開始,聰哥開始講韓文...



------
然後整篇我都聽無Orz...
是說出台灣、中國機,聰哥也要來一段中文嗎?

--
Tags: NDS

All Comments

Thomas avatar
By Thomas
at 2012-04-15T18:05
應該不會吧 除非台灣機全中文介面還分區XD
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2012-04-16T02:06
所以14號那天到底宣布了甚麼阿
Rachel avatar
By Rachel
at 2012-04-19T22:36
果然韓文對日本人來說比英文簡單啊 XD
本來以為只會配音而已 沒想到是本人說韓文 超有誠意
Lily avatar
By Lily
at 2012-04-22T14:41
講真的 雖知不可能 但我比較想要遊戲中文化...
Gary avatar
By Gary
at 2012-04-23T01:33
e-shop沒砍…
Linda avatar
By Linda
at 2012-04-23T05:15
遊戲中文化應該不難,問題是有哪些遊戲會中文化...@@
Christine avatar
By Christine
at 2012-04-25T22:45
根據Wii來看 會中文化的大概只有本家遊戲
Faithe avatar
By Faithe
at 2012-04-29T16:15
對啊 最想要中文化的都是三廠avg 真是悲傷
Jake avatar
By Jake
at 2012-05-03T07:37
真的超有誠意!!
Annie avatar
By Annie
at 2012-05-03T21:27
超有誠意 希望中文版!!
Daniel avatar
By Daniel
at 2012-05-06T11:36
根據Wii來看 會中 https://muxiv.com

世界樹4的投票

Irma avatar
By Irma
at 2012-04-15T10:09
其實應該已經有很多人知道了 在四代官網的各畫面可以投票衝經驗 就會出現各種寶藏 不過這不是重點 重點是那些投票的選項有很多有意思的東西 例如「受你照顧了」「希望加入隊伍裡」「期待許久」這種一般向 不過我都選「不如說捷徑才是本篇」「又到了全滅的時候嗎」「瞄準 射擊」這種選項 不知道有人有選「準備萬全」 ...

關於惡魔城

Cara avatar
By Cara
at 2012-04-15T09:28
前陣子PS3的台日PSN也放上惡魔城:絕望協奏曲(雖然歐美版更早XD) 看著許多人物大集合(四人一起玩超酷的!!!!) 就突然懷念起這系列的遊戲。 記得最早接觸到的是PS版月下夜想曲, 那變身讓我感動了超久(我最喜歡吸血鬼當主角...囧rz) 之後再次接觸的時候... 就是NDS上面所發售的惡魔城:『蒼月的十 ...

NDSL換保護貼

Mason avatar
By Mason
at 2012-04-15T04:32
現在家裡有台塵封已久的NDSL想拿出來玩 可是下螢幕整個被劃到霧茫茫 想換保護貼 但現在好像NDSL已經沒啥人在賣保護貼了 也不知道店家會不會幫換 有人知道高雄哪裡有在賣或幫忙換保護貼的嗎? 大概價格又多少呢 如果要自己買來貼的話有沒有甚麼注意事項呢 謝謝 - ...

關於聖火的購買問題

Isabella avatar
By Isabella
at 2012-04-15T01:23
據了解的發售日是4/19號 預定是想直接在Y購購買 我對價格不太清楚 想請問大家一些意見 因為本人是在服務業上班,所以無法直接去親自購買 朋友裡面也沒有人能幫忙去實體店面購買 先不論會不會偷跑 想請問聖火以Y購的價格是否在兩周後會掉價 如果價差不會差超過100~200我都可以接受 當初TRF ...

N3DS電子說明書-繁體中文版

Isla avatar
By Isla
at 2012-04-15T01:07
此譯本之原始內容來自日本任天堂官方網站所提供開放下載的任天堂3DS電子說明書, http://www.nintendo.co.jp/3ds/support/index.html, 本人僅以學術研究為目的,將其中的文字全面翻譯為繁體中文, 與此譯本相關的任何法律權利,仍屬於日本任天堂株式會社所有, 請勿擅自 ...