FFG關於翻譯問題的回覆 - 桌遊

Hedy avatar
By Hedy
at 2012-02-23T17:37

Table of Contents

今天收到了FFG的回覆

廢話不多說 直接看原文吧!

==============================

It is indeed against the law to sell these. You may provide translations for
games that we do not publish in Chinese, but you must make them available for
free. You may place them on a website for people to download and print
themselves, but the page on the website that hosts the files must not have
any requests for money or any advertisements.

Many of our games are actually available in the Chinese language, including
"Citadels", "Civilization: the Board Game", "Arkham Horror", and all of our
Living Card Games.

Thank you for your inquiry. If you have any further questions, please don't
hesitate to ask.

Jeremy Stomberg
Operations Associate
Fantasy Flight Games
[email protected]
+1 651 639 1905 x108

==============================

跟Rio不太相同的是

FFG允許翻譯 但是不能以任何形式收費或獲利

其中也包括上傳的網站不能有廣告或是要求付費的行為

但BGG也有廣告啊 那麼上傳到BGG的翻譯 嗯.... 我也不清楚XD

不過法律的東西還是交給專業的來吧 小弟只是負責打字問問題而已

大概就這樣啦 提供給版友參考~~

--
Tags: 桌遊

All Comments

William avatar
By William
at 2012-02-24T18:51
推! 每個公司做法差異滿大的 推你的行動力
Jacky avatar
By Jacky
at 2012-02-29T15:24
Candice avatar
By Candice
at 2012-03-01T11:32
推!
Dora avatar
By Dora
at 2012-03-03T18:04
推推~~~
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2012-03-07T10:49
糟糕=口=我是不是應該寫給DOW....
Jacob avatar
By Jacob
at 2012-03-09T04:31
放在免空結果免空有廣告錢不是我賺可以嗎
Joe avatar
By Joe
at 2012-03-10T03:34
我覺得你可以毛遂自薦你的中文化給DOW XDDD
Victoria avatar
By Victoria
at 2012-03-13T15:29
我覺得有一個盲點..."翻譯"是免費的 但是"輸出"要錢
如果店家提供的翻譯是免費 但是收的是幫你輸出的錢呢?
Jake avatar
By Jake
at 2012-03-15T04:12
因為你自己拿去輸出 也是要付錢的阿~XD
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2012-03-17T02:48
跟診所藥局一樣就好啦,這邊看病那邊拿藥
Oscar avatar
By Oscar
at 2012-03-17T07:58
推 這出版商回的有誠意多了 XD
Lauren avatar
By Lauren
at 2012-03-18T09:22
他的意思是說如果要公開的話 就讓要的人自己輸出
Victoria avatar
By Victoria
at 2012-03-23T02:22
卡套屋不想佛心就趕快下架吧~~~
Joe avatar
By Joe
at 2012-03-27T03:25
注意:有出中文版的,也不同意散布翻譯。
Jessica avatar
By Jessica
at 2012-03-27T15:29
不過原廠不同意,不代表違法,要看能否主張合理使用。
Lucy avatar
By Lucy
at 2012-03-30T18:49
總結FFG: 遊戲沒中文版要提供翻譯者 不得收費與存在廣告
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2012-04-02T13:08
換言之 置底的中文化網站是允許的 但不允許翻譯說明書的販售
Connor avatar
By Connor
at 2012-04-05T14:58
建議店家 應依照各出版社的授權範圍 調整不同的提供方式
Kyle avatar
By Kyle
at 2012-04-05T18:56
對阿 自己輸出 你拿去專業輸出店輸出也是要付錢XD
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2012-04-09T22:33
看每家公司網站就知到了,像mayfair很少線上說明
Puput avatar
By Puput
at 2012-04-14T08:07
PDF檔也會鎖起來
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2012-04-15T14:04
FFG讚
Jacky avatar
By Jacky
at 2012-04-19T00:52
恩,阿克罕是說有簡中版?
Steve avatar
By Steve
at 2012-04-22T04:21
推行動力~
Steve avatar
By Steve
at 2012-04-23T15:27
推行動力~
Andy avatar
By Andy
at 2012-04-27T13:52
推!FFG感覺比較正常 XD

TS-冷戰熱鬥攻略網頁

Heather avatar
By Heather
at 2012-02-23T16:13
大意第五發 一般策略:重洗牌庫 http://twilightstrategy.com/2011/12/15/general-strategy-reshuffles/ 在正常的TS遊戲中,牌庫會在第三和第七回合重洗。 有時候則在第十回合前重洗。 這意味著,牌可以分成幾種範疇: 1.在第一與第二回合使用過 ...

深藍拉哥島 Key Largo 開箱

Zanna avatar
By Zanna
at 2012-02-23T13:29
(圖文版: http://synn-solis.blogspot.com/2012/02/48-key-largo.html ) 2012.02.21 Key Largo,深藍拉哥島,在開箱半個月之後,經過一次試跑,終於在這次也正式來了。 而且這個遊戲人數五人會比較好玩,剛好今天人數也夠 XD 會注意到 ...

Troyes 規則討論

Caroline avatar
By Caroline
at 2012-02-23T11:32
※ 引述《eu1986 (BG)》之銘言: : 補問一些昨天玩的問題 : 1.事件卡and#34;掠奪and#34;(永遠在場上的那個事件) 假設上面已經有3顆方塊 : 我去解決它時可以放3顆 我可以先放一顆結算後 在放2顆嗎? : 想要問的點是說 是放完方塊在結算 還是隨時結算 : 假設立即結算 規則說:除 ...

Troyes 規則討論

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2012-02-23T10:42
補問一些昨天玩的問題 1.事件卡and#34;掠奪and#34;(永遠在場上的那個事件) 假設上面已經有3顆方塊 我去解決它時可以放3顆 我可以先放一顆結算後 在放2顆嗎? 想要問的點是說 是放完方塊在結算 還是隨時結算 假設立即結算 規則說:除非用行動卡 不然一次只能放方塊進一張事件卡 那結算完的掠奪算第 ...

Ka-Ching! (開箱+介紹+規則+玩後感想)

Iris avatar
By Iris
at 2012-02-23T02:21
(此篇包含開箱+介紹+規則+玩後感想) http://adit.pixnet.net/blog/post/42929431 上為圖文好讀版 http://tinyurl.com/7nttn2b 上為縮網址 深夜打速度變慢好多.... ------------------------------------- ...