乙女遊戲 - 乙女遊戲

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2000-10-28T00:46

Table of Contents

※ 引述《chypre (闇影月夜 )》之銘言:
: ※ 引述《tomokazu (關 智一萬萬歲!!)》之銘言:
: : 嗯嗯~~我之前看了,一下子也是有好多感想說...不過現在忘得差不多了...---
: : 順帶一提,我前幾天去捷比逛,看到了西臣匡子畫的卒業M Plus(嗎...?)
: 是「卒業M+ Plus」
: : 老實說,我還是比較喜歡衫崎老師畫的...(笑)
: 在下也有同感^^,不知為何總覺得新畫的卒業M+版本看起來很怪異/_\...
: 大概是不太能適應早已習慣的角色的風格突然被改變吧~~~>O<"....
: 杉崎老師不續畫實在太可惜啦T_T....
我也是這麼覺得啊...雖然西臣匡子畫的也不錯~
但總是覺得有一點失落...沒有以前的那種感覺耶...
感想...我的感想是...那五個人越來越曖昧了...
(加藤好像不用算在內喔:P)給我一點小小的刺激(其實是自己
在胡思亂想^^||)不過我覺得M+的確沒有之前好看~
拭目以待吧~才出第一集,說不定以後的發展更精采喔?^^

...身為版胞偶爾也要來灌灌水:P
--
我是充滿活力的潛水胞!:P

All Comments

殘香 下

Edwina avatar
By Edwina
at 2000-10-23T08:39
在沒人記得的時候,突然冒出來的文章:p 還欠一個終曲 今天晚點再po... skeleton  「神子殿…等等!!」到底是怎麼了?神子殿……  焦急的呼喊聲隨著移動散逸風中,緊跟在茜身後穿越重重交雜的櫻木,賴久只是全心 注視著前方她忽隱忽現的身影。使出全力疾速追趕著,眼前的神子卻像一抹輕煙,怎麼 也追 ...

Re: 遙久時空--焦點十月號

Callum avatar
By Callum
at 2000-10-18T16:06
※ 引述《christsu (想去看雪的友能...)》之銘言: : ※ 引述《shinea (愛麗許)》之銘言: : : 一看才發現竟然是遙久時空的故事內容簡介\^ o ^/ : : (台灣翻譯成and#34;時空退魔師and#34;) : 「時空退魔師」....實在是有夠糟的翻譯名,但是 : 這個翻譯名是台 ...

Re: 板胞資料(標準模式:D)

Kyle avatar
By Kyle
at 2000-10-16T01:23
※ 引述《nora99 (be myself )》之銘言: ◆NO.65 ◆ID:tenken ◆暱稱:^_- ◆生日:1月24日 ◆興趣:漫畫,小說,電玩等不務正業的玩意兒 ◆常出沒的板/站:陽光沙灘 ◆通常上站時間:夜半三更 ◆最喜歡的Rom ...

Re: 遙久時空--焦點十月號

Selena avatar
By Selena
at 2000-10-15T13:47
※ 引述《shinea (愛麗許)》之銘言: : 一看才發現竟然是遙久時空的故事內容簡介\^ o ^/ : (台灣翻譯成and#34;時空退魔師and#34;) 「時空退魔師」....實在是有夠糟的翻譯名,但是 這個翻譯名是台灣正版軟體商的統一譯名....。 漫畫版也只好跟著採用吧? -- 頭一次覺得台版 ...

遙久時空--焦點十月號

Poppy avatar
By Poppy
at 2000-10-14T22:49
焦點上有一個在介紹漫畫的專欄 (本人平常都沒在看:p) 這次是因為瞄到[水野十子]四個字 才停下來仔細看 一看才發現竟然是遙久時空的故事內容簡介\^ o ^/ (台灣翻譯成and#34;時空退魔師and#34;) 這樣是不是代表很快就可以看到遙久時空的漫畫了ㄌㄟ? (用疑問句,因為不太了解這個訊息的意義^^b ...