有關那個名詞表α.. - TRPG

Table of Contents



為了與本土化語言能夠通用,發展在地的TRPG文化,建議幾個不會被採用的名詞吧。


: : Second Wind是運動學的名詞
本土化的用法是『調息』
: : 從power這詞來想.其實因該翻"能力"是最直覺的
『威能』!
: : Minion的意思因該是"寵物"或"隨從"
本土化的用法是『妖道角』
: : 單挑 Solo
本土化的用法是『釘孤支』

--
錚然輕聲響,震動掌心力,
昭穆尊再接此招,發覺先前數戰,敵手竟是壓抑自身的威能。

--

All Comments

Odelette avatarOdelette2008-06-28
推妖道角XD
Dinah avatarDinah2008-07-01
那我推定孤支 XD
Hedda avatarHedda2008-07-03
妖道角三部曲:1.誇口~圍起來
2.啊~好厲害啊
3.啊~~(掛點
Gilbert avatarGilbert2008-07-04
4.殺呀~殺呀~ XD
Oliver avatarOliver2008-07-08
我推調息 XD
Zenobia avatarZenobia2008-07-10
我推妖道XDD
Rebecca avatarRebecca2008-07-11
本土版翻譯就交給offish大大了XD