隻狼 劇情及戰鬥操作感想 (有雷) - PS
By Tristan Cohan
at 2019-04-22T10:25
at 2019-04-22T10:25
Table of Contents
※ 引述《sirakawabird (塔利安)》之銘言:
: 首先是劇情相關,應該說翻譯相關
: 隻狼整體上翻譯沒什麼問題
: 只是有幾位人名想拿出來講一下
: 首先是蟒蛇重藏
: 蟒蛇重藏的日文是うわばみの重蔵
: うわばみ這邊除了蟒蛇外還有一個意思是「酒豪」「酒量大的人」
: 我私底下是稱他「豪飲」重藏
: 為什麼會稱豪飲而非蟒蛇
: 第一是重藏一直喝酒,再來迷霧森林有一位牛飲德次郎做對比
: 而蟒蛇是無毒蛇,但重藏噴毒噴不停
: 雖然佛教中有一句「牛飲水成乳,蛇飲水成毒」
: 但牛飲德次郎一樣是噴毒所以我覺得應該跟這句沒關係
うわばみ的漢字就是"蟒蛇",真的就是翻譯組想也不想,有漢字就直接用
但翻成中文應該是如你所說的豪飲或酒豪
而牛飲の德次郎當然也不用想,有漢字就直接用了
真的會讓人誤會重藏姓蟒蛇,德次郎姓牛飲,但其實根本不是
: 再來是英麻
: 如果有接觸日文的話上官網可以發現
: 這次的人名都是以漢字和平假名標示
: 但有一人例外:「英麻(エマ)」
: 其實還有一位黑斗笠(黒笠のムジナ)
: 只是「貉」的日文假名稍微翻一下網路平假名片假名都有
: 加上有比較明確的指稱所以就先跳過
: 現在會覺得繁體翻英麻這個名字很妙
: 英麻不太像日本名,更像是外國人名冠上漢字會選的名字
: 起初看到英麻時只覺得哪邊怪怪的,後來看劇情解析影片
: 再跑去官網看才發現真的用片假名標示
: 假設翻譯是在知道英麻為外國人的前提下翻譯人名
: 他們可以用比較常見的如「艾瑪」這種一看就知道是外國人的譯名
: 但他們卻選擇了「英麻」這種比較隱晦的譯名,讓我覺得選名選得很妙
: 日本討論版的反應倒是蠻普遍懷疑英麻非日本人
: 除了片假名外英麻五官對他們來說也不像日本人
: 有聽到一說是日本和外國的混血
英麻為英(えい)麻(ま),這個也不用想太多, 單純選擇問題
日文輸入法輸入エマ
直接出現"惠真、絵馬、江間、惠麻、惠茉、江馬、依馬、江麻、英麻"
可以參考日文命名,其實還不少エマ
https://mnamae.jp/p/g_3048307e.html
只是繁中翻譯最後選了"英麻",而對岸選的是"永真"
至於片假名,我是比較傾向於"女性"這點,而非是否外國人
再加上戰國時期女性地位不高,當時女性名字為片假名是有可能的
如wiki說明https://tinyurl.com/y2wjzkly
另外艾瑪是中文把Emma音譯成"艾瑪",只有我們才會認為"Emma=艾瑪"
黒笠のムジナ,ムジナ是標準和名,傳統和名和標準和名區別
但我覺得翻譯組應該不會去想這麼多,ムジナ查了是貉就直接用了,連の(之)都省略了
: 至於「御子」變「卿子」我就很有意見
: 九郎是平田家的撿來的孤兒、平田家又是葦名的旁系
: 看弦一郎對九郎不只沒用敬稱還是用命令語
: 真的不知道到底是哪裡「卿」了
: 就算說他是「龍胤の御子(みこ)」,みこ再怎麼轉也是「神子」
: 「卿子」到底是從哪邊冒出來的我不懂
: 之前做過日文遊戲LQA,也有接過幾次中翻日的小案子
: 稍微知道翻譯的一些流程
: 蟒蛇重藏雖然覺得翻譯有問題但我能理解為什麼會這樣翻
: 但卿子我就難以理解...
這個更不用想,根本就是翻譯錯誤,嚴重懷疑翻譯組是打錯還是看錯?
正確是御子,日文版漢字也一直是御子
不管是狼還是弦一郎甚至幻廊的胖胖用的都是"御子",從頭到尾都是御子
簡體中文版為"皇子",且是九郎稱呼弦一郎為"卿"
只有繁體中文版出現御和卿,御卿不分了
其實不只這些人名翻譯怪怪的,一些道具說明以及字幕都和原意有所出入
我知道翻譯語意認知不同在所難免,但為了避免被誤導,所以我就直接換日文玩了
至於戰鬥我就不多說了
--
. ﹒ . ‧ 許美靜
● . ▁ . . 城裡的月光
‧ . ██ ▁ ▁ .
. ▁ ▂ ██ ‧ . █▊ ██ .
█▊ ▁ ██ ▃ ██ ▁ █▊ ██ ▁
▁▁▂▅██▁█▊▅██▃▂████▃▁██▂▁█▊███▁██▁▁▁ alexice
--
: 首先是劇情相關,應該說翻譯相關
: 隻狼整體上翻譯沒什麼問題
: 只是有幾位人名想拿出來講一下
: 首先是蟒蛇重藏
: 蟒蛇重藏的日文是うわばみの重蔵
: うわばみ這邊除了蟒蛇外還有一個意思是「酒豪」「酒量大的人」
: 我私底下是稱他「豪飲」重藏
: 為什麼會稱豪飲而非蟒蛇
: 第一是重藏一直喝酒,再來迷霧森林有一位牛飲德次郎做對比
: 而蟒蛇是無毒蛇,但重藏噴毒噴不停
: 雖然佛教中有一句「牛飲水成乳,蛇飲水成毒」
: 但牛飲德次郎一樣是噴毒所以我覺得應該跟這句沒關係
うわばみ的漢字就是"蟒蛇",真的就是翻譯組想也不想,有漢字就直接用
但翻成中文應該是如你所說的豪飲或酒豪
而牛飲の德次郎當然也不用想,有漢字就直接用了
真的會讓人誤會重藏姓蟒蛇,德次郎姓牛飲,但其實根本不是
: 再來是英麻
: 如果有接觸日文的話上官網可以發現
: 這次的人名都是以漢字和平假名標示
: 但有一人例外:「英麻(エマ)」
: 其實還有一位黑斗笠(黒笠のムジナ)
: 只是「貉」的日文假名稍微翻一下網路平假名片假名都有
: 加上有比較明確的指稱所以就先跳過
: 現在會覺得繁體翻英麻這個名字很妙
: 英麻不太像日本名,更像是外國人名冠上漢字會選的名字
: 起初看到英麻時只覺得哪邊怪怪的,後來看劇情解析影片
: 再跑去官網看才發現真的用片假名標示
: 假設翻譯是在知道英麻為外國人的前提下翻譯人名
: 他們可以用比較常見的如「艾瑪」這種一看就知道是外國人的譯名
: 但他們卻選擇了「英麻」這種比較隱晦的譯名,讓我覺得選名選得很妙
: 日本討論版的反應倒是蠻普遍懷疑英麻非日本人
: 除了片假名外英麻五官對他們來說也不像日本人
: 有聽到一說是日本和外國的混血
英麻為英(えい)麻(ま),這個也不用想太多, 單純選擇問題
日文輸入法輸入エマ
直接出現"惠真、絵馬、江間、惠麻、惠茉、江馬、依馬、江麻、英麻"
可以參考日文命名,其實還不少エマ
https://mnamae.jp/p/g_3048307e.html
只是繁中翻譯最後選了"英麻",而對岸選的是"永真"
至於片假名,我是比較傾向於"女性"這點,而非是否外國人
再加上戰國時期女性地位不高,當時女性名字為片假名是有可能的
如wiki說明https://tinyurl.com/y2wjzkly
另外艾瑪是中文把Emma音譯成"艾瑪",只有我們才會認為"Emma=艾瑪"
黒笠のムジナ,ムジナ是標準和名,傳統和名和標準和名區別
但我覺得翻譯組應該不會去想這麼多,ムジナ查了是貉就直接用了,連の(之)都省略了
: 至於「御子」變「卿子」我就很有意見
: 九郎是平田家的撿來的孤兒、平田家又是葦名的旁系
: 看弦一郎對九郎不只沒用敬稱還是用命令語
: 真的不知道到底是哪裡「卿」了
: 就算說他是「龍胤の御子(みこ)」,みこ再怎麼轉也是「神子」
: 「卿子」到底是從哪邊冒出來的我不懂
: 之前做過日文遊戲LQA,也有接過幾次中翻日的小案子
: 稍微知道翻譯的一些流程
: 蟒蛇重藏雖然覺得翻譯有問題但我能理解為什麼會這樣翻
: 但卿子我就難以理解...
這個更不用想,根本就是翻譯錯誤,嚴重懷疑翻譯組是打錯還是看錯?
正確是御子,日文版漢字也一直是御子
不管是狼還是弦一郎甚至幻廊的胖胖用的都是"御子",從頭到尾都是御子
簡體中文版為"皇子",且是九郎稱呼弦一郎為"卿"
只有繁體中文版出現御和卿,御卿不分了
其實不只這些人名翻譯怪怪的,一些道具說明以及字幕都和原意有所出入
我知道翻譯語意認知不同在所難免,但為了避免被誤導,所以我就直接換日文玩了
至於戰鬥我就不多說了
--
. ﹒ . ‧ 許美靜
● . ▁ . . 城裡的月光
‧ . ██ ▁ ▁ .
. ▁ ▂ ██ ‧ . █▊ ██ .
█▊ ▁ ██ ▃ ██ ▁ █▊ ██ ▁
▁▁▂▅██▁█▊▅██▃▂████▃▁██▂▁█▊███▁██▁▁▁ alexice
--
Tags:
PS
All Comments
By Edward Lewis
at 2019-04-26T20:10
at 2019-04-26T20:10
By Selena
at 2019-05-01T01:09
at 2019-05-01T01:09
By Skylar Davis
at 2019-05-05T08:53
at 2019-05-05T08:53
By Donna
at 2019-05-09T03:28
at 2019-05-09T03:28
By Oliver
at 2019-05-11T07:00
at 2019-05-11T07:00
By Quanna
at 2019-05-13T15:57
at 2019-05-13T15:57
By Emma
at 2019-05-18T03:27
at 2019-05-18T03:27
By Caroline
at 2019-05-22T03:07
at 2019-05-22T03:07
By Ida
at 2019-05-26T04:01
at 2019-05-26T04:01
By Kama
at 2019-05-28T09:56
at 2019-05-28T09:56
By Suhail Hany
at 2019-06-01T09:46
at 2019-06-01T09:46
By Ivy
at 2019-06-04T05:56
at 2019-06-04T05:56
By William
at 2019-06-06T02:26
at 2019-06-06T02:26
Related Posts
刺客教條系列看風景選擇
By Anonymous
at 2019-04-22T09:45
at 2019-04-22T09:45
隻狼 白蛇有2隻嗎 (雷)
By Caitlin
at 2019-04-22T08:59
at 2019-04-22T08:59
隻狼 劇情及戰鬥操作感想 (有雷)
By Ivy
at 2019-04-21T23:18
at 2019-04-21T23:18
overcooked2的dlc問題
By Sierra Rose
at 2019-04-21T22:56
at 2019-04-21T22:56
隻狼一輪&二輪苦難+鐘鬼小心得
By Selena
at 2019-04-21T22:33
at 2019-04-21T22:33