關於雷姐的本名(有雷) - Final Fantasy

By Noah
at 2010-03-24T01:01
at 2010-03-24T01:01
Table of Contents
沒有要戰的意思,但歐美版的雷姐真是讓我欲哭無淚啊~
有日版的人可以自己想像按照底下公式套進台詞,然後想像一下對話情景……
雷姐自稱:雷霆 → Lightning 這個很正常
正太專用:雷姐 → Light 這個……,好吧!勉強及格
Snow、 Serah專用:大姐 → Lightning (/‵Д′)/~ ╧╧ 這算啥!?
牙姐專用:雷 → Light??
Snow這樣喊就算了,最要命的是連 Serah都這樣喊她姐,竟然不是用連歐美常用
的暱稱「Sis.」……。看到某些在日版Snow應該是要裝熟喊「大姐」的地方變成
「Lightning」 ,周遭氣溫瞬間下降10度……。
正太的聲音太老,設定上正太應該是正在變聲中的年紀,結果找了已經變聲的人
來配;牙姐的聲音有些含糊不清,可能是咬字轉音的部份影響;老爹的聲音太熱
血,不看臉還不知道是Snow還是老爹,交換過來或許還好些。至於Snow,感覺非
常「特異」,那種熱血的感覺沒有出來,整體而言感覺比FF XII的美版還糟糕。
美版目前配得最棒的個人認為應該是FF X。總之,要很慶幸這次中文版是用日版
為基礎,但希望別搞砸就是。
--
○ ____ _ _ _ _ ____ _ _ ____ _____ ____
。 ★(_ _)( \( )( \/ )( ___)( \( )(_ _)( _ )( _ \
o _)(_ ) ( \ / )__) ) ( )( )(_)( ) / ● ‧
(____)(_)\_) \/ (____)(_)\_) (__) (_____)(_)\_) ★
o
--
Tags:
角色扮演
All Comments

By Yedda
at 2010-03-27T18:48
at 2010-03-27T18:48

By Lauren
at 2010-03-28T02:39
at 2010-03-28T02:39

By Poppy
at 2010-03-30T17:10
at 2010-03-30T17:10

By Ivy
at 2010-04-02T13:22
at 2010-04-02T13:22

By Connor
at 2010-04-04T22:39
at 2010-04-04T22:39

By Xanthe
at 2010-04-07T20:07
at 2010-04-07T20:07

By Candice
at 2010-04-09T09:49
at 2010-04-09T09:49

By Hedy
at 2010-04-10T22:34
at 2010-04-10T22:34

By Hamiltion
at 2010-04-15T19:29
at 2010-04-15T19:29

By Olivia
at 2010-04-20T08:41
at 2010-04-20T08:41

By Jake
at 2010-04-21T07:14
at 2010-04-21T07:14

By Tom
at 2010-04-24T07:07
at 2010-04-24T07:07
Related Posts
劍魂4自創角色 蒂娜 凌音 不知火舞 宗次郎

By Hardy
at 2010-03-23T22:40
at 2010-03-23T22:40
關於FF13 冥碑51 想問點新的

By Enid
at 2010-03-23T22:33
at 2010-03-23T22:33
FF4(SFC版)的移動速度

By Lucy
at 2010-03-23T19:31
at 2010-03-23T19:31
冥碑任務64五星評價....

By Linda
at 2010-03-23T18:11
at 2010-03-23T18:11
冥碑任務64五星評價....

By Delia
at 2010-03-23T17:46
at 2010-03-23T17:46