關於拼音文 - WOW

Ethan avatar
By Ethan
at 2014-07-08T17:04

Table of Contents

※ 引述《BigCat ()》之銘言:
: 其實個人對這條的觀念倒不至於放大到兩岸問題,政治留給別人去吵架。
: 我對拼音簡寫的感覺和注音簡寫的感覺是一樣的
: 這幾天常常被我抓出來的詞:英雄副本
: 對岸簡寫成「YXFB」,這對我來說跟使用「ㄧㄒㄈㄅ」的意義是一樣的
: 至於被當成術士的「SS」,「ㄕㄕ」?
: 日式拼音的「NTR」「www」,差不多是在我知道真正意義以後就很少用了。
: 至於英文縮寫跟拼音簡寫應該不是同一碼事,有請高人指點了。

借大貓的文 補充說明一下...

魔獸世界
原文:world of warcraft
縮寫:wow
拼音:wɝld ɑv ˋwɔraft (KK音標)
拼音縮寫:wɝɑˋwɔ 或 wɑw (KK音標縮寫)


----

(我不確定英文正文是什麼 假設是Heroic Raid 可類推)

英雄副本
原文:Heroic Raid
縮寫:HR
拼音:hɪ`ro·ɪk red (KK音標)
拼音縮寫: hɪ re 或 hr (KK音標縮寫)

----

雖然前面那篇寫的落落長 又反覆強調了好幾次
但是後面討論的推文中 似乎還是很多人誤解
一直在不正確地舉例 薩滿 和 wow 的差異

「簡拼」 究竟說的是 「簡寫"拼字"」 還是「簡寫"拼音"」
這部分不講清楚 "拼字"、"拼音"混唯一談 應該是會造成誤解的

台灣:注音
大陸:羅馬拼音(或就叫拼音)
日本:五十音
英美:KK音標 (或DJ音標)

應該是這樣比較起的

---

如果認為"注音文"會影響閱讀
那比較對象應該是"KK音標"才是


當你說 美國人也是用一堆 「asap」
但請注意那只是縮寫 並沒有拼音或音標

美國人寫字打字並不會用æz sun æz ˋpɑsəb! 或 æsæpɑ


--
Tags: WOW

All Comments

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2014-07-10T17:54
其實不用再開一篇,真的...
Freda avatar
By Freda
at 2014-07-11T17:41
這串文又被放戰復了 XDDDDD
Bethany avatar
By Bethany
at 2014-07-14T11:34
我是覺得得說清楚 我看後三篇至少就六七個版友搞混了
Bennie avatar
By Bennie
at 2014-07-15T11:35
[復生雕紋]
Ethan avatar
By Ethan
at 2014-07-19T09:15
*附身雕紋* 喵~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!
Quintina avatar
By Quintina
at 2014-07-20T20:52
可是老實說我還是不懂這串文想表達啥阿 :|
Edith avatar
By Edith
at 2014-07-21T08:00
這串文想表達啥我也不知道啊 我只知道我自己發的想表達啥
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-07-24T04:51
安琪需要懶人包啦@@
Noah avatar
By Noah
at 2014-07-28T17:21
因為前幾篇有人在討論 拼音 音標 符號 ...嗯...音譯.....
非常的複雜
Mason avatar
By Mason
at 2014-07-30T05:23
其實解釋到最後聽得懂的就懂,聽不懂的還是不懂...
Sarah avatar
By Sarah
at 2014-07-30T11:24
要開放的去找版主辦投票,這討論幾年前很多了
Hedy avatar
By Hedy
at 2014-08-01T23:18
可是我光看 tangpz和大貓這兩篇 就有六七個版友誤解了..
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-08-03T01:00
然後還會被人拉離題...
Harry avatar
By Harry
at 2014-08-07T18:25
第一篇就是想開放吧
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2014-08-10T23:03
老大 你魔獸世界的拼音好像有少@@
Olive avatar
By Olive
at 2014-08-12T00:04
hmm....應該是PTT不支援的字形
Damian avatar
By Damian
at 2014-08-16T11:54
在yahoo字典複製貼過來的 O.Q 還真有人在看內容...
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-08-16T21:53
呃...我原本是要確定of的發音 後來發現隔壁的字有點怪
Rae avatar
By Rae
at 2014-08-20T20:29
好像真的貼錯了耶...warcraft yahoo字典有這個字 但沒內容
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2014-08-21T04:34
0_0....我覺得可以討論點別的 不要一直再文字遊戲了
Christine avatar
By Christine
at 2014-08-25T08:05
wow明明還有很多板規 不是只有這條
很多其他風氣習慣跟討論可以帶動跟改進的
Dora avatar
By Dora
at 2014-08-27T09:53
其實主要是回應那些推文啦..但是都引用又一大串說...
Kumar avatar
By Kumar
at 2014-08-28T05:42
看看隔壁,WoW很OK阿
Elma avatar
By Elma
at 2014-09-01T00:52
全禁全開放我都沒意見,反正多數決的結果 ~
Ina avatar
By Ina
at 2014-09-02T15:15
隔壁已經快改名叫....好吧其實早就已經是了
Audriana avatar
By Audriana
at 2014-09-06T05:35
你錯了 日文50音是他們的正式文字
Oscar avatar
By Oscar
at 2014-09-09T21:16
和注音 音標 拼音的腳色完全不一樣
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-09-13T13:41
是字母啊 跟英文字母一樣 要相對於我們來說應該是部首
我覺得再講也沒意思了 沒看我都在歪串嗎
Donna avatar
By Donna
at 2014-09-16T07:17
你的存在本身就是一個歪
Hedda avatar
By Hedda
at 2014-09-18T00:29
都是安琪的錯!!
Kyle avatar
By Kyle
at 2014-09-22T15:30
我們不會列出一堆部首當文字吧
Franklin avatar
By Franklin
at 2014-09-26T03:00
但我們的"字"是由部首組成 就跟英文單字由字根組成一樣
這只能用相近概念 畢竟兩者本來就是完全不同的造字系統
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2014-09-28T23:05
像我們的文法不具時態概念 中文字轉詞性並不會改變文字
Yuri avatar
By Yuri
at 2014-10-02T21:31
或增加字根但英文會
Regina avatar
By Regina
at 2014-10-06T21:38
說穿了會搞得這麼麻煩 也就只是不想在檯面上說只禁中國用語
Kyle avatar
By Kyle
at 2014-10-11T15:06
說開了一了百了 不說就只有永遠解釋不完的個案 顆顆
Lucy avatar
By Lucy
at 2014-10-13T08:15
再怎麼說明還是會有樓上這種人啦
Delia avatar
By Delia
at 2014-10-16T14:47
我有種想要再一次PTT quit的fu......
Jack avatar
By Jack
at 2014-10-20T07:05
一直想看這串有沒有新推文...x_x
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2014-10-21T11:18
.
Megan avatar
By Megan
at 2014-10-23T16:31
不累嗎 XD
Zora avatar
By Zora
at 2014-10-27T18:32
就是有累才這麼想......
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2014-10-31T05:30
其實台灣還有一個叫通用拼音的東西,你可以拿這個去比漢
語拼音
Frederica avatar
By Frederica
at 2014-11-04T23:35
另外字由部首組成的概念其實也不完全對...
Audriana avatar
By Audriana
at 2014-11-06T16:55
正確說是先有字,而後才找部首去分類
而不是用部首去組合成字
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2014-11-07T21:13
超煩
John avatar
By John
at 2014-11-11T00:02
要改快去選版主,反正也沒什麼人
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2014-11-13T10:33
我是覺得拿象形文字跟拼音文字 來對比 基本上就有問題了
Blanche avatar
By Blanche
at 2014-11-16T03:17
象形文字多得是你看到念不出來的 拼音文字則否
Wallis avatar
By Wallis
at 2014-11-16T18:23
像那個costco asus 你念錯又如何?
Madame avatar
By Madame
at 2014-11-19T03:06
英語語系國家不會在網路上打kk音標 但是我會打ㄑㄕㄕㄕ
Rachel avatar
By Rachel
at 2014-11-22T16:32
這串到底為什麼可以討論那麼久阿...答案不就只有板友不想
在板上看到拼音文出現」嗎,跟什麼中英日語系,什麼意思懂
Catherine avatar
By Catherine
at 2014-11-24T20:50
不懂、什麼文化侵略三小根本沒關係阿
Ida avatar
By Ida
at 2014-11-27T19:21
大環境不友善
Liam avatar
By Liam
at 2014-11-28T18:08
無聊
Hedda avatar
By Hedda
at 2014-11-30T08:56
真的是生番中的生番中的霸主中的翹楚...唉...
Anthony avatar
By Anthony
at 2014-12-04T01:04
感覺這東西晚上討論 會讓比較多人能理解過程 白天人好少
其實討論的差不多了 有點可惜
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2014-12-05T23:33
討論這麼多個晚上應該也夠了...
Harry avatar
By Harry
at 2014-12-09T15:27
就隨便了,不改也不會怎樣阿...
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-12-10T05:12
用KK音標不夠嚴謹 請愛用IPA
Isabella avatar
By Isabella
at 2014-12-10T10:05
外國文不懂..但就以中文字的發音,只有注音才夠準確
護照上使用的拚音也不夠標準
Agnes avatar
By Agnes
at 2014-12-13T09:56
可是拚音一簡短..就亂七八糟了,根本要想半天才知道在說啥
結論: 沒有人拚音在那邊縮寫的啦..根本是亂搞
Hazel avatar
By Hazel
at 2014-12-18T01:02
嚴格禁止剛剛好而已
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2014-12-19T17:21
拼音縮寫的用意只是懶惰要少敲幾個字而已,就是注音文
的問題。
Emma avatar
By Emma
at 2014-12-20T09:42
注音跟KK音標放一起我同意 大陸拼音跟KK一樣?
Jack avatar
By Jack
at 2014-12-23T14:03
推 saluy:真的是生番中的生番中的霸主中的翹楚...唉...
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2014-12-24T22:50
大環境不友善啊哭哭
Susan avatar
By Susan
at 2014-12-26T19:59
魔獸世界,縮寫:魔世/魔界/麻介 拼音縮寫:ㄇㄕㄕㄐ
Michael avatar
By Michael
at 2014-12-30T00:40
台中方言: 魔獸世界ㄒㄧㄡˇ
*ㄏㄧㄡˇ 才對(遮臉
George avatar
By George
at 2014-12-31T03:17
魔獸世界逆
Andy avatar
By Andy
at 2015-01-04T16:58
看下來依舊更驗證一件事...
"這裡跟以前人氣高的時候一樣很"自由"。
Oscar avatar
By Oscar
at 2015-01-09T06:43
你們這群人根本在挑戰板主的底線 XD 看看這些推文!
Noah avatar
By Noah
at 2015-01-09T20:45
這些人根本故意 快桶了他們!!
Linda avatar
By Linda
at 2015-01-14T07:52
我想換點東西 快歪一下吧
Ula avatar
By Ula
at 2015-01-19T01:14
你只要轉身側趴就會歪了 (幫轉身)
Zanna avatar
By Zanna
at 2015-01-23T18:40
(捏鼻
Oscar avatar
By Oscar
at 2015-01-27T10:10
還是有人根本沒看 永遠講不完的 唉 我這兩篇沒支持也沒反對
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2015-01-27T14:52
真要問個人立場 我就是 支持維持現狀>投票結果>版主>>>其他
Kyle avatar
By Kyle
at 2015-01-31T22:03
真不知道哪裡看到我個人希望改版規的
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2015-02-05T03:11
畢竟現狀也是版主參考投票調整出來的 執行得很成熟穩定
Lydia avatar
By Lydia
at 2015-02-08T09:18
通常懶得看的人會覺得 你支持維持現狀 就不會特別發文
既然你特別發文 表示你有不一樣的意見 應該是反對現狀
Lauren avatar
By Lauren
at 2015-02-12T02:25
所以我開頭第一句就說了 版主有考慮修正 所以才回應版主
Anthony avatar
By Anthony
at 2015-02-13T22:35
well...這是沒辦法避免的是 因為大部分人都很忙/懶
向我是除非發神經 不然看不懂大概就不太會發表意見
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2015-02-17T01:27
我覺得不用改 但也不是我說了算 真要想改 就來點正式討論
Ethan avatar
By Ethan
at 2015-02-18T07:06
給版主參考 先把分類討論清楚 勝過到時候改了又一堆沒看的
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2015-02-19T10:53
是啊 怕就是不看卻又裝成自己看了 搞不懂狀況...無言

皇帝之道-四聖獸 部落 19:00

Eartha avatar
By Eartha
at 2014-07-08T16:58
陣營: 部落 BOSS: 四聖獸打一輪 時間: 今天 19:00 地點: 撒塔斯開組 因為剛在撒塔喊了半天只有2個密 只好來這邊徵人... 不限職業天賦 不限裝等 不用加RID或TAG 1900直接去撒塔 我會在阿達歐頭上大喊 組到10人以上有坦有補 就出發 - ...

Beta 臘入小玩小心得

Jessica avatar
By Jessica
at 2014-07-08T16:05
→ wildbloodcat:是說, 草地現在很生動了, 很漂亮 07/07 21:47 衝著這句話, 跑去 google 找影片 http://www.youtube.com/watch?v=Bj0tU7Q2WFA 依影片中的效果來看, 不止是德XX星球上的 包含 ...

關於拼音文

Andrew avatar
By Andrew
at 2014-07-08T13:01
都過了那麼久,就是有人喜歡證明自己懂很多? 很多推文很無聊,為推文而推文,說74是騎士還是等級、XD是小D還是表情符號 說SS是甚麼甚麼的, 這種東西不就是前後文看一下就知道這邊的簡寫是甚麼意思。很困難? 再來就是這是一個美國遊戲,一開始美版先開,自然而然用美國人的縮寫, 很 ...

巨龍之喉 聯盟方 回鍋找公會

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2014-07-08T12:56
小弟最近剛回鍋, 目前只先把聖騎練到90, 但是小弟之前公會幾乎都人去樓空了! 想要找個至少在線上可以有人一起聊天的公會!感恩 -- Sent from my Android - ...

關於拼音文

Erin avatar
By Erin
at 2014-07-08T09:07
起頭是對的 其實對WOW板來說 2.0以前這問題不算很嚴重 因為比較事不關己一點 後來3.0在大陸拖很久演變成蝗蟲入侵 一方面造成大陸用語的使用度提升 另一方面與八卦版相輔相成 敵視大陸的心態上升 開始強力的反彈大陸用語 但是用語這種東西有些人會抵制 有些人無所謂 你把人家陸拼全封了 ...