關於Bioshock的官方翻譯品質 - Steam

Catherine avatar
By Catherine
at 2021-06-02T23:27

Table of Contents

大家好,最近打算開始玩Bioshock系列,看到現在1~3代都有內建官方中文了。

但我看到一篇Bioshock: Infinite的個人翻譯修正版,裡面與官方的翻譯比較,

品質也差太多了吧... 官方相較下根本亂翻 ==
https://i.imgur.com/yAzVfqr.jpg
https://reurl.cc/og9M4M

想請問一和二代的官方簡中的翻譯品質還可以嗎? 有需要另外安裝民間的翻譯嗎?

我看下面的留言似乎是說一二代的官方翻譯品質還可以,但如果民間更好的話

那當然裝上去,反正都簡體...

--
Tags: Steam

All Comments

Connor avatar
By Connor
at 2021-06-06T11:31
難怪那段有看沒有懂
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-06-07T07:50
Bioshock系列我完全看不懂劇情在講什麼,中文跟英文各破過
一遍,我還是搞不懂劇情。
Elvira avatar
By Elvira
at 2021-06-07T09:48
左邊是啥鬼,好險我玩英文版
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2021-06-09T16:16
Bioshock要多聽錄音才能大致了解劇情
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2021-06-10T00:59
三代錄音也很多奇怪的句子
James avatar
By James
at 2021-06-14T13:23
不過大概可以猜出八成的意思
一般對話也很多奇怪的
Ula avatar
By Ula
at 2021-06-19T06:37
左右兩邊是同一件事情嗎XD
Irma avatar
By Irma
at 2021-06-22T09:03
吵架是很好的鍛鍊 笑死XD
Selena avatar
By Selena
at 2021-06-22T14:11
吵架是很好的鍛鍊
Sandy avatar
By Sandy
at 2021-06-23T20:31
我覺得會知道一 二翻譯品質的人很少,如果你擔心的話,不
如拿著別人有字幕的Walkthrough做對照,這樣就能知道翻得
好不好了
Franklin avatar
By Franklin
at 2021-06-28T06:40
很差無誤,感覺是像機翻啦 因為有英文底所以後來都無視
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-07-01T22:29
好奇原文是什麼為什麼會變吵架www
Lily avatar
By Lily
at 2021-07-02T17:47
xbox翻譯的是不是很好?
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-07-07T10:48
一二代有民間中文化嗎?我當初是玩英文版,再對照攻
略網站的對白翻譯。官方的簡中翻譯聽說還可以
Linda avatar
By Linda
at 2021-07-10T07:12
吵架是很好的鍛鍊
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2021-07-14T03:48
其實除了那兄妹對話大部分都還可以
Poppy avatar
By Poppy
at 2021-07-15T21:02
翻成吵架是因為row還有可數名詞爭吵跟打架的意思,的確他
們也在爭吵啦,有點懷疑譯者是不是想太多所以沒管文法跟
原意了
Rachel avatar
By Rachel
at 2021-07-16T07:58
這段又不重要,劇情翻譯99%都沒問題
Frederic avatar
By Frederic
at 2021-07-19T18:17
真的?劇情翻譯得很糟好嗎?
Regina avatar
By Regina
at 2021-07-23T08:56
倒是個人翻譯修正是哪裡的,請勿有連結嗎?
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2021-07-26T04:06
什麼不重要 這是一開始耶... 開頭就能翻錯 後面是能好到哪去
Annie avatar
By Annie
at 2021-07-29T11:14
樓樓上學到精髓了 成功讓我懷疑自己中文了 XDD
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2021-08-01T05:00
我只知道手指頭那一幕很有感
Odelette avatar
By Odelette
at 2021-08-04T16:08
這兩個人說話本來就很玄 所以不知道會以為本來就這樣
Lauren avatar
By Lauren
at 2021-08-07T06:28
好險沒用中文玩
Emily avatar
By Emily
at 2021-08-10T22:35
個人連結是文章裡面說的巴哈的,但文章說巴哈已經刪除文
章,只剩該文章提供的百度盤下載連結
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2021-08-14T22:32
我覺得還好 因為這款不是玩劇情的
Selena avatar
By Selena
at 2021-08-15T17:28
原來這款不是玩劇情(震驚
Bethany avatar
By Bethany
at 2021-08-18T04:03
a man chooses,a slave obeys
Carol avatar
By Carol
at 2021-08-20T00:27
我才不管劇情,我在乎的只有女兒
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2021-08-24T02:23
官方譯者可能沒看到遊戲畫面 不知道是在划船
Yuri avatar
By Yuri
at 2021-08-27T11:40
我沒玩過系列其他作 目前還沒全破 當一般射擊遊戲玩下去
Poppy avatar
By Poppy
at 2021-08-30T00:25
12代有漢化
Enid avatar
By Enid
at 2021-09-02T03:06
參與過遊戲的志願者翻譯,有時候處理起來真的很痛苦
John avatar
By John
at 2021-09-04T22:10
你只會拿到一段文本,沒有完整情節、時空背景與畫面
有時甚至故事前後順序都無法明確清楚的知道
只能從字面上去硬翻,連語音都聽不到不知道口吻
等到畫面跟遊玩一結合才發現根本完全翻歪
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2021-09-07T01:37
最後默默在玩家的罵聲中回頭改正
Callum avatar
By Callum
at 2021-09-09T20:38
幫樓上QQ
Donna avatar
By Donna
at 2021-09-14T08:08
這款精髓就是劇情,不看劇情的話遊戲性其實還好
Lily avatar
By Lily
at 2021-09-19T07:19
遊戲翻譯看不到遊戲內容是常態
Tom avatar
By Tom
at 2021-09-22T06:45
有人亂爆雷
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2021-09-24T01:19
那堆兄妹根本是哲學家思辨,看不懂正常(?)
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-09-25T01:44
吵架是邏輯的鍛鍊無誤 不過現在沒多少人這樣吵了
Irma avatar
By Irma
at 2021-09-25T05:38
英文的雙關語本來就不好翻,那段直翻也沒有比較好
Edith avatar
By Edith
at 2021-09-27T03:07
樓上讓我想到哲學系女生面對大媽要求讓座的影片
Liam avatar
By Liam
at 2021-10-01T22:08
吵架時思緒能這麼清楚的人真的厲害
Megan avatar
By Megan
at 2021-10-02T18:48
當初看了好幾次都看不懂..原來是翻譯問題
Megan avatar
By Megan
at 2021-10-05T13:23
某男士>一位先生
Olive avatar
By Olive
at 2021-10-05T22:42
我只知道法律系女生面對古美門要求讓座的影片 XD
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2021-10-08T21:07
右邊的翻譯也沒有太好... 裡面很多段對話都蠻難翻的
Regina avatar
By Regina
at 2021-10-12T14:01
遊戲性70分劇情90分吧,我破了五次以上,dlc雲端激戰也
玩了不少時間
James avatar
By James
at 2021-10-12T22:20
左邊那段其實也還好 因為後期他們對話說的你也看不太懂
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2021-10-15T08:16
原來這款是玩劇情的 我真的不知道
Steve avatar
By Steve
at 2021-10-17T21:02
bioshock的劇情解說可以看Leya,講解得很棒
Edwina avatar
By Edwina
at 2021-10-18T18:52
安安我美國2K打工仔 去年有經手這款遊戲
Steve avatar
By Steve
at 2021-10-22T19:49
官方翻譯應該是就拿著文本翻的 而且好像是找香港公司
翻譯的(?
Isla avatar
By Isla
at 2021-10-25T09:20
剛玩完一代我覺得翻得沒什麼問題
Sarah avatar
By Sarah
at 2021-10-27T07:23
沒關係啦,看得懂文字一樣不懂劇情阿...
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2021-10-29T16:34
借串問個所以三代官方翻譯真的差很多 有必要另外載嗎
Lily avatar
By Lily
at 2021-10-31T18:06
一二代似乎找不到非官方的漢化修正包
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2021-11-02T15:08
https://reurl.cc/DggdaE
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2021-11-04T05:54
有民間翻譯版,但應該不算官方修正
Linda avatar
By Linda
at 2021-11-06T03:34
Bioshock的中文有時跟原文對不上,但意思沒跑掉太多
Tom avatar
By Tom
at 2021-11-08T08:41
一代劇情讚
Brianna avatar
By Brianna
at 2021-11-11T22:00
官翻整體來說水準算不錯了,畢竟開場那段真的不好翻,有
點像是每個字我都認得,放一起就不知道在說啥的感覺。好
奇同樣開頭的he doesn't ROW跟he DOESN'T row修正版是翻
成怎樣?
Oscar avatar
By Oscar
at 2021-11-13T02:36
遊戲翻譯看不到畫面是常態沒錯啦 所以才需要QA啊...
會有這種情況應該是原廠請人翻完後沒請人QA吧
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2021-11-16T22:19
一代我玩的時候還沒有重製版 用板上推薦的漢化包還不錯
不過可能也是因為一代玩起來孤寂感很重 沒啥對話XD
Mia avatar
By Mia
at 2021-11-19T02:05
唯一推薦英文
Joseph avatar
By Joseph
at 2021-11-19T15:28
我是原po,終於全系列破完,又看了些心得和劇情解析
這系列真的神作XD

數位方塊地球防衛軍 EDF WB

Margaret avatar
By Margaret
at 2021-06-02T20:16
遊戲名稱: 圓滾地球變四方!? 數位方塊地球防衛軍 EARTH DEFENSE FORCE: WORLD BROTHERS Steam頁面: https://store.steampowered.com/app/1497950/ 特價20% off到6/4 YouTube介紹影片: https://you ...

xcom2問題

James avatar
By James
at 2021-06-02T19:09
https://i.imgur.com/Qz9ty6a.jpg 請大大幫忙解答一下,完成新手任務到這裡就卡住,點驚嘆號的地方也沒反應,不知道怎 麼處理,謝謝 -----------------------發文請以ctrl+y刪除下列文字------------------------- 本文章類別以Steam ...

請問關於遊戲頻道的推薦

Jack avatar
By Jack
at 2021-06-02T14:36
之前都會關注Lice的頻道,獲取些新遊戲的情報或是評價,作為買遊戲的參考。 不過Lice喜歡玩的遊戲類型跟我不太一樣, Lice主要玩動作RPG之類的,(還有小黃油) 我手殘對動作成分太高的一律pass, 大型的頻道像巴哈姆特這種,基本不太會有遊戲評論內容,或說遊戲缺點, 所以我也都是跳過。 我比 ...

黑暗靈魂3 古達教授要求回歸校正

Ethan avatar
By Ethan
at 2021-06-02T11:49
目前遊玩進度為一週目(Steam) 目標是要新練一隻法師,無奈卡在獵龍鎧甲,最後決定找羅莎莉亞重製能力成敏捷型 預計以之前習慣的敏捷型近戰通關,先打一些支線練手感。 由於身上掛著暗月之劍,跑到亞諾爾隆德找銀騎士泡茶時,就被招喚到異世界助拳 讀取後開始播放從墓地爬起來的動畫,還在想說原來打古達就可以招暗 ...

cs 1.6 請問怎麼開bot

Quanna avatar
By Quanna
at 2021-06-02T09:39
因為疫情關係 想在家回味童年 有買steam裡的cs1.6 但不知怎麼開啟bot。有去google 好像是要把cz的檔案丟去cs1.6就可叫出bot的樣子 但不知道要丟哪幾個檔案... 去找zbo t載點都是10年前的載點 有好心的大大能教學或提供bot載點嗎 謝謝..(手機發文排版問 題請見諒) - ...