遙久的中文漫畫譯名... - 乙女遊戲

By Franklin
at 2001-04-06T05:06
at 2001-04-06T05:06
Table of Contents
※ 引述《chypre (闇影月夜 )》之銘言:
: 從四月的焦點看來的消息,遙久時空的漫畫中文版第一集
: 已經確定於近期內出版;書名暫譯為「在遙遠的時空中」...
遙かなる時空の中で全直譯呀
其實也還好啦
: 雖然聽起來仍不太適應,不過總比起先前聽說會被譯成
: 「時空退魔師」(^^|||),感覺好多了,大家期待吧!\^0^/
這個是T片的譯名....:p
因為是玩過遊戲才去看漫畫的 所以人物劇情走向都很熟悉
如果是對直接看漫畫的讀者來說 不知道會不會看不懂呢
恩恩...
--
skeleton.
The death body without soul inside.
: 從四月的焦點看來的消息,遙久時空的漫畫中文版第一集
: 已經確定於近期內出版;書名暫譯為「在遙遠的時空中」...
遙かなる時空の中で全直譯呀
其實也還好啦
: 雖然聽起來仍不太適應,不過總比起先前聽說會被譯成
: 「時空退魔師」(^^|||),感覺好多了,大家期待吧!\^0^/
這個是T片的譯名....:p
因為是玩過遊戲才去看漫畫的 所以人物劇情走向都很熟悉
如果是對直接看漫畫的讀者來說 不知道會不會看不懂呢
恩恩...
--
skeleton.
The death body without soul inside.
Tags:
乙女遊戲
All Comments
Related Posts
請問一下HYB是什麼系統?

By Una
at 2001-04-01T11:34
at 2001-04-01T11:34
遙久的Mail軟體...

By Genevieve
at 2001-04-01T11:32
at 2001-04-01T11:32
請問一下HYB是什麼系統?

By Steve
at 2001-03-27T19:24
at 2001-03-27T19:24
Re: 勇者之光(FAVRITE DEAR)的討論區

By Suhail Hany
at 2001-03-25T16:13
at 2001-03-25T16:13
勇者之光(FAVRITE DEAR)的討論區

By Elvira
at 2001-03-25T08:49
at 2001-03-25T08:49