手遊賽彌拉彌斯的綽號 - 手遊Andrew · 2019-12-10Table of ContentsPostCommentsRelated Posts這也不是綽號,只是單純玩日語諧音梗,這種用法在現實或一些小說中可以看到,所以也不 是型月獨有。 至於為什麼一個英國人會很自然的以日語開古希臘神話人物玩笑?這是日本作者在處理不同 國家人物時的通病,會造成這樣的原因涉及日本的社會心理結構,就不多述。 -- 手遊All CommentsIsla2019-12-12說社會心理結構也太嚴重 不就是誰寫故事誰最大而已Dinah2019-12-15同樓上= = 不就誰寫的就容易把自己這邊的梗丟進去Freda2019-12-20不就是寫的人眼界不夠寬+民族意識形態造成的?很正常啦Agnes2019-12-22莎士比亞抹黑貞德還不是被稱作大文豪David2019-12-23哪有這麼嚴重 不就大家梗而已 這樣子很多動畫遊戲你都看得不開心吧 當作笑話看看 順便學一下日文不就好了Mary2019-12-24現界時被賦予日式幽默感也是摸雞籠的事情Lily2019-12-29就作者寫自己懂讀者懂的搞笑梗啊,哪有那麼嚴重,今天小莫要是開「晚上到了騎士到了」之類的笑話沒人笑不也是很尷尬。Annie2019-12-31身為從者懂幾句日本俗諺也是很正常的事情(攤手)Lily2020-01-04頂多就突兀,歸因到什麼民族意識形態也太無限上綱Oscar2020-01-04莎士比亞抹 黑貞德 還不是被稱作大文豪Kama2020-01-09就當是說給身為日本人立香聽的吧Erin2020-01-13社會心理結構= =Zanna2020-01-14是剛看完社會心理相關書籍所以隨便亂用嗎...Ophelia2020-01-16哈哈真的Joe2020-01-17對一個日本文學作品計較不該玩日語梗到底是在講究什麼...Annie2020-01-19社會心理結構 XD 真的不需要掉書袋啦,直接講疏失就好Daniel2020-01-21他也沒說不該完日文梗吧 而且用社會心理結構來解釋有很嚴重嗎XDRegina2020-01-23原本就是給日本人玩的遊戲,多少用點日語梗應該還好。Edwina2020-01-24而且這也不是什麼蔑稱Genevieve2020-01-26ㄜ……前面都很正常 後面講的是???Catherine2020-01-27講得好像作者罪大惡極一樣Related Posts日版 活動sp打不過日版 活動sp打不過該回鍋日版還是台版好?該回鍋日版還是台版好?想請教初上十本的升級順序跟陣容
All Comments