賽彌拉彌斯的綽號 - 手遊

Carol avatar
By Carol
at 2019-12-10T01:18

Table of Contents


剛剛看完AP活動最後一節劇情,小莫消失前對賽彌拉彌斯的稱呼
https://i.imgur.com/qM2kKb1.jpg
https://i.imgur.com/YOf65YO.jpg

對她的稱呼為"蟬"

查了一下萌百科,剛好有註解
https://i.imgur.com/6rni1uS.jpg

所以這個綽號是型月特有的還是有其他來源?

--
1.凪のあすから
https://imgur.com/nAQ0lUw
2.かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~
https://imgur.com/CwmFYCn
3.縁の空
https://imgur.com/L41NYdc

--
Tags: 手遊

All Comments

Isla avatar
By Isla
at 2019-12-15T01:09
就是取セミラミス的セミ來當梗
Thomas avatar
By Thomas
at 2019-12-18T13:08
賽彌拉彌斯…她的名字的前兩個字就有你想知道的答案了…
Puput avatar
By Puput
at 2019-12-23T08:03
日本人真的很愛這種諧音梗 啊可是小莫是外國人耶==
Cara avatar
By Cara
at 2019-12-23T15:45
當然是直接同化成道地的日本人了(誤
Hedda avatar
By Hedda
at 2019-12-28T13:55
f/ap動畫裡連古希臘人都說日語了
Kyle avatar
By Kyle
at 2019-12-29T17:21
全世界都說日文這不是很正常嗎
Faithe avatar
By Faithe
at 2019-12-30T07:23
這種無視地域語言設定硬要玩諧音真的很尬
Erin avatar
By Erin
at 2020-01-02T17:00
我還以為是在玩蟬準備一生結果出土只能活兩週的梗..
.(空中庭園的準備
Candice avatar
By Candice
at 2020-01-04T12:08
哪有什麼好尬的 就梗而已啊 acg不就是都這樣嗎?
Erin avatar
By Erin
at 2020-01-06T04:21
尷尬+1
Erin avatar
By Erin
at 2020-01-06T13:45
一般來說這種日語諧音梗翻譯時應該順便在地化吧
Noah avatar
By Noah
at 2020-01-10T12:56
在地化要翻成蝦米嗎
Yuri avatar
By Yuri
at 2020-01-12T14:27
日本從者也常被稱為「鯖,さば」蠻好懂的吧
*在日本
Andy avatar
By Andy
at 2020-01-14T09:05
諧音哏沒什麼,不過由語言體系不合、個性也不搭
的小莫來開這種玩笑比較突兀
Victoria avatar
By Victoria
at 2020-01-15T10:43
非日本從者被套上日本習俗也覺得很尬..
Lucy avatar
By Lucy
at 2020-01-19T00:58
我也覺得尷尬硬要寫成很尬很突兀
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2020-01-21T01:25
我還以為是調侃女帝的服裝+斗篷灰灰的
Blanche avatar
By Blanche
at 2020-01-23T15:34
同意樓上上,很尬到底是哪來的說法
Steve avatar
By Steve
at 2020-01-26T11:39
這隻小莫都會吃雞台詞了 別太在意
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2020-01-29T02:00
吃雞更奇怪吧
Frederica avatar
By Frederica
at 2020-01-31T07:52
吃雞那個是英文原本就那樣寫啊
Mia avatar
By Mia
at 2020-02-04T17:30
很尬 你不要旋轉我
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2020-02-07T18:21
借串問一下,齊格最後說在等誰是秘密,是指貞德嗎
Margaret avatar
By Margaret
at 2020-02-10T23:40
就fap的劇情啊
Erin avatar
By Erin
at 2020-02-14T01:38
樓樓上484沒看fate/ap
Jacob avatar
By Jacob
at 2020-02-15T05:51
FGO登場的小莫預設是在Apo事件之後的,因為獅子劫
而懂賭場梗和日文梗好像也很正常(誤
Cara avatar
By Cara
at 2020-02-16T19:03
有看過fap大概都知道是誰, 但我不想放人....
Belly avatar
By Belly
at 2020-02-21T02:37
就日文梗
Susan avatar
By Susan
at 2020-02-24T21:42
真的沒看過fap,所以對齊格不會反感
所以是在等貞德?
Andrew avatar
By Andrew
at 2020-02-25T08:12
齊格等的就是石抽五星禮裝上的少女喔
Belly avatar
By Belly
at 2020-02-26T08:47
謝樓上
Bennie avatar
By Bennie
at 2020-03-01T03:45
我還以為在等天草 真失望
Hedda avatar
By Hedda
at 2020-03-02T11:46
耶穌聽的懂英文 ok的啦
Ula avatar
By Ula
at 2020-03-05T02:52
劇情放諧音梗真的很出戲 吃雞和蟬都看得一頭霧水
Kumar avatar
By Kumar
at 2020-03-08T07:40
吃雞又不是諧音梗 這用法本來就來自英文圈r
頂多吐槽小莫為何會這麼現代的用語吧
Frederica avatar
By Frederica
at 2020-03-08T09:49
另外上面嘯月大說的獅子劫教學說應該是不成立的,Apo聯
動的小莫沒有聖杯大戰期間的記憶,也不認識獅子劫
Tom avatar
By Tom
at 2020-03-11T00:25
還好吧 一切推給聖杯君就好啦(x
Anthony avatar
By Anthony
at 2020-03-12T20:20
英靈座下來本來就會給現代知識好爆,真的推給聖杯就好
Adele avatar
By Adele
at 2020-03-13T05:54
英靈座本來就會賦予現代知識阿……
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2020-03-16T20:14
所以日文諧音梗也一樣可以推給聖杯啊XD
Brianna avatar
By Brianna
at 2020-03-18T09:24
那個鯖一開始還真不知道是啥鬼東西

高難度 無色的陣營 壓政2t

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2019-12-10T00:01
隊伍如下: https://i.imgur.com/3ejoJHc.jpg 助戰隨便抓一個310孔明 (禮裝突滿 我是吃到36等) 1t必須洗出斯巴達克斯的Q卡跟A卡 技能除了斯巴達克斯的紅放以外全開 梅林換列奧尼達開嘲諷和紅放 寶QAex 鞭屍大約可回30np 2t孔明上來充np 衣服加攻和斯巴達克斯紅 ...

哩來!2-3怎麼改,你來猜!(有雷)

Yuri avatar
By Yuri
at 2019-12-09T23:51
看到推文有說陳宮沒問題的 其實陳宮也有風險喔 因為活祭品之類的名詞或描寫在中國的審核中也是地雷 陳宮這個我看是很難凹 大家可以期待一下看到時會怎樣XD - ...

日版 活動sp打不過

Caroline avatar
By Caroline
at 2019-12-09T23:24
※ 引述《Grothendieck (A. Grothendieck)》之銘言: : 活動只剩幾天而已 : SP還是打不過...... : 每次試都要兩隊3+3一起上 : 我又很缺油 : 只能偶爾試看看 : 剛剛用下面的隊伍又試了一次 : https://i.imgur.com/yNTNSzM.jpg 入坑 ...

該回鍋日版還是台版好?

Regina avatar
By Regina
at 2019-12-09T15:30
這遊戲源頭還是選有愛的 台日兩邊都有玩 講到日本也是學姐出來才跳近來的 幾乎沒強力打手也是因為有愛稱道打完2-4 台版現實就是台皮陸骨,代理商沒直接代理造成如此現況,但撇除地理文化因素所造成系統 介面上的問題,整體對我還是可以接受的,劇情看的懂,線下有許多活動,客服意見也有再 幫我處理 台版現況就是台皮陸 ...

該回鍋日版還是台版好?

Oliver avatar
By Oliver
at 2019-12-09T14:52
既然是劇情派又不通日文,那就唯一臺版了。 有些人會跟你說可以玩日版,看youtube上的中文劇情 但 你覺得這樣的思路是正常的嗎? 看再多,那也是別人的冒險,跟你沒有關係。而當你玩到那段時,要嘛是先看過劇情,要嘛 是霧裡看花,事後才知道“噢,原來當時他在說什麼” 不管是哪種情況,都不會給你良好 ...