論 中文翻譯、自製與中文出版的矛盾 - 桌遊

By Charlie
at 2014-01-26T23:34
at 2014-01-26T23:34
Table of Contents
小弟我雖稱不上是一位翻譯大戶,但前後也陸續翻譯了將近三十款(或更多)桌遊。
每次翻譯我個人都是秉持著:"這是個好遊戲,我希望有多一點人能夠不受語言的拘
束,順利地遊玩。"的心態進行翻譯。截至昨天為止,都沒有遇上太大的問題,直到
在下今天遇到了某個情境,讓我覺得應該把這樣中文化的行為拿出來給大家思考與
討論。事情是這樣的:
今天接到一封某出版商寄來的通知,告知我某款遊戲的連結必須全部刪除。
在該連結中,我自製的部分只有中文翻譯規則(按照原出版社在網路上的檔案所做的
翻譯),其他相關卡片檔案都是網路資源進行再排版。
另一方面,為了平衡論點,在此附上剛收到的出版方論點(原信件部分轉貼):
1.使用了原本遊戲上繪製的圖案
2.被惡意利用在營利目的的可能性(如我貼的連結)
3.文字規則沒問題,我們遊戲說明書都開放下載的
4.請想想遊戲作者的心情
以上,且不論事件本身,這封信件讓我想到了以下幾點,在此提出來給各位討論:
1.玩家自製檔是否基於版權不應該分享。
這又分為三個時間點:
-若該遊戲暫無中文版
-若該自製檔發布先於遊戲
-若有中文版,但玩家認為翻譯不親民或是為了造福其他語言版本玩家
同時也牽扯到自製法:
-中文貼條
-全彩卡片(不一定是中文)
2.規則書在網路上流傳的合理性。
-純文字
-全彩中文規則
有做過全彩翻譯的都知道,這是一份吃力不討好的工作。會去列印的人已經很少,
樂於稱讚的人又更加稀少,還別說有人會竊用於營利目的...
業餘翻譯者在業界出版商發行前所作的相關作業,是否只能毫無保障的靜待收到死
亡宣告的那天來臨呢?
--
每次翻譯我個人都是秉持著:"這是個好遊戲,我希望有多一點人能夠不受語言的拘
束,順利地遊玩。"的心態進行翻譯。截至昨天為止,都沒有遇上太大的問題,直到
在下今天遇到了某個情境,讓我覺得應該把這樣中文化的行為拿出來給大家思考與
討論。事情是這樣的:
今天接到一封某出版商寄來的通知,告知我某款遊戲的連結必須全部刪除。
在該連結中,我自製的部分只有中文翻譯規則(按照原出版社在網路上的檔案所做的
翻譯),其他相關卡片檔案都是網路資源進行再排版。
另一方面,為了平衡論點,在此附上剛收到的出版方論點(原信件部分轉貼):
1.使用了原本遊戲上繪製的圖案
2.被惡意利用在營利目的的可能性(如我貼的連結)
3.文字規則沒問題,我們遊戲說明書都開放下載的
4.請想想遊戲作者的心情
以上,且不論事件本身,這封信件讓我想到了以下幾點,在此提出來給各位討論:
1.玩家自製檔是否基於版權不應該分享。
這又分為三個時間點:
-若該遊戲暫無中文版
-若該自製檔發布先於遊戲
-若有中文版,但玩家認為翻譯不親民或是為了造福其他語言版本玩家
同時也牽扯到自製法:
-中文貼條
-全彩卡片(不一定是中文)
2.規則書在網路上流傳的合理性。
-純文字
-全彩中文規則
有做過全彩翻譯的都知道,這是一份吃力不討好的工作。會去列印的人已經很少,
樂於稱讚的人又更加稀少,還別說有人會竊用於營利目的...
業餘翻譯者在業界出版商發行前所作的相關作業,是否只能毫無保障的靜待收到死
亡宣告的那天來臨呢?
--
Tags:
桌遊
All Comments

By Sandy
at 2014-01-29T19:34
at 2014-01-29T19:34

By Quanna
at 2014-01-31T17:18
at 2014-01-31T17:18

By George
at 2014-02-02T18:13
at 2014-02-02T18:13

By Caroline
at 2014-02-04T13:15
at 2014-02-04T13:15

By Andrew
at 2014-02-07T04:39
at 2014-02-07T04:39

By Enid
at 2014-02-11T23:01
at 2014-02-11T23:01

By Todd Johnson
at 2014-02-12T03:49
at 2014-02-12T03:49

By William
at 2014-02-15T10:05
at 2014-02-15T10:05

By Sarah
at 2014-02-17T21:29
at 2014-02-17T21:29

By Elvira
at 2014-02-19T21:48
at 2014-02-19T21:48

By Tom
at 2014-02-23T11:17
at 2014-02-23T11:17

By Hamiltion
at 2014-02-25T22:11
at 2014-02-25T22:11

By Andy
at 2014-02-26T16:41
at 2014-02-26T16:41

By Daph Bay
at 2014-02-28T17:02
at 2014-02-28T17:02

By Doris
at 2014-03-03T23:45
at 2014-03-03T23:45

By Emma
at 2014-03-05T19:21
at 2014-03-05T19:21

By Audriana
at 2014-03-06T14:17
at 2014-03-06T14:17

By Genevieve
at 2014-03-10T08:11
at 2014-03-10T08:11

By Skylar DavisLinda
at 2014-03-15T04:45
at 2014-03-15T04:45

By Wallis
at 2014-03-20T00:32
at 2014-03-20T00:32

By Agnes
at 2014-03-22T16:10
at 2014-03-22T16:10

By Edwina
at 2014-03-24T12:23
at 2014-03-24T12:23

By Elizabeth
at 2014-03-28T09:57
at 2014-03-28T09:57

By David
at 2014-03-28T23:05
at 2014-03-28T23:05

By Tristan Cohan
at 2014-03-31T08:36
at 2014-03-31T08:36

By Kyle
at 2014-04-04T16:49
at 2014-04-04T16:49

By Jacky
at 2014-04-09T04:52
at 2014-04-09T04:52

By Caroline
at 2014-04-12T18:50
at 2014-04-12T18:50

By Dinah
at 2014-04-17T05:47
at 2014-04-17T05:47

By Bennie
at 2014-04-19T09:50
at 2014-04-19T09:50

By Frederic
at 2014-04-20T15:48
at 2014-04-20T15:48

By Xanthe
at 2014-04-20T20:37
at 2014-04-20T20:37

By Daniel
at 2014-04-22T10:07
at 2014-04-22T10:07

By Olive
at 2014-04-23T16:09
at 2014-04-23T16:09

By Jacky
at 2014-04-24T20:56
at 2014-04-24T20:56

By William
at 2014-04-25T23:22
at 2014-04-25T23:22

By Wallis
at 2014-04-28T01:58
at 2014-04-28T01:58

By Edwina
at 2014-05-02T21:23
at 2014-05-02T21:23
Related Posts
PACG某張VILLAIN問題

By Delia
at 2014-01-26T22:25
at 2014-01-26T22:25
居然有人在賣狡兔(推文抽遊戲)

By Sandy
at 2014-01-26T22:01
at 2014-01-26T22:01
高雄玩桌遊

By Bethany
at 2014-01-26T21:59
at 2014-01-26T21:59
關於史特拉斯堡幾個問題

By Caitlin
at 2014-01-26T21:31
at 2014-01-26T21:31
桌遊集句

By Edith
at 2014-01-26T20:53
at 2014-01-26T20:53