請問文明帝國幾張偉人卡的問題 - 桌遊

Table of Contents

※ 引述《makoto888 (Makoto)》之銘言:
: 想請教幾張偉人卡的功能
: (1)William Shakespeare
: Any Time:When advancing on the culture track, you may skip any space that
: contains another player's marker. Only pay the cost and receive the
: reword for the space you land in.
: 意思是如果前面的格子有別人的話,可以選擇略過那一格,
: 而且不用付那一格的藝術點或貿易點吧。

是的,不用付,但你也不會拿到那格的好處

: (2)Jerry Garcia
: City Management:As your capital's city action, you may discard this card
: to devote all of your cities th the arts. This action cannot
: be canceled and your other cities may still take their actions.
: 意思是首都要致力於藝術,其他城市可以做其他事情嗎?

城市管理:當你首都行動時,可以棄掉這張卡,讓你的首都搜集你所有都市的文化,這個
行動不能被取消,而且你的其他都市依然可以進行動作。

: (3)Gustavus Adolphus
: Battle:You may discard this card at the start of a battle to kill all units
: in your battle force(they cannot be saved) and build an equal number
: of unlocked units for free, immediately adding thme to your battle
: force.
: 這邊我不太理解,是說戰鬥開始時丟掉所有手牌,然後補充相同數量的手牌嗎?
: 還是指打到一半用這張牌將場上自己的部隊牌換掉呢?

戰鬥"開始"時
雙方還未有任何人出牌的時候,你可以先執行這張卡的效果

簡單來說,現在你解鎖飛機了,然後你把手上的牌都殺掉
然後抽等量的飛機回來...(還滿機車的)

: (4)Galileo Galilei
: City Management:You may discard this card to choose a square on the outer edge
: of the map. Move your figures in that square to any empty square on the
: outer edge of the map. Yjey cannot move again this turn.
: 這個也看不懂,outer edge of the map不知道什麼意思。
: 這張牌的功能類似內燃機嗎?

伽利略發現地球是圓的,所以每個地圖邊緣都可以通到另外一個地圖邊緣

城市管理:你可以棄掉這張牌,並選擇一個地圖邊緣有你的單位的格子。將該格單位傳送
到任何同樣是地圖邊緣的空地,這些單位在這回合不能再移動。

: 另外想請教一下希臘人的特殊能力。
: 要保留貿易點的話,必須研發「當回合沒人研發+沒人研發過」的科技,
: 還是只要「沒人研發過」或「當回合沒人研發,但是場上已經有人研發過」就可以了?
: 我看原文寫的是or,但又覺得前後兩條件有點衝突。
: 如果是「當回合沒人研發+沒人研發過」的話,那條件就很苛苛了。
: 變成只能找沒人要研發的科技才能賺貿易點......

是的,是要完全沒有人研發過
另外研發時是大家一起翻,所以翻出來要是你研發的科技被人抓到就失敗
所以希臘是走冷科技路線的

如果覺得希臘弱的話我可以打一次給你看,包你知道希臘的強悍XD

: 此外西班牙人的特殊能力是所有模型(軍隊+探險家)移動力都+1,
: 還是只有探險家而已?原文好像有一個they,似乎是指多出來的這隻探險家。
: 再麻煩大家幫忙一下了。

they?

原文是:
The travel speed of the Spanish is increased by 1.
所以通通都+1

文章代碼#1Eeg16aU 這篇我有翻偉人卡,如果之後有甚麼問題直接看那篇


--

All Comments

Mary avatarMary2012-03-09
感謝,原來已經翻好了,沒爬文......
Rosalind avatarRosalind2012-03-13
附帶一提,吳哥窟的翻譯好像不太正確,英文寫的是
Cara avatarCara2012-03-16
harvest twice with that city(evev from the same
square twice).應該是採資源的時候可以採兩次,而且可以
Michael avatarMichael2012-03-20
採同一格的資源
Dora avatarDora2012-03-22
沒翻錯啊 只能選一個搜 然後多拿一個資源
Linda avatarLinda2012-03-23
重點是你不是"可以"在同一格搜 而是"一定"要在同一格
Faithe avatarFaithe2012-03-25
他英文的意思不是採集兩次嗎?我以為是如果城市有兩種
資源就可以各拿一個,或是一種資源拿兩個
Joseph avatarJoseph2012-03-26
even應該是甚至吧,如果只能採同一格的話不是only嗎?
Aaliyah avatarAaliyah2012-03-31
我對這句話的理解是「一城可以執行兩次採集資源動作,
甚至從同一格採取資源也可以」
Dorothy avatarDorothy2012-04-01
淦 我當初看成every
Regina avatarRegina2012-04-04
已修正 感謝告知